https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Шаккерон снова повернулся к главам кланов.
Шестеро великих вампиров с радостными криками бросились к Шаккерону. Вс
е воины Камарильи грянули: «УРА!» и радостно завопили. Шаккерона попытал
ись поднять на руках и качать, но тот вырвался.
Ц Можете уже объяснить, в чем дело? Ц закричал он.
Ц Кхак в чхом? Ц завопил в ответ Хиншрак. Ц Хон жэ твхой клинхок ссломха
л! Этхо жэ хозначхает Ц ссмхерть!
Ц Он тоже так подумал! Ц отмахнулся Шаккерон. Ц И потому пропустил нес
колько ударов. Я же Бруджа! Мой клан Ц клан истинных бойцов! Такие, как мы, д
олжны быть едины со своим оружием! Мы можем с ним сделать что угодно, даже
заставить разделиться! Может, не все, но я-то уж точно могу.
Главы кланов посмотрели на Шаккерона с таким уважением, что глава Бруджа
чуть не подавился собственными словами.
Ц Да ладно вам! Подумаешь, что я такой крутой боец! Вы бы лучше сделали две
вещи. Первое Ц сверили ту кровь, найденную у Охотника, с кровью Тзимицу, п
ока он еще не истлел совсем. А второе Ц дали бы мне хлебнуть хотя бы донор
ской крови! Он меня зацепил все-таки, и потом, я совсем утомился!
Тешран бросился к начавшему тлеть трупу Гронакхара, а остальные вампиры
(все!) полезли за своими флягами крови.
Ц Куда мне столько? Хватит! Ц Шаккерон взял две первые попавшиеся фляги
и присосался к одной из них.
Ц Так, Ц произнес он, опустошив пятую флягу, Ц не то! Как приеду домой Ц
сразу на охоту! А пока Ц где моя травка? Вот черт! Совсем забыл…
Шаккерон наклонился над обрывками одежды, которые продолжали лежать не
далеко от сцены.
Ц Эх, все высыпалось… И сама одежда восстановлению не подлежит… Ну и х… с
ней! Все равно надо было обновлять гардероб! Тешран! Что там у тебя?
Глава Тремера закончил шаманить над телом Тзимицу и с довольной улыбкой
подошел к главам кланов.
Ц Это была его кровь, Ц сказал он.
Ц Ну что ж, все кончено! Ц Кхеншраон еще раз посмотрел на труп Гронакхар
а. Ц Шабаш не признавал Маскарад, но этот Тзимицу втянулся в него. Теперь
этот Маскарад закончен на сцене. Покойся с миром, враг наш!
Ц Покойся с миром! Ц произнесли все находящиеся в зале.
Ц А теперь, Ц продолжил Кхеншраон, Ц пора домой. Здесь нам делать больш
е нечего.
И Камарилья отправилась домой.
В Москву! В Москву! Работать, работать и работать! А еще учиться, учиться и е
ще раз учиться.

ЭПИЛОГ

Князь тихо и твердо говорил:
Ц Наш брат почил, защищая нас и оберегая нашу тайну. Помянем того, кто пог
иб за Саббат, и отомстим за его смерть! Впереди у нас много битв. Мы возроди
мся и сметем Камарилью с лица земли!
Потом Князь подошел к одному из слушающих его.
Ц Теперь ты Ц глава Тзимицу Саббата, Ц сказал он.
Ц Благодарю за честь, Князь.
Ц Слухи о нас будут расходиться по всему миру, и мы поможем этому, Ц прод
олжал Князь, Ц всегда нахолились те, кто не принимал Маскарад. Они всегда
приходили к нам. Мы будем рады и гостеприимны!


