https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ploskie/
Уотерхауз при
кидывает, что «роллс-ройсы» должны были мчаться из Лондона со скоростью
примерно девяносто миль в час.
Прилизанные молодые люди в военной форме тащат из других комнат столы и
протискивают их в библиотеку, сдирая краску с дверных косяков. Уотерхауз
садится на произвольный стул за произвольным столом. Другой адъютант вв
озит на тележке проволочные корзины. Папки в корзинах еще дымятся от стр
емительности, с какой их выдернули из бесконечных архивов Блетчли-парка
. Будь это обычное заседание, документы бы заранее размножили на мимеогр
афе и раздали каждому в отдельности. Однако все делается в слепой панике.
Уотерхауз инстинктивно чувствует, что должен воспользоваться своим ра
нним приходом, если хочет хоть что-нибудь узнать. Он вытаскивает из тележ
ки нижнюю папку, сочтя, что самое нужное снимали с полок в первую очередь.
На папке написано: «U-691».
Первые страницы Ч просто формуляр, занесенные в таблицу данные подводн
ой лодки. Половина граф пусты. Остальные заполнены разным почерком в раз
ное время, со множеством подчисток, исправлений и добавлений на полях.
Дальше журнал, куда в хронологическом порядке занесено все, что известно
про U-691. Первая запись Ч спуск на воду в Вильгельмсхафене 19 сентября 1940 года
, далее список уничтоженных ею судов. Несколько месяцев назад внесена не
понятная запись: «ОБОРУДОВАНА ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ УСТРОЙСТВОМ (ШНОРХЕЛЬ
?)». После этого U-691 словно с цепи сорвалась: топила корабли в Чезапикском за
ливе, Маракайбо, на подходах к Панамскому каналу и еще в нескольких места
х, которые Уотерхауз до сих пор знал лишь как зимние курорты для богатых л
юдей.
Заходят и садятся еще двое: полковник Чаттан и молодой человек в помятом
смокинге. По комнате тут же разносится слух, что это ударник из симфониче
ского оркестра. Он явно старался стереть с лица губную помаду, но за левым
ухом еще осталось. Таковы издержки военного времени.
Вбегает еще один адъютант с расшифровками «УЛЬТРА». Эти выглядят поинте
реснее; Уотерхауз откладывает папку и принимается перебирать листки.
Каждый начинается с указания станции перехвата, времени, частоты и прочи
х мелких подробностей. Вся кипа сводится к разговору между двумя радиопе
редатчиками, растянувшемуся на несколько последних недель.
Один находится в берлинском районе под названием Шарлоттенбург, на крыш
е отеля в Штайнпляце, где временно расположилось командование подводно
го флота, недавно переведенное из Парижа. Большая часть радиограмм подпи
сана гроссадмиралом Карлом Деницем. Уотерхауз знает, что Дениц недавно н
азначен Верховным главнокомандующим всего немецкого флота, но сохрани
л за собой звание главнокомандующего подводным флотом. У Деница слабост
ь к подводным лодкам и тем, кто на них плавает.
Другие радиограммы переданы с той самой U-691. Они подписаны командиром, кап
итан-лейтенантом Гюнтером Бишофом.
Бишоф : Потопил очередное торговое судно. Эти их чертовы рад
ары повсюду.
Дениц : Сообщение получено. Молодец.
Бишоф : Потопил еще танкер. Эти гады каким-то образом точно з
нают, где я. Слава богу, что есть шнорхель.
Дениц : Сообщение получено. Как всегда, выше всяких похвал.
Бишоф : Потопил торговое судно. Меня дожидались самолеты. Сб
ил один: он рухнул на нас и сжег троих моих матросов. Вы уверены, что «Энигм
а» и впрямь надежна?
Дениц : Молодцом, Бишоф! Вам еще медаль! Не волнуйтесь из-за «Э
нигмы», она Ч блеск.
Бишоф : Атаковал конвой, потопил три торговых судна, танкер и
эсминец.
Дениц : Превосходно! Вам еще медаль!
