https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вид двух золотых чуть не пр
евратил его в полного идиота.
Лодка повернула к берегу. Рыжеволосый перекинул через плечо узелок из од
еяла со своими пожитками и взял под мышку длинный узкий футляр. За фут или
два до густых зарослей тростника и мшистых кочек, которые служили здесь
берегом, Камаль выключил мотор, и рыжеволосый, перемахнув через борт, заш
агал к суше.
Но, отойдя шагов пять, обернулся и последний раз посмотрел на старика. Тот
помахал на прощанье рукой и начал отчаливать.
Ч Камаль! Ч закричал с берега пассажир. Ч Лови! Ч И одну за другой кину
л обе монеты хозяину лодки. Тот ловко поймал их на лету смуглой мозолисто
й рукой.
Слова благодарности именем Магомета и всего прочего, что было свято в ис
ламе, еще долго звенели в ушах рыжеволосого, когда он начал свой нелегкий
путь по болотам. Тучи насекомых, ядовитые змеи, коварные плывуны ждали ег
о впереди, а чуть дальше местность патрулировали солдаты Железной Гвард
ии. Конечно, остановить его они не могли, но из-за них он мог потерять драго
ценное время.
Однако все это было просто ничтожным по сравнению с тем, что ждало его зап
аднее, на расстоянии всего нескольких часов езды верхом через горы Ч на
перевале Дину.

Глава семнадцатая

Застава.
Среда, 30 апреля.
Время: 16.47
Ворманн стоял у окна своей комнаты и наблюдал за солдатами во дворе. Если
вчера все они ходили еще вперемешку и черные формы эсэсовцев мелькали ср
еди серых гимнастерок пехоты, то уже сегодня между его бойцами и подчине
нными Кэмпфера будто бы пролегла невидимая стена.
Вчера у них был один общий враг, который убивал всех подряд, независимо от
цвета формы. Но прошлой ночью никого не убили, и наутро все стали чувствов
ать себя победителями, при этом каждая из сторон пыталась доказать свое
превосходство. Это было естественное соперничество. Эсэсовцы считали с
ебя «белой костью», элитой вермахта и непревзойденными специалистами в
ведении особого рода военных действий. Их же соперники полагали, что име
нно они Ч истинные солдаты, и хотя они представляли себе, что значит черн
ая форма СС и даже немного побаивались «Мертвую голову», в душе все счита
ли их просто отборными полицейскими.
Начинался обед. Все шло нормально до тех пор, пока во двор не вышла та сама
я девушка, Магда. Вокруг столов тут же поднялась шутливая толкотня, кажды
й пытался уступить ей место, пока она шла мимо наполненных котелков, наби
рая еду отцу и себе. Но само ее появление еще сильнее раскололо солдат на д
ва лагеря. Эсэсовцы, учитывая тот факт, что она еврейка, считали само собой
разумеющимся, что имеют преимущественное право поступать с ней, как им з
аблагорассудится. Солдаты же регулярной армии в большинстве своем были
уверены, что такого права не имеет никто. Она была красавицей, хоть и прята
ла свои роскошные волосы под старой косынкой, а тело закутывала в бесфор
менное тряпье. Все равно ее женственность оставалась при ней. И она излуч
ала ее, как бы ни старалась не делать этого. Шарм и грация сквозили и в ее ле
гкой походке, и в белизне гладкой кожи, и в нежном изгибе губ. Кто же мог рав
нодушно пройти мимо этого гордого стана и скромно опущенных лучезарных
глаз?.. Магда была заветным желанием любого мужчины, но всякий настоящий с
олдат, конечно, считал делом чести заполучить ее первым.
Сейчас Ворманну уже трудно было разделить это стремление, но, вспоминая
свои вчерашние впечатления от первой встречи с ней, он готов был понять ч
увства солдат.
Во время ужина опять началась возня между серыми и черными формами Ч и с
нова в тот момент, когда девушка пришла за едой. Из-за возникшей толчеи дв
а солдата даже упали на землю, и Ворманн вынужден был послать сержанта, чт
обы тот срочно навел порядок, пока не завязалась настоящая драка. К этому
времени Магда уже взяла еды и шла назад в свою комнату.
Через какое-то время он увидел, что она опять ходит по двору, очевидно, раз
ыскивая его. Она сказала, что отцу необходим нательный крест или распяти
е для расшифровки какой-то книги. И спросила, не одолжит ли ей крест капит
ан. Да, одолжит Ч с одного из убитых как раз сняли маленький серебряный кр
естик.
Сейчас солдаты, свободные от наряда, сидели во дворе, а остальные продолж
али разбирать стены задней секции замка. Ворманн напряженно раздумывал,
как избежать неприятностей во время дальнейших приемов пищи. Лучше всег
о поручить кому-нибудь из своих каждый раз относить еду старику и его доч
ери прямо в башню. Но только кому? Ведь остальные бойцы тут же начнут завид
овать, считая это задание незаслуженной привилегией, а эсэсовцы не дадут
бедняге прохода, объявив его еврейским прислужником. Посылать всех по о
череди тоже не годится Ч чем меньше они будут видеть девушку, тем лучше.

