https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/70x70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Быстро просм
отрев десяток страниц, он вскоре отыскал нужную запись.
Ч Вот! За последние десять лет он трижды приезжал сюда, и каждый раз вмес
те со своей дочерью. Это большой человек в бухарестском университете. Он
специалист как раз по истории наших мест. Но каждый раз ему было все хуже
Ч он сильно болен.
Кэмпфер заинтересовался:
Ч А когда он был здесь последний раз?
Ч Пять лет назад. Ч Юлью вздрогнул и подался в сторону от майора, услыша
в звук его голоса.
Ч Что значит «сильно болен»? Ч спросил Ворманн.
Ч Последний раз он почти не ходил. Только с помощью двух костылей.
Ворманн взял в руки засаленную тетрадь.
Ч И кто он такой?
Ч Профессор Теодор Куза.
Ч Будем надеяться, что он еще жив, Ч вздохнул капитан, передавая книгу К
эмпферу. Ч Я думаю, в Бухаресте есть ваши люди, которые быстро установят,
где он находится. Нам лучше не терять сейчас времени.
Ч Я никогда не теряю времени, Ч надменно ответил Кэмпфер, пытаясь вновь
держаться на высоте после недавней стычки из-за румына. Уж этого он Ворма
нну ни за что не простит!.. Ч Если вы выйдете во двор, то увидите, что мои люд
и уже начали разбирать кладку стен. И я надеюсь, что ваши солдаты без проме
дления v ним присоединятся. Пока мы будем запрашивать СД насчет банка и ис
кать в Бухаресте профессора Кузу, наши бойцы разберут по камню все это со
оружение. Потому что если мы не получим нужной информации от профессора
или из Цюриха, то лучше всего будет уничтожить в крепости все места, где то
лько можно спрятаться.
Ворманн равнодушно пожал плечами.
Ч Все лучше, чем спокойно сидеть и ждать, пока тебя убьют. Я прикажу своем
у сержанту согласовать с вами план работ и уточнить детали.
Он повернулся, помог Юлью встать и подтолкнул его к выходу со словами:
Ч Я буду идти за вами и прослежу, чтобы часовые вас выпустили.
Но владелец гостиницы почему-то замешкался и, наклонившись к капитану, ч
то-то тихо сказал ему на ухо. Ворманн расхохотался.
Кэмпфер почувствовал, как краска бросилась к его лицу. Они наверняка гов
орят о нем, унижают его! Тут он не мог ошибиться.
Ч Что вас так рассмешило, капитан? Ч рявкнул эсэсовец.
Ч Этот профессор Куза, Ч ответил Ворманн, все еще улыбаясь, Ч тот самый
человек, который, кажется, знает, как нам с вами остаться в живых... Ч он евр
ей!
Новый взрыв смеха потряс помещение, когда капитан выходил в коридор.

Глава одиннадцатая

Бухарест.
Вторник, 29 апреля.
Время: 10.20
Грубый нетерпеливый стук в дверь, казалось, сорвет ее с петель.
Ч Открывайте!
Несколько секунд Магда не могла произнести ни слова, а потом дрожащим го
лосом все же спросила:
Ч Кто там? Ч Хотя это и так уже было ясно.
Ч Немедленно открыть!
Девушка в мешковатом свитере, длинной юбке и с распущенными волосами ост
ановилась у двери. Она растерянно посмотрела на отца Ч тот сидел за стол
ом в своей старой инвалидной коляске.
Ч Лучше впусти их, Ч сказал он со спокойствием, которое стоило ему боль
ших усилий Ч она видела это. Выражение его лица не изменилось, но в глазах
стоял страх.
Магда повернулась к двери. Одним движением руки она отодвинула засов и р
аспахнула дверь, тут же отпрянув в сторону, словно дверь могла укусить ее.
И хорошо, что она так сделала, потому что как только дверь отворилась, в не
е ввалились два дюжих солдата Железной Гвардии при полном параде и с вин
товками наготове.