Бишоф : Просто ради азарта вернулся и уничтожил то, что остав
алось от конвоя. Тут появился эсминец и три дня бросал на нас глубинные бо
мбы. Мы полумертвые, сидим в собственном дерьме, как крысы, которые провал
ились в нужник и медленно тонут. Мозги гниют от вдыхания нашей собственн
ой двуокиси углерода.
Дениц : Вы Ч герой рейха! Самому фюреру сообщили о Ваших бле
стящих успехах! Не будете ли так добры направиться на юг и потопить конво
й на таких-то координатах? P.S. Пожалуйста, сократите длину радиограмм.
Бишоф : Вообще-то я не отказался бы от отпуска, но разумеется,
о чем речь.
Бишоф (неделю спустя): Потопил Вам половину конвоя. Пришлось
всплыть и обстрелять чертов эсминец из палубного орудия. Они не ожидали
от нас такого самоубийственного маневра, в результате мы разнесли их на
куски. Пора в отпуск.
Дениц : Вы теперь официально величайший командир-подводник
всех времен. Возвращайтесь в Лорьян для заслуженного отдыха.
Бишоф : Вообще-то я собирался отдохнуть в Карибском море. В Л
орьяне в это время года холодно и сыро.
Дениц : От Вас нет сообщений уже два дня. Пожалуйста, выйдите
на связь.
Бишоф : Нашел прелестную укромную бухточку с белым песчаны
м пляжем. Предпочитаю не сообщать координаты, поскольку больше не верю в
«Энигму». Рыбалка отличная. Загораю. Чувствую себя немного лучше. Команд
а весьма признательна.
Дениц : Гюнтер, я многое готов Вам спустить, но даже Верховны
й главнокомандующий должен отвечать за своих подчиненных. Пожалуйста, б
росьте дурить и возвращайтесь.
U-691 : Оберлейтенант-цур-зее Карл Бек, зам. командира U-691. С приско
рбием сообщаю, что капитан-лейтенант Бишоф нездоров. Испрашиваю приказы
. P.S. Он не знает, что я посылаю эту радиограмму.
Дениц : Примите командование. Возвращайтесь, но не в Лорьян,
а в Вильгельмсхафен. Позаботьтесь о Гюнтере.
Бек : Капитан-лейтенант Бишоф отказывается сдавать командо
вание.
Дениц : Введите ему снотворное и доставьте сюда, его не накаж
ут.
Бек : Спасибо от меня и от команды. Мы на ходу, но горючего мало
.
Дениц : Рандеву с U-414 [«корова»] на таких-то координатах.
В комнату заходят еще люди: дряхлый раввин, доктор Алан Матисон Тьюринг, к
рупный мужчина в твидовом пиджаке, которого Уотерхауз смутно помнит как
оксфордского дона, и несколько человек из флотской разведки, вечно окола
чивающихся в четвертом корпусе. Чаттан призывает собрание к порядку и пр
едставляет одного из молодых людей. Тот встает и докладывает ситуацию:
Ч U-691, подводная лодка класса IXD/42 под номинальным командованием капитан-ле
йтенанта Гюнтера Бишофа, и. о. командира оберлейтенант-цур-зее Карл Бек, в
20.00 по Гринвичу послала радиограмму командованию подводного флота. В рад
иограмме сообщается, что через три часа после уничтожения тринидадског
о торгового корабля U-691 торпедировала и потопила британскую субмарину, ко
торая забирала потерпевших. Бек взял в плен двух наших людей: сержанта МП
Ф Роберта Шафто, американца, и лейтенанта Еноха Роота, из АНЗАК.
Ч Как много эти люди знают? Ч спрашивает дон. Видно, что он изо всех сил пы
тается протрезветь.
Чаттан отвечает:
Ч Если Роот и Шафто расскажут все, что знают, немцы смогут сделать вывод,
что мы прилагаем значительные усилия к сокрытию исключительно ценного
источника разведданных.
Ч О дьявол, Ч бормочет дон.
Торопливо входит исключительно тощий и долговязый блондин в штатском
Ч редактор отдела кроссвордов в одной из лондонских газет, а ныне Ч сот
рудник Блетчли-парка. Теперь в комнате присутствуют больше половины люд
ей из списка «Ультра-Мега».