И вдруг внимание его привлекло какое-то новое движение во дворе. Это опят
ь была Магда, гордо шагающая с ведром в руке по направлению к подвалу. Солд
аты молча следили за ней, а потом начали один за другим подниматься Ч их н
еодолимо тянуло к девушке, как мотыльков на свет.
Когда она вышла из подвала с полным ведром, они обступили ее тесным круго
м и начали толкаться, чтобы пробиться ближе и как следует разглядеть. Одн
и пробовали подозвать ее, другие вертелись под ногами и не давали пройти.
Наконец какой-то дюжий эсэсовец с наглым видом преградил ей путь, но солд
ат регулярной армии тут же оттолкнул его в сторону, выхватил из рук Магды
ведро и с нарочитой галантностью понес его впереди, вызывая всеобщее вес
елье. Обиженный эсэсовец пнул ведро ногой и облил сапоги солдата.
Черные формы расхохотались. Лицо у пехотинца побагровело. Ворманн уже зн
ал, чем все это кончится, но с третьего этажа воспрепятствовать стычке ни
как не мог. Он видел, как солдат в сером поднимает ведро, бьет им по голове р
асхамившегося эсэсовца, и тут же добрых два десятка человек начинают неи
стово махать кулаками. При виде этого капитан со всех ног бросился вниз п
о лестнице.
Пробегая первый этаж, он увидел захлопывающуюся дверь в комнату евреев и
промелькнувший край юбки, а когда выскочил во двор, перед глазами его пре
дстала самая настоящая свалка. Он два раза выстрелил в воздух чтобы прив
лечь к себе внимание дерущихся, и поклялся расстрелять на месте каждого,
кто нанесет еще хоть один удар. Только после этого драка окончательно ст
ихла.
Девушку надо срочно убирать отсюда.

* * *

Когда все угомонились, Ворманн оставил с солдатами Остера и заспешил на
первый этаж к евреям. Пока Кэмпфер разбирался со своими подчиненными, на
до было успеть, пользуясь случаем, поскорее убрать Магду из замка. Для это
го требовалось отвести ее через мост в гостиницу, прежде чем Кэмпфер соо
бразит, что к чему. Это для всех сейчас было бы наилучшим выходом.
На сей раз капитан не стал даже стучать, а сразу толкнул дверь и громко поз
вал:
Ч Фрейлейн Куза!
Старик все так же сидел за столом, а девушки видно не было.
Ч Что вам от нее нужно?
Ворманн не ответил и снова позвал:
Ч Фрейлейн Куза!
Ч Да? Ч взволнованно откликнулась она, выходя из соседней комнаты.
Ч Быстро собирайте свои вещи. Вы переходите в гостиницу. У вас есть две м
инуты, и ни секунды больше.
Ч Но я не могу бросить отца одного!
Ч Две минуты Ч и вас здесь больше не будет. Мне все равно, с вещами или без
вещей!
Он должен оставаться непреклонным в своем решении. Только бы не выдало в
ыражение глаз... Ему было очень неприятно разлучать их Ч ведь профессору
так нужна ее помощь, а она, видно, хорошо умела и привыкла ухаживать за ним.
Но его солдаты первые затеяли эту драку, а Магда послужила тому причиной,
невольно выступив в роли подстрекательницы. Поэтому отцу придется оста
ться в замке, а дочь будет жить в гостинице. И никаких возражений.
Ворманн видел, как умоляюще смотрит она на отца и ждет от него хоть каких-
нибудь слов в свою защиту.
Но старик молчал. И тогда девушка тяжело вздохнула и отправилась в дальн
юю комнату.
Ч У вас осталось уже полторы минуты, Ч предупредил Ворманн.
Ч Полторы минуты на что? Ч послышался за спиной резкий голос. Это был Кэ
мпфер.
Ворманн чуть не застонал от досады и собрал всю свою волю, чтобы дать дост
ойный отпор эсэсовцу.
Ч Вы как всегда к месту, майор, Ч начал он. Ч Я только что велел фрейлейн
Куза собрать свои вещи и отправляться в гостиницу.
Кэмпфер открыл было рот, но не успел произнести ни слова. Его прервал исст
упленный крик профессора:
Ч Я запрещаю! Я не позволю вам забирать мою дочь!
Глаза майора сузились от ярости, и он ледяным взглядом смерил профессора
. Даже Ворманн не ожидал от старика такой вспышки гнева.
Ч Это ты МНЕ запрещаешь, старый жид? Ч прохрипел он, медленно приближая
сь к инвалидному креслу. Ч ТЫ запрещаешь? Так вот что я тебе скажу, и запом
ни это как следует: ты здесь ничего запретить не можешь. Абсолютно ничего!