Ч Здесь живет Куза, Ч сказал один из них. Это был вопрос, но прозвучал он
как утверждение, чтобы никто из присутствующих не посмел возразить.
Ч Да, Ч ответила Магда, отступая назад, к отцу. Ч Что вы хотите?
Ч Нам нужен Теодор Куза. Где он? Ч Солдат внимательно осмотрел Магду.
Ч Это я, Ч ответил профессор.
Магда стояла рядом и, как бы пытаясь защитить его, положила руку на спинку
кресла-каталки. Ее била нервная дрожь. Они с ужасом ждали этого дня и втай
не надеялись, что он никогда не наступит. Но сейчас было очень похоже, что
их собираются увезти в какой-нибудь лагерь для переселенцев, где отец не
выдержит и одной ночи. Они давно уже чувствовали, что антисемитский дух н
ачинает превращаться в реальный кошмар и здесь, как это совсем недавно с
лучилось в Германии.
Солдаты снова посмотрели на профессора. Тот, который стоял позади и, веро
ятно, был здесь старшим, теперь выступил вперед и достал из кармана какую-
то бумагу. Он заглянул в нее, потом снова уставился на профессора.
Ч Вы не можете быть Кузой. Ему пятьдесят шесть. А вы уже слишком старый.
Ч И тем не менее, это я.
Солдаты с недоверием посмотрели и на Магду.
Ч Это так? Это тот самый профессор Теодор Куза, который раньше работал в
бухарестском университете?
Магда была напугана до смерти, у нее перехватывало дыхание, и она не могла
говорить, поэтому только кивнула.
Солдаты топтались на месте, очевидно, не зная, как им поступить.
Ч Чего вы от меня хотите? Ч с видимым спокойствием спросил профессор.
Ч Мы должны отвезти вас на вокзал и сопровождать до Кымпины, где вас встр
етят представители Третьего Рейха. Оттуда...
Ч Немцы? Но зачем?..
Ч Вопросов не задавать! Оттуда...
Ч Значит, они сами ничего не знают, Ч услышала Магда тихий голос отца.
Ч ...вы будете доставлены на перевал Дину. Профессор был удивлен не меньш
е, чем его дочь, но постарался не подать виду.
Ч Я бы рад вам помочь, господа, Ч сказал он, растирая пальцы в неизменных
перчатках, Ч потому что мало есть в мире таких восхитительных мест, как п
еревал Дину. Но как вы можете видеть, я сейчас слишком слаб для этого.
Солдаты стояли в нерешительности, с сомнением глядя на старика в кресле.
Магда чувствовала их замешательство. Отец был похож на живой скелет с то
нкой, натянутой и высохшей, как у мертвеца, кожей; его лысеющий череп окайм
ляли редкие пряди седых волос, а пальцы были уродливо скрючены, что броса
лось в глаза даже через перчатки; руки и шея стали настолько худыми, что, к
азалось, на костях нет и намека на мышцы. Он выглядел невероятно хрупким, с
лабым и больным. На вид ему смело можно было дать лет восемьдесят. А в бума
гах значилось найти и доставить мужчину пятидесяти шести лет.
Ч И все-таки вам придется поехать, Ч отрезал старший.
Ч Но он не может! Ч воскликнула Магда. Ч Он не вынесет такого пути!
Солдаты переглянулись. Их мысли нетрудно было прочесть: им приказали раз
ыскать профессора Кузу и как можно быстрее доставить его на перевал Дину
. И, очевидно, живого. А человек, который сидел перед ними, едва ли сможет доб
раться и до вокзала.
Ч Если за мной будет все время ухаживать моя дочь, Ч вдруг послышался т
вердый голос отца, Ч то, скорее всего, я смогу поехать.
Ч Нет, папа! Тебе нельзя! Ч «О Боже! Зачем он это сказал?..»
Ч Послушай, Магда... Этим людям все равно надо меня забрать. И чтобы я выжил
, ты должна будешь поехать со мной. Ч Он внимательно посмотрел на нее. В гл
азах его была решимость и приказ. Ч Ты должна это сделать.