Молодой аналитик продолжает:
Ч В 21.00 Вильгельмсхафен ответил радиограммой, в которой приказывалось н
емедленно допросить пленных. В 1.50 Бек сообщил, что, по его мнению, пленные п
ринадлежат к некоему особому подразделению флотской разведки.
Пока он говорит, сидящим раздают только что отпечатанные машинописные э
кземпляры свежих расшифровок. Редактор отдела кроссвордов изучает лис
тки, сильно наморщив лоб.
Ч Простите, может быть, об этом говорили до моего прихода Ч произносит о
н, Ч но откуда вообще в этой истории взялось тринидадское торговое судн
о?
Чаттан взглядом затыкает Уотерхаузу рот и отвечает:
Ч Не скажу. Ч (Все смеются, как будто он только что удачно сострил на свет
ском рауте.) Ч Однако адмирал Дениц, читая радиограммы, вероятно, тоже пре
бывает в недоумении. Мы бы предпочли, чтобы в этом состоянии он и остался.
Ч Дано: Первое, он знает, что потоплено торговое судно, Ч подает голос Ть
юринг и загибает палец. Ч Второе: он знает, что несколько часов спустя там
же оказалась британская субмарина, и она тоже потоплена. Три: он знает, чт
о из воды вытащили двух наших людей и что они, вероятно, относятся к развед
ке. На мой взгляд, это довольно широкая категория. Однако из этих двух крат
ких сообщений он не сможет вывести, с какого из кораблей Ч торгового или
подлодки Ч наши люди.
Ч Ну, это очевидно, разве нет? Ч говорит Кроссворд. Ч Они с подлодки.
Чаттан отвечает чеширской улыбкой.
Ч Ой! Ч восклицает Кроссворд. У всех глаза лезут на лоб.
Ч По мере того как Бек шлет новые радиограммы, увеличивается вероятнос
ть того, что Дениц узнает что-то для нас нежелательное, Ч говорит Чаттан.
Ч Вероятность станет практически стопроцентной, когда U-691 доберется до В
ильгельмсхафена.
Ч Поправка! Ч кричит раввин. Все вздрагивают. Наступает долгая тишина, п
ока старик медленно привстает, держась за стол трясущимися руками. Ч Су
щественно не то, шлет ли Бек радиограммы! Существенно, верит
ли им Дениц!
Ч Замечательно! Очень умно! Ч говорит Тьюринг.
Ч Совершенно верно! Спасибо за уточнение, герр Кан, Ч произносит Чаттан.
Ч Простите, Ч вмешивается дон, Ч но с какой стати он им не поверит?
Опять наступает долгая тишина. Дон заработал решающее очко и вернул всех
к мрачной реальности. Раввин начинает что-то жалобно бормотать, однако е
го прерывает громовой голос со стороны двери:
Ч ФУНКШПИЛЬ!
Все глаза устремляются на человека, который стоит в дверях. Это крепкий м
ужчина лет пятидесяти, совершенно седой, в толстенных очках, которые уве
личивают глаза; по темно-синему пиджаку метет вьюга перхоти.
Ч Доброе утро, Элмер! Ч произносит Чаттан с натужной веселостью психиа
тра, входящего в палату буйнопомешанных.
Элмер делает шаг вперед и поворачивается к собравшимся.
Ч ФУНКШПИЛЬ! Ч громогласно повторяет он.
Уотерхауз гадает, глухой Элмер, пьяный или то и другое вместе. Элмер повор
ачивается ко всем спиной и некоторое время пялится в шкаф, затем с изумле
нным видом оборачивается к собравшимся.
Ч Я думал, тут будет доска, Ч говорит он с техасским акцентом. Ч Что за ау
дитория без доски?
По комнате пробегает легкий смешок: все пытаются понять, Элмер так шутит
или абсолютно не в себе.
Ч Это называется «радиоигры», Ч объясняет рабби Кан.
Ч Спасибо, сэр! Ч быстро и обиженно отвечает Элмер. Ч Радиоигры. Немцы в
едут их с начала войны. Теперь наш черед.