Старик медленно склонил голову в молчаливом повиновении.
Удовлетворенный результатом и немного остывший, Кэмпфер бодро обратил
ся к Ворманну:
Ч Проследите за тем, чтобы ее сейчас же здесь не было! От нее одни неприят
ности!
Ворманн стоял ошеломленный, в то время как Кэмпфер проскочил мимо него к
двери и исчез так же внезапно, как появился.
Капитан растерянно посмотрел на профессора. Тот снова поднял голову и, к
азалось, ничему уже не возражал.
Ч Почему же вы ничего не сказали мне, перед тем как пришел майор? Ч спрос
ил Ворманн. Ч Я думал, вы сами хотите, чтобы она покинула замок.
Ч Возможно. Но теперь я передумал.
Ч Да, я успел это заметить... Причем передумали самым провокационным обра
зом и не в самый подходящий момент. Вы так со всеми себя ведете?
Ч Дорогой мой капитан, Ч начал Куза, понизив голос. Ч Вам не хуже моего
известно, что мало кто обращает серьезное внимание на калеку. Когда люди
видят тело и понимают, что оно разрушено болезнью или несчастным случаем
, они автоматически переносят это впечатление и на разум. Большинство сч
итает примерно так: «Если он не может передвигаться, значит, ничего интер
есного и сообщить не способен». Поэтому люди, подобные мне, много думают, и
к ним нередко приходят разные мысли, которые можно научиться передавать
и другим, так что они начинают считать, будто сами дошли до этого. Это прос
то своеобразный метод убеждения.
Когда Магда появилась в дверях с чемоданом в руке, Ворманн к своему огром
ному удивлению осознал, что и его тоже смогли «убедить», и с тайным восхищ
ением вынужден был отдать должное уму профессора. Теперь ему стало ясно,
кто организовывал эти частые походы в подвал и столовую. Хотя это не особ
енно огорчало его. Он и сам не хуже профессора понимал, что женщине в этом
замке не место.
Ч Я оставлю вас в гостинице без охраны, Ч объяснил он Магде. Ч Но вы, кон
ечно, понимаете, что если вы убежите, то вашему отцу от этого лучше не стан
ет. Так что я полагаюсь на вашу честь и преданность своему родителю.
Он не стал добавлять, что среди солдат начнется целый бунт, если придется
решать, кто же именно должен ее охранять. Для каждого из них это было бы дв
ойной привилегией Ч находиться вне замка, да еще рядом с такой красивой
женщиной. Это могло бы лишь сильнее разжечь вражду, уже возникшую между д
вумя воинскими контингентами. Поэтому у него не было другого выхода, как
только полностью довериться ей.
Отец и дочь переглянулись.
Ч Не бойтесь, капитан, Ч сказала Магда, не сводя глаз с отца. Ч У меня и в
мыслях не было убегать и оставлять его здесь одного.
Ворманн заметил, как профессор гневно сжал кулаки.
Ч Возьми лучше вот это, Ч сказал Куза, подавая ей одну из книг, которую он
называл «Аль Азиф». Просмотри ее на досуге, а завтра мы все обсудим.
Но Магда лишь грустно улыбнулась.
Ч Ты же знаешь, папа, я не читаю по-арабски. Ч Она подняла другую рукопис
ь, значительно тоньше первой. Ч Мне кажется, лучше взять это.
И вновь они обменялись многозначительными взглядами. Создавалось впеч
атление, будто отец и дочь зашли в какой-то тупик, и Ворманну показалось, ч
то он догадывается о причине их спора.
Неожиданно Магда обошла стол и поцеловала отца в щеку. Она погладила его
по редким седым волосам, потом выпрямилась и посмотрела Ворманну прямо в
глаза.
Ч Позаботьтесь о моем отце, капитан. Я очень прошу вас. Кроме него, у меня н
икого нет.
Ворманн не успел обдумать ответ. Слова сами сорвались с языка:
Ч Не беспокоитесь. Я обо всем позабочусь. Он тут же проклял себя. Не надо б
ыло так говорить. Это шло вразрез и с тем, чему его учили как офицера, и прот
иворечило его прусскому воспитанию. Но что-то в ее взгляде заставляло ег
о делать именно так, как она просила. У него не было собственной дочери, но
если бы была, то как бы ему хотелось, чтобы и она так же трогательно ухажив
ала за ним, как эта девушка за своим отцом.
Нет. Нечего и волноваться, что она может сбежать. Но что касается ее отца, т
о это очень хитрая бестия. За ним стоит приглядывать. И Ворманн пообещал с
ебе впредь внимательнее относиться ко всему, что связано с этой парочкой
, а самому профессору не очень-то верить на слово.

* * *

Рыжеволосый заставлял своего коня мчаться во весь опор по подножиям кру
тых холмов, направляясь на юго-восток, к перевалу Дину. Красоты зеленеющи
х вокруг гор оставляли его безучастным из-за страшной спешки. Когда солн
це стало клониться к западу, холмы сделались еще круче и обступили дорог
у со всех сторон, оставляя лишь узкую тропу шириной футов в десять. Только
бы проскочить это ущелье Ч и он окажется на широком плато возле самого п
еревала. А оттуда уже путь будет легким, даже в темноте. Он хорошо знал эту
дорогу. Рыжеволосый хотел уже поздравить себя с тем, что удалось избежат
ь встреч с военными и полицией, как вдруг заметил впереди двух солдат. Они
держали наготове винтовки с примкнутыми штыками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я