* * *

Кровавый Совет снова собрался. Но на этот раз в резиденции Вентру.
Ц Кхен, Ц осторожно начал Тешран, Ц ты действительно веришь в то, что ск
азал тогда, на старой базе? Что все кончено?
Ц Конечно, нет, Ц ответил Кхеншраон. Ц Раз уцелел один вампир Шабаша, то
почему не уцелеть еще нескольким? Все мы понимаем, что в эпоху последней в
ойны с Шабашем мы не могли уследить за всеми противниками, особенно за хи
трыми и изворотливыми. Гронакхар, по-моему, слишком напирал в своей речи н
а то, что он последний из Шабаша. Он явно хотел нас в этом убедить, думая, что
мы купимся на это и возомним, что окончательно победили Шабаш. Мы притвор
имся, что так и есть. А сами по-тихому оповестим всю Камарилью. Мы будем иск
ать и найдем последних из Шабаша.
Ц Не только последних, Кхен, Ц сказала Винзарра, Ц а еще и новых.
Ц Ты думаешь…
Ц Я уверена. Вся Камарилья узнает, что Шабаш жив. А ведь не всем нравятся н
аши законы. «Отступников» будет достаточно, чтобы Шабаш стал играть боле
е-менее значимую роль в мире.
Ц Я уже знаю, как появятся Пандеры, Ц сказал Шаккерон, Ц вы понимаете, о
ком я?
Ц Шенсраад, Ц хмыкнул Кхеншраон, Ц а может, он изобразит из себя «отсту
пника» Вентру?
Ц Кишка тонка, Ц презрительно сказал Хармас.
Ц А может, тогда и независимые кланы пробьются? Ц высказал предположен
ие Тешран.
Ц Тхолькхо Ассхамитхов и Ссхалюбрри нхам нхе хватхало! Ц ужаснулся Хи
ншрак.
Ц А что? Ассамитов можно нанять для поиска глав Шабаша и последующего их
убийства, Ц пожал плечами Човерг, Ц хоть это и неэтично…
Ц Так они и будут работать на нас! Ц рассмеялся Шаккерон. Ц Мы их своими
руками уничтожали. Они на нас за бесплатно попрут. Про Салюбри я вообще мо
лчу…
Ц А вот с Джованни я бы хотел встретиться, Ц мечтательно проговорил Теш
ран, Ц это ведь были такие великие некроманты! Не слабее магов!
Ц Типун вам всем на язык! Ц воскликнул Кхеншраон. Ц Вы хотите возвраще
ния старых порядков?!
Ц А штхо? Я вхот вхабще нхе имхею о нихх нхи мхалеешшего прредсстхаления!
Ц ответил Хиншрак.
Ц Вот уже готов «отступник» Носферату… Ц улыбнулся Човерг. Ц Вы, кстат
и, не подумали, что в наших кланах могут быть агенты Шабаша, готовые «отсту
пники»?
Ц Думали. Пора нам заняться контрразведкой. Ц Кхеншраон потер руки. Ц
Какие будут предложения?