Несколько минут назад Уотерхауз с тоской думал, какое здесь все британск
ое, чужое, и мечтал, чтобы появился хотя бы один американец. Теперь, когда э
то желание исполнилось, ему хочется уползти на четвереньках.
Ч Как играют в эти игры, мистер... э-э... Ч начинает Кроссворд.
Ч Зовите меня Элмер! Ч грохочет Элмер. Все шарахаются.
Ч Элмер! Ч говорит Уотерхауз. Ч Перестаньте, пожалуйста, кричать.
Элмер поворачивается в его сторону и дважды моргает.
Ч Игра проста, Ч начинает он обычным человеческим голосом, но тут же сно
ва приходит в волнение и продолжает по нарастающей: Ч Достаточно радиоп
ередатчика и пары музыкантов с хорошими руками и хорошим слухом! Ч Он уж
е орет. Машет рукой в угол, куда запихнули девушку-альбиноса в наушниках и
музыканта с помадой на левом ухе. Ч Объясните про почерк, мистер Шейлс.
Ударник встает.
Ч У каждого радиста есть определенная манера выстукивания Ч мы зовем
ее почерком. Опытные сотрудники радиоперехвата различают немецких рад
истов по почерку Ч мы можем, например, сказать, когда кого-то из них перев
одят в другое подразделение. Ч Он кивает на девушку-альбиноса. Ч Мисс Ло
рд перехватывала многие радиограммы с U-691 и знает почерк их радиста. Более
того, у нас есть записи последних сообщений с U-691, сделанные при помощи пров
олочного самописца, и мы их внимательно изучили. Ч Ударник собирается с
духом и заканчивает: Ч Мы убеждены, что я могу подделать почерк U-691.
Вступает Тьюринг:
Ч А поскольку мы взломали «Энигму», мы можем составить какое угодно соо
бщение и зашифровать его так, как это сделала бы U-691.
Ч Превосходно! Превосходно! Ч восклицает один из министерских чиновни
ков.
Ч U-691 будет по-прежнему слать свои сообщения, Ч напоминает Чаттан. Ч Мы б
ессильны этому помешать, разве что сумеем ее потопить, к чему сейчас прил
агаются все усилия. Однако мы можем существенно замутить воду. Рабби?
Раввин снова начинает подниматься. Все замирают, ожидая, что он упадет, но
ничего такого не происходит.
Ч Я составил сообщение на немецком флотском жаргоне. В переводе на англ
ийский там говорится примерно следующее: «Допрос пленных продвигается
медленно испрашиваю разрешения применить пытки», потом несколько X в ряд
и слова: «ОСТОРОЖНО ЗАСАДА U-691 ЗАХВАЧЕНА БРИТАНСКИМИ ДЕСАНТНИКАМИ».
Все ахают.
Ч А что, талмудисты обычно изучают современный немецкий сленг? Ч спраш
ивает оксфордский дон.
Ч Мистер Кан полтора года анализировал расшифровки в четвертом корпус
е, Ч говорит Чаттан, Ч и назубок знает все их словечки. Мы зашифровали со
общение мистера Кана сегодняшним ключом «Энигмы», и мистер Шейлс имел вр
емя с ним попрактиковаться.
Мисс Лорд встает, как девочка, отвечающая урок в викторианской школе.
Ч Могу подтвердить, что исполнение мистера Шейлса неотличимо от манеры
U-691.
Все глаза устремляются на Чаттана. Тот смотрит на старперов из Бродвей-б
илдингс. Они по-прежнему на телефоне: излагают происходящее кому-то, кого
явно боятся до судорог.
Ч Разве у фрицев нет пеленгаторов? Ч спрашивает дон, словно выискивая о
грехи в студенческой работе.
Ч Их пеленгаторная сеть куда хуже нашей, Ч отвечает один из молодых ана
литиков. Ч Маловероятно, что они станут триангулировать сигнал, как пре
дполагается, с их собственной подлодки, а поэтому вряд ли поймут, что пере
дача ведется не из Атлантики, а из Бекингемшира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
кидывает, что «роллс-ройсы» должны были мчаться из Лондона со скоростью
примерно девяносто миль в час.