Ч Да, папа. Ч Она не могла еще понять, что он задумал, но чувствовала, что е
й надо повиноваться. Все-таки, это ее отец. Ему виднее...
Он еще раз со значением посмотрел на нее.
Ч Ты понимаешь, дорогая моя, куда мы направляемся?
Он явно пытался ей что-то сказать, как-то направить ход ее мыслей. И тут она
вспомнила свой недельной давности сон и то, что чемодан с вещами так и сто
ит у нее под кроватью.
Ч На север!..

* * *

Оба конвоира расположились в вагоне через проход и тихо беседовали, врем
я от времени раздевая взглядами Магду. Профессор сидел возле окна, сложи
в руки на коленях. Поверх матерчатых перчаток он надел еще кожаные. За окн
ом проносились грязные пригороды Бухареста. Впереди лежал долгий путь в
пятьдесят три мили: тридцать пять миль на поезде до Плоешти, потом еще вос
емнадцать Ч до Кымпины. А дальше дорога станет еще труднее. Магда молила
сь, чтобы отец выдержал этот путь.
Ч Ты знаешь, почему я заставил их взять и тебя тоже? Ч как всегда очень сп
окойно спросил он.
Ч Нет, папа. Я вообще не понимаю, зачем мы им там понадобились. Ты вполне мо
г бы избежать этого путешествия. Они позвали бы своих начальников, и те ср
азу же убедились бы, что никуда ты ехать не можешь.
Ч Это им все равно. Я, конечно, не вполне здоровый человек, но и не такой уж
ходячий труп, каким кажусь с первого взгляда.
Ч Не говори так!
Ч Брось, Магда. Я давно уже перестал себя обманывать. Когда врачи говорил
и, что у меня просто ревматический артрит, я уже знал, что это не так. И оказа
лся прав: моя болезнь значительно хуже. Но я примирился с ней. Надежды нет,
и времени осталось очень мало. Поэтому надо использовать его с толком.
Ч Все равно нельзя было позволять им взять и увезти тебя в горы!
Ч А почему бы и нет? Я всегда любил перевал Дину. В этом месте даже умирать
будет приятнее, чем в любом другом. А меня они все равно забрали бы. Раз им с
казано привезти кого-то, то они обязательно привезут, пусть даже в гробу.
Но ты все-таки понимаешь, почему я потребовал взять и тебя?
Магда задумалась. Отец был «от бога» преподавателем и любил поиграть в С
ократа Ч он задавал один вопрос за другим, и таким образом подводил собе
седника к нужному выводу. Магде это часто казалось скучным, и она старала
сь побыстрее найти верный ответ. Но сейчас была не та ситуация, когда можн
о тратить время на такие загадки. Да и нервное напряжение не давало ей как
следует сосредоточиться.
Ч Чтобы у тебя была нянька, Ч огрызнулась она. Ч Зачем же еще! Ч И тут же
пожалела о своих словах.
Но отец, казалось, их даже не заметил. Он слишком хотел дать ей что-то понят
ь и был так сильно поглощен этим, что обидеться просто не успел.
Ч Да, Ч сказал он, понижая голос. Ч Я хочу, чтобы именно так они и подумал
и. Но на самом деле в горах у тебя будет шанс сбежать из этой страны! Ты прие
дешь со мной на перевал, а потом при первой же возможности убежишь и спряч
ешься где-нибудь в долине.
Ч Нет, папа! Даже не думай об этом.
Ч Послушай меня! Ч Он зашептал ей прямо в ухо. Ч Такого случая может бол
ьше и не представиться. Мы ведь часто бывали в Альпах. Ты хорошо знаешь эти
места. А уже наступает лето, и ты сможешь довольно долго скрываться там, а
позже уйдешь на юг.
Ч Но куда?
Ч Не знаю; все равно куда! Просто надо убираться из этой страны. И вообще и
з Европы! Поезжай в Америку, в Турцию, в Азию!.. Куда угодно, только уезжай!