* * *

Павел и Ирина сразу после возвращения из старой лаборатории Камарильи о
тправились праздновать победу в узком кругу. Когда улеглись первые стра
сти и был съеден и выпит праздничный ужин на двоих, Павел начал жаловатьс
я на несправедливость:
Ц Вот ты подумай, Лиха. Кто выманил дикарей с базы и заставил их открыть в
орота? Мы. А кто порвал всех дикарей? Боевики и частично мы. А кому сейчас вс
е лавры? Главе Бруджа, Шаккерону.
Ц Он действительно много сделал, Ц ответила Ирина. Ц А нашу роль никто
не умаляет. Нам ведь обещали повышение ступени мастерства. Кому на два пу
нкта, кому на один.
Ц А что эти ступени мастерства? Я, например, чувствую, что уже перевалил з
а десятую…
Лихарвель расхохоталась, а вслед за ней и Павел. Ирина вдруг смолкла и с ра
достью посмотрела на Кэнреола:
Ц Ты засмеялся! Ура!
Ц Поздравляю, Паша, Ц раздался голос за спиной Кэнреола.
У Ирины округлились глаза. Павел резко обернулся, уже зная, кого увидит.
Ц День добрый, Сир, Ц поприветствовал он Заркорона.
Ц Добрый, Ц подтвердил Сир Павла. Ц Девушка, не могли бы вы оставить мен
я с Наследником наедине на некоторое время? Мне нужно поговорить с ним о л
ичных проблемах.
Ирина бросила взгляд на Павла, как бы спрашивая разрешения, и вышла из ком
наты.
Ц Что вам нужно, дядя Володя? Ц спросил помрачневший Кэнреол. Ц Зачем в
ы пришли именно сегодня? У меня небольшой праздник, у меня получилось хот
ь на миг забыть об этом проклятом гороскопе и обо всем, что с ним связано, а
вы…
Ц Дела не терпят отлагательств. Ц Заркорон опустился на стул. Ц Я личн
о сделал твой гороскоп заново, по возвращении с базы. И я не увидел там пря
мой линии, ведущей от вампира Кэнреола до главы Малкавиана.
Ц Звезды изменили свой путь? Ц усмехнулся Павел.
Ц Изменились лишь факторы, которые надо учитывать. Появился Шабаш. И пот
ом, твоя победа над Охотником открыла невидимую ранее ветвь вероятных со
бытий. Должен тебя огорчить Ц твои шансы выжить снизились до пятидесяти
процентов.
Ц Выжить?
Ц Именно. Я уверен, что ты даже не будешь замечать новых интриг Хармаса, н
о отныне ты должен относиться к каждой схватке со всей серьезностью. И по
том я заметил, что вероятности событий прямо противоположны. Как будто э
то не ты можешь так действовать, а кто-то другой…
Ц Зверь.
Ц Что?! Ц Заркорон даже поднялся на ноги.
Ц Зверь. В поезде я понял Ц у меня начинается Безумие Малкавиана.
Ц Это из-за смерти твоей сестры и Михаила?
Ц Михаил жив! Ц выкрикнул Павел. Ц Он просто в коме!
Ц Спокойно! Ты должен контролировать себя, чтобы Зверь не завладел тобо
й однажды. Я ничем не могу тебе помочь в этом. Это как с Хлыстом Ц каждый ищ
ет свой путь преодоления Безумия. В этом могут быть плюсы Ц иногда Безум
ие способствует появлению пророчеств…
Ц Я этого не хочу, Ц Павел поднялся. Ц Я не хочу ничего знать о новых пре
дсказаниях и гороскопах. Мне наплевать на пост главы клана. Мне наплеват
ь на все. Я хочу спокойно жить, а не выживать!
Ц Тогда уходи в Шабаш. Ц В глазах Заркорона зажегся странный огонек.
Ц А ты будешь рад этому, дядя? Ц Павел не ошибся в истолковании этого ого
нька.
Заркорон смешался и растерянно взглянул на Наследника. Потом он отстран
ил Павла рукой и направился к выходу из комнаты. Павел услышал, как хлопну
ла входная дверь.
Ц Англичане уходят не прощаясь, русские прощаются, но не уходят… Ц проб
ормотал Павел, Ц а кто-то вообще не ходит в гости.
Ирина осторожно вошла в комнату:
Ц Что тут было такое, Пашка?
Кэнреол вскочил и обхватил руками Ирину:
Ц Ирка, Ирка… Почему мне так не везет?
Ц Да можешь ты уже толком объяснить? Ц Ирина не пыталась вырваться и от
ветила на объятие.
Ц Помнишь, глава Вентру Кхеншраон сказал после гибели Тзимицу «Все кон
чено»?
Ц Да. И что?
Ц А вот хрен! Ничего не кончено! Ц Павел отпустил Ирину, подошел к окну, р
аскрыл его и, высунувшись на улицу, закричал что было мочи:
Ц МАСКАРАД ПРОДОЛЖАЕТСЯ!!!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я