Прилизанные молодые люди в военной форме тащат из других комнат столы и
протискивают их в библиотеку, сдирая краску с дверных косяков. Уотерхауз
садится на произвольный стул за произвольным столом. Другой адъютант вв
озит на тележке проволочные корзины. Папки в корзинах еще дымятся от стр
емительности, с какой их выдернули из бесконечных архивов Блетчли-парка
. Будь это обычное заседание, документы бы заранее размножили на мимеогр
афе и раздали каждому в отдельности. Однако все делается в слепой панике.
Уотерхауз инстинктивно чувствует, что должен воспользоваться своим ра
нним приходом, если хочет хоть что-нибудь узнать. Он вытаскивает из тележ
ки нижнюю папку, сочтя, что самое нужное снимали с полок в первую очередь.
На папке написано: «U-691».
Первые страницы Ч просто формуляр, занесенные в таблицу данные подводн
ой лодки. Половина граф пусты. Остальные заполнены разным почерком в раз
ное время, со множеством подчисток, исправлений и добавлений на полях.
Дальше журнал, куда в хронологическом порядке занесено все, что известно
про U-691. Первая запись Ч спуск на воду в Вильгельмсхафене 19 сентября 1940 года
, далее список уничтоженных ею судов. Несколько месяцев назад внесена не
понятная запись: «ОБОРУДОВАНА ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ УСТРОЙСТВОМ (ШНОРХЕЛЬ
?)». После этого U-691 словно с цепи сорвалась: топила корабли в Чезапикском за
ливе, Маракайбо, на подходах к Панамскому каналу и еще в нескольких места
х, которые Уотерхауз до сих пор знал лишь как зимние курорты для богатых л
юдей.
Заходят и садятся еще двое: полковник Чаттан и молодой человек в помятом
смокинге. По комнате тут же разносится слух, что это ударник из симфониче
ского оркестра. Он явно старался стереть с лица губную помаду, но за левым
ухом еще осталось. Таковы издержки военного времени.
Вбегает еще один адъютант с расшифровками «УЛЬТРА». Эти выглядят поинте
реснее; Уотерхауз откладывает папку и принимается перебирать листки.
Каждый начинается с указания станции перехвата, времени, частоты и прочи
х мелких подробностей. Вся кипа сводится к разговору между двумя радиопе
редатчиками, растянувшемуся на несколько последних недель.
Один находится в берлинском районе под названием Шарлоттенбург, на крыш
е отеля в Штайнпляце, где временно расположилось командование подводно
го флота, недавно переведенное из Парижа. Большая часть радиограмм подпи
сана гроссадмиралом Карлом Деницем. Уотерхауз знает, что Дениц недавно н
азначен Верховным главнокомандующим всего немецкого флота, но сохрани
л за собой звание главнокомандующего подводным флотом. У Деница слабост
ь к подводным лодкам и тем, кто на них плавает.
Другие радиограммы переданы с той самой U-691. Они подписаны командиром, кап
итан-лейтенантом Гюнтером Бишофом.
Бишоф : Потопил очередное торговое судно. Эти их чертовы рад
ары повсюду.
Дениц : Сообщение получено. Молодец.
Бишоф : Потопил еще танкер. Эти гады каким-то образом точно з
нают, где я. Слава богу, что есть шнорхель.
Дениц : Сообщение получено. Как всегда, выше всяких похвал.
Бишоф : Потопил торговое судно. Меня дожидались самолеты. Сб
ил один: он рухнул на нас и сжег троих моих матросов. Вы уверены, что «Энигм
а» и впрямь надежна?
Дениц : Молодцом, Бишоф! Вам еще медаль! Не волнуйтесь из-за «Э
нигмы», она Ч блеск.
Бишоф : Атаковал конвой, потопил три торговых судна, танкер и
эсминец.
Дениц : Превосходно! Вам еще медаль!