Ч Да уж, представляю себе: женщина путешествует одна в военное время... Ч
Магда старалась говорить без иронии; ей не хотелось, чтобы голос звучал н
асмешливо. Просто отец слишком напуган и не отдает отчета в своих словах.
Ч И ты серьезно считаешь, что мне удастся далеко уйти?
Ч Но ты должна попробовать! Ч У него затряслись губы.
Ч Папа, что с тобой?
Он долго не отвечал и смотрел в окно, а когда снова заговорил, его было еле
слышно.
Ч С нами все кончено... Они собираются стереть нас с лица земли.
Ч Кого?
Ч Нас Ч евреев! В Европе для нас нет больше места. Так, может быть, где-то в
других краях...
Ч Да не будь ты таким...
Ч Но это же правда! Только что капитулировала Греция... Ты понимаешь, что с
тех пор, как полтора года назад они напали на Польшу, у них не было ни одног
о поражения? Никто не смог противостоять им дольше шести недель! И ничто и
х не остановит... А тот маньяк, который ими руководит, явно задался целью из
вести нас по всей земле. Ты слышала о том, что творится в Польше? Ч скоро та
к будет везде! Конец румынских евреев не за горами; он немного задержался
только из-за того, что предатель Антонеску и Железная Гвардия никак не пе
регрызут друг другу горло. Но, похоже, за последнее время они как-то улади
ли свои разногласия, так что ждать осталось самую малость.
Ч Нет, папа, ты не прав, Ч завертела головой Магда. Ее пугали такие слова.
Ч Румынский народ не допустит этого.
Отец повернулся к ней с болезненной гримасой на лице. Глаза его нервно св
еркали.
Ч Не допустит? Да ты посмотри на нас! Вспомни, что с нами уже случилось! Раз
ве кто-нибудь протестовал, когда правительство начало «румынизацию» вс
ей принадлежавшей евреям собственности? А когда меня выгнали из универс
итета Ч помог мне хоть кто-нибудь из моих коллег, этих «верных и преданны
х» друзей юности? Ни один. НИ ОДИН! А хоть один из них заглянул ко мне с тех п
ор посмотреть, как я живу? Ч Голос у него дрожал. Ч Ни один.
Он отвернулся к окну и надолго замолчал. Магда хотела сказать что-нибудь,
как-то утешить его, но не могла найти слов. Она знала, что сейчас на щеках от
ца появились бы слезы, если бы не болезнь, из-за которой даже слезы не могл
и больше рождаться в его организме. Когда профессор снова заговорил, гол
ос его обрел прежнюю твердость, но глаза продолжали безучастно следить з
а мелькающим за окном деревенским пейзажем.
Ч А теперь мы едем на этом поезде под охраной румынских фашистов, которы
е скоро передадут нас в руки своих немецких «коллег». Неужели ты до сих по
р не видишь, что с нами все кончено?..
Магда молча смотрела ему в затылок. Какой он стал циничный и резкий!.. А поч
ему бы и нет, собственно говоря?.. Болезнь постепенно скручивала все его те
ло, уродовала пальцы, превращала кожу в пергамент, иссушала глаза и рот, та
к что ему уже было мучительно больно глотать... Что же касается его карьеры
, то, несмотря на репутацию непревзойденного специалиста по румынскому ф
ольклору, его Ч крупнейшего ученого и заместителя декана историческог
о факультета Ч беспардонно выставили за дверь. Конечно, это объяснили т
ем, что слабость здоровья не позволяет ему больше работать; но отец знал
Ч все случилось только из-за того, что он еврей. Поэтому его просто выкин
ули, как ненужный мусор.
Итак, здоровье день ото дня ухудшалось; возможности заниматься румынско
й историей Ч тем, в чем он видел весь смысл своей жизни Ч его лишили; а теп
ерь вот увозят из дома... И над всем этим стоит знание, что машина, призванна
я уничтожить его народ, уже запущена и набирает ход во многих и многих стр
анах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я