Бишоф : Просто ради азарта вернулся и уничтожил то, что остав
алось от конвоя. Тут появился эсминец и три дня бросал на нас глубинные бо
мбы. Мы полумертвые, сидим в собственном дерьме, как крысы, которые провал
ились в нужник и медленно тонут. Мозги гниют от вдыхания нашей собственн
ой двуокиси углерода.
Дениц : Вы Ч герой рейха! Самому фюреру сообщили о Ваших бле
стящих успехах! Не будете ли так добры направиться на юг и потопить конво
й на таких-то координатах? P.S. Пожалуйста, сократите длину радиограмм.
Бишоф : Вообще-то я не отказался бы от отпуска, но разумеется,
о чем речь.
Бишоф (неделю спустя): Потопил Вам половину конвоя. Пришлось
всплыть и обстрелять чертов эсминец из палубного орудия. Они не ожидали
от нас такого самоубийственного маневра, в результате мы разнесли их на
куски. Пора в отпуск.
Дениц : Вы теперь официально величайший командир-подводник
всех времен. Возвращайтесь в Лорьян для заслуженного отдыха.
Бишоф : Вообще-то я собирался отдохнуть в Карибском море. В Л
орьяне в это время года холодно и сыро.
Дениц : От Вас нет сообщений уже два дня. Пожалуйста, выйдите
на связь.
Бишоф : Нашел прелестную укромную бухточку с белым песчаны
м пляжем. Предпочитаю не сообщать координаты, поскольку больше не верю в
«Энигму». Рыбалка отличная. Загораю. Чувствую себя немного лучше. Команд
а весьма признательна.
Дениц : Гюнтер, я многое готов Вам спустить, но даже Верховны
й главнокомандующий должен отвечать за своих подчиненных. Пожалуйста, б
росьте дурить и возвращайтесь.
U-691 : Оберлейтенант-цур-зее Карл Бек, зам. командира U-691. С приско
рбием сообщаю, что капитан-лейтенант Бишоф нездоров. Испрашиваю приказы
. P.S. Он не знает, что я посылаю эту радиограмму.
Дениц : Примите командование. Возвращайтесь, но не в Лорьян,
а в Вильгельмсхафен. Позаботьтесь о Гюнтере.
Бек : Капитан-лейтенант Бишоф отказывается сдавать командо
вание.
Дениц : Введите ему снотворное и доставьте сюда, его не накаж
ут.
Бек : Спасибо от меня и от команды. Мы на ходу, но горючего мало
.
Дениц : Рандеву с U-414 [«корова»] на таких-то координатах.
В комнату заходят еще люди: дряхлый раввин, доктор Алан Матисон Тьюринг, к
рупный мужчина в твидовом пиджаке, которого Уотерхауз смутно помнит как
оксфордского дона, и несколько человек из флотской разведки, вечно окола
чивающихся в четвертом корпусе. Чаттан призывает собрание к порядку и пр
едставляет одного из молодых людей. Тот встает и докладывает ситуацию:
Ч U-691, подводная лодка класса IXD/42 под номинальным командованием капитан-ле
йтенанта Гюнтера Бишофа, и. о. командира оберлейтенант-цур-зее Карл Бек, в
20.00 по Гринвичу послала радиограмму командованию подводного флота. В рад
иограмме сообщается, что через три часа после уничтожения тринидадског
о торгового корабля U-691 торпедировала и потопила британскую субмарину, ко
торая забирала потерпевших. Бек взял в плен двух наших людей: сержанта МП
Ф Роберта Шафто, американца, и лейтенанта Еноха Роота, из АНЗАК.
Ч Как много эти люди знают? Ч спрашивает дон. Видно, что он изо всех сил пы
тается протрезветь.
Чаттан отвечает:
Ч Если Роот и Шафто расскажут все, что знают, немцы смогут сделать вывод,
что мы прилагаем значительные усилия к сокрытию исключительно ценного
источника разведданных.
Ч О дьявол, Ч бормочет дон.
Торопливо входит исключительно тощий и долговязый блондин в штатском
Ч редактор отдела кроссвордов в одной из лондонских газет, а ныне Ч сот
рудник Блетчли-парка. Теперь в комнате присутствуют больше половины люд
ей из списка «Ультра-Мега».
Молодой аналитик продолжает:
Ч В 21.00 Вильгельмсхафен ответил радиограммой, в которой приказывалось н
емедленно допросить пленных. В 1.50 Бек сообщил, что, по его мнению, пленные п
ринадлежат к некоему особому подразделению флотской разведки.
Пока он говорит, сидящим раздают только что отпечатанные машинописные э
кземпляры свежих расшифровок. Редактор отдела кроссвордов изучает лис
тки, сильно наморщив лоб.
Ч Простите, может быть, об этом говорили до моего прихода Ч произносит о
н, Ч но откуда вообще в этой истории взялось тринидадское торговое судн
о?
Чаттан взглядом затыкает Уотерхаузу рот и отвечает:
Ч Не скажу. Ч (Все смеются, как будто он только что удачно сострил на свет
ском рауте.) Ч Однако адмирал Дениц, читая радиограммы, вероятно, тоже пре
бывает в недоумении. Мы бы предпочли, чтобы в этом состоянии он и остался.
Ч Дано: Первое, он знает, что потоплено торговое судно, Ч подает голос Ть
юринг и загибает палец. Ч Второе: он знает, что несколько часов спустя там
же оказалась британская субмарина, и она тоже потоплена. Три: он знает, чт
о из воды вытащили двух наших людей и что они, вероятно, относятся к развед
ке. На мой взгляд, это довольно широкая категория. Однако из этих двух крат
ких сообщений он не сможет вывести, с какого из кораблей Ч торгового или
подлодки Ч наши люди.
Ч Ну, это очевидно, разве нет? Ч говорит Кроссворд. Ч Они с подлодки.
Чаттан отвечает чеширской улыбкой.
Ч Ой! Ч восклицает Кроссворд. У всех глаза лезут на лоб.
Ч По мере того как Бек шлет новые радиограммы, увеличивается вероятнос
ть того, что Дениц узнает что-то для нас нежелательное, Ч говорит Чаттан.
Ч Вероятность станет практически стопроцентной, когда U-691 доберется до В
ильгельмсхафена.
Ч Поправка! Ч кричит раввин. Все вздрагивают. Наступает долгая тишина, п
ока старик медленно привстает, держась за стол трясущимися руками. Ч Су
щественно не то, шлет ли Бек радиограммы! Существенно, верит
ли им Дениц!
Ч Замечательно! Очень умно! Ч говорит Тьюринг.
Ч Совершенно верно! Спасибо за уточнение, герр Кан, Ч произносит Чаттан.
Ч Простите, Ч вмешивается дон, Ч но с какой стати он им не поверит?
Опять наступает долгая тишина. Дон заработал решающее очко и вернул всех
к мрачной реальности. Раввин начинает что-то жалобно бормотать, однако е
го прерывает громовой голос со стороны двери:
Ч ФУНКШПИЛЬ!
Все глаза устремляются на человека, который стоит в дверях. Это крепкий м
ужчина лет пятидесяти, совершенно седой, в толстенных очках, которые уве
личивают глаза; по темно-синему пиджаку метет вьюга перхоти.
Ч Доброе утро, Элмер! Ч произносит Чаттан с натужной веселостью психиа
тра, входящего в палату буйнопомешанных.
Элмер делает шаг вперед и поворачивается к собравшимся.
Ч ФУНКШПИЛЬ! Ч громогласно повторяет он.
Уотерхауз гадает, глухой Элмер, пьяный или то и другое вместе. Элмер повор
ачивается ко всем спиной и некоторое время пялится в шкаф, затем с изумле
нным видом оборачивается к собравшимся.
Ч Я думал, тут будет доска, Ч говорит он с техасским акцентом. Ч Что за ау
дитория без доски?
По комнате пробегает легкий смешок: все пытаются понять, Элмер так шутит
или абсолютно не в себе.
Ч Это называется «радиоигры», Ч объясняет рабби Кан.
Ч Спасибо, сэр! Ч быстро и обиженно отвечает Элмер. Ч Радиоигры. Немцы в
едут их с начала войны. Теперь наш черед.
Несколько минут назад Уотерхауз с тоской думал, какое здесь все британск
ое, чужое, и мечтал, чтобы появился хотя бы один американец. Теперь, когда э
то желание исполнилось, ему хочется уползти на четвереньках.
Ч Как играют в эти игры, мистер... э-э... Ч начинает Кроссворд.
Ч Зовите меня Элмер! Ч грохочет Элмер. Все шарахаются.
Ч Элмер! Ч говорит Уотерхауз. Ч Перестаньте, пожалуйста, кричать.
Элмер поворачивается в его сторону и дважды моргает.
Ч Игра проста, Ч начинает он обычным человеческим голосом, но тут же сно
ва приходит в волнение и продолжает по нарастающей: Ч Достаточно радиоп
ередатчика и пары музыкантов с хорошими руками и хорошим слухом! Ч Он уж
е орет. Машет рукой в угол, куда запихнули девушку-альбиноса в наушниках и
музыканта с помадой на левом ухе. Ч Объясните про почерк, мистер Шейлс.
Ударник встает.
Ч У каждого радиста есть определенная манера выстукивания Ч мы зовем
ее почерком. Опытные сотрудники радиоперехвата различают немецких рад
истов по почерку Ч мы можем, например, сказать, когда кого-то из них перев
одят в другое подразделение. Ч Он кивает на девушку-альбиноса. Ч Мисс Ло
рд перехватывала многие радиограммы с U-691 и знает почерк их радиста. Более
того, у нас есть записи последних сообщений с U-691, сделанные при помощи пров
олочного самописца, и мы их внимательно изучили. Ч Ударник собирается с
духом и заканчивает: Ч Мы убеждены, что я могу подделать почерк U-691.
Вступает Тьюринг:
Ч А поскольку мы взломали «Энигму», мы можем составить какое угодно соо
бщение и зашифровать его так, как это сделала бы U-691.
Ч Превосходно! Превосходно! Ч восклицает один из министерских чиновни
ков.
Ч U-691 будет по-прежнему слать свои сообщения, Ч напоминает Чаттан. Ч Мы б
ессильны этому помешать, разве что сумеем ее потопить, к чему сейчас прил
агаются все усилия. Однако мы можем существенно замутить воду. Рабби?
Раввин снова начинает подниматься. Все замирают, ожидая, что он упадет, но
ничего такого не происходит.
Ч Я составил сообщение на немецком флотском жаргоне. В переводе на англ
ийский там говорится примерно следующее: «Допрос пленных продвигается
медленно испрашиваю разрешения применить пытки», потом несколько X в ряд
и слова: «ОСТОРОЖНО ЗАСАДА U-691 ЗАХВАЧЕНА БРИТАНСКИМИ ДЕСАНТНИКАМИ».
Все ахают.
Ч А что, талмудисты обычно изучают современный немецкий сленг? Ч спраш
ивает оксфордский дон.
Ч Мистер Кан полтора года анализировал расшифровки в четвертом корпус
е, Ч говорит Чаттан, Ч и назубок знает все их словечки. Мы зашифровали со
общение мистера Кана сегодняшним ключом «Энигмы», и мистер Шейлс имел вр
емя с ним попрактиковаться.
Мисс Лорд встает, как девочка, отвечающая урок в викторианской школе.
Ч Могу подтвердить, что исполнение мистера Шейлса неотличимо от манеры
U-691.
Все глаза устремляются на Чаттана. Тот смотрит на старперов из Бродвей-б
илдингс. Они по-прежнему на телефоне: излагают происходящее кому-то, кого
явно боятся до судорог.
Ч Разве у фрицев нет пеленгаторов? Ч спрашивает дон, словно выискивая о
грехи в студенческой работе.
Ч Их пеленгаторная сеть куда хуже нашей, Ч отвечает один из молодых ана
литиков. Ч Маловероятно, что они станут триангулировать сигнал, как пре
дполагается, с их собственной подлодки, а поэтому вряд ли поймут, что пере
дача ведется не из Атлантики, а из Бекингемшира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68