https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч вопит Монкберг.
Ч Капрал Бенджамин, какие у вас основания для подозрений? Ч убаюкивающ
им голосом вопрошает Енох Роот.
Ч Лейтенант не позволяет мне исполнить долг и уничтожить кодовые книги
! Ч Бенджамин совершенно вне себя.
Ч У меня четкий и определенный приказ полковника Чаттана! Ч апеллируе
т к Рооту Монкберг. Шафто изумлен. Монкберг явно считает Роота компетент
ным судьей. А может, он напуган и ищет союзника. Офицеры всегда стоят друг
за дружку против нижних чинов.
Ч У вас есть письменный экземпляр приказа, с которым я мог бы ознакомить
ся? Ч спрашивает Роот.
Ч Не думаю, что нам стоит вести этот разговор здесь и сейчас. Ч Тон у Монк
берга по-прежнему просительный.
Ч Как, по-вашему, быть? Ч Роот протягивает шелковую нить через обесчувст
вленную плоть Монкберга. Ч Мы на мели. Скоро здесь будут немцы. Мы либо ос
тавляем книги, либо уничтожаем. Решать надо сейчас.
Монкберг оседает на стуле.
Ч Вы можете показать письменные приказы? Ч спрашивает Роот.
Ч Нет. Они были отданы устно, Ч отвечает Монкберг.
Ч И в них определенно упоминались кодовые книги?
Ч Да. Ч Монкберг словно дает показания в суде.
Ч И в приказах говорилось, что книги должны попасть к немцам?
Ч Да.
Тишина. Роот завязывает один шов и начинает новый. Потом говорит:
Ч Скептик вроде капрала Бенджамина предположил бы, что насчет кодовых
книг вы все выдумали.
Ч Если я подменил приказы, меня можно расстрелять, Ч говорит Монкберг.

Ч При условии, что вы и кто-нибудь из свидетелей доберетесь до дружестве
нной территории и сличите заметки с полковником Чаттаном, Ч спокойно за
мечает лейтенант Роот.
Ч Чего за херня? Ч По трапу вбегает один из десантников. Ч Мы, бля, давно
в шлюпках! Ч Лицо, красное от холода и волнения, ошалело ворочается по сто
ронам.
Ч Отвали, Ч говорит Шафто.
Десантник замирает.
Ч Ладно, сержант.
Ч Иди вниз и скажи ребятам, чтобы заткнули хлебало.
Ч Сейчас, сержант! Ч Десантник исчезает.
Ч Как подтвердят обеспокоенные бойцы в шлюпках, Ч продолжает Енох Роо
т, Ч вероятность того, что вы и какие-то свидетели доберетесь до дружеств
енной территории, убывает с каждой минутой. Тот факт, что вы нанесли себе р
ану, существенно осложняет наше спасение. Либо нас захватят в плен, либо в
ы предложите вас бросить, и таким образом тоже попадете к немцам. В обоих с
лучаях, допуская, что вы Ч немецкий шпион, вы избежите трибунала.
Монкберг не верит своим ушам.
Ч Но это произошло случайно, лейтенант Роот! Я разрубил себе ногу блядск
им топором! Вы же не думаете, что я нарочно?
Ч Очень трудно определить, Ч скорбно отвечает Роот.
Ч Самое безопасное Ч просто уничтожить кодовые книги, Ч встревает Бе
нджамин. Ч Согласно инструкции. За это под трибунал не отдают.
Ч Но это погубит все задание! Ч визжит Монкберг.
Роот на мгновение задумывается.
Ч Кто-нибудь погиб, Ч спрашивает он, Ч оттого что враг завладел нашими
тайными шифрами и прочел наши сообщения?
Ч Ясное дело, Ч отвечает Шафто.
Ч Кто-нибудь из наших погиб, Ч продолжает Роот, Ч оттого что враг
не завладел нашими секретными шифрами?
Вопрос на засыпку. Капрал Бенджамин первый приходит к решению, но даже ем
у нужно время подумать.
Ч Конечно, нет! Ч выпаливает он.
Ч Сержант Шафто? У вас есть свое мнение? Ч Роот пригвождает Шафто серьез
ным и трезвым взглядом.
Шафто говорит:
Ч В этих делах с шифрами хрен разберешься.
Очередь Монкберга.
Ч Я... наверное... наверное, могу придумать гипотетическую ситуацию, в кото
рой кто-то погибнет.
Ч А вы, лейтенант Роот? Ч спрашивает Шафто.
Роот долго молчит, только работает иголками. Проходит несколько минут. М
ожет быть, меньше. Все нервничают из-за немцев.
Ч Лейтенант Монкберг пытается убедить нас, что для сохранения жизни со
юзных солдат мы должны сегодня оставить немцам шифровальные книги союз
ного торгового флота. Ч При звуке голоса лейтенанта Роота все вздрагива
ют. Ч На самом деле в подобном случае мы должны использовать своего рода
калькуляцию смерти, поэтому настоящий вопрос: спасет ли это больше жизне
й, чем погубит?
Ч Дальше без меня, падре, Ч говорит Шафто. Ч Математику я не осилил.
Ч Тогда давайте начнем с известного: передача шифров приведет к гибели
людей, поскольку немцы смогут выследить и потопить наши конвои. Верно?
Ч Верно! Ч подхватывает капрал Бенджамин. Похоже, Роот склоняется на ег
о сторону.
Ч Это будет верным, Ч продолжает Роот, Ч пока союзники не сменят шифры,
что, надо думать, произойдет очень скоро. Итак, в минусе у нас несколько ко
нвоев, потопленных за короткий отрезок времени. Что в плюсе? Ч Роот, не от
рывая взгляда от раны, задумчиво поднимает брови. Ч Каким образом перед
ача шифров может спасти человеческие жизни? Ну, это умонепостижимо.
Ч Чего-чего? Ч переспрашивает Шафто.
Ч Предположим, например, что из Нью-Йорка выходит секретный конвой с тыс
ячами солдат и новым оружием, которое переломит ход войны и спасет тысяч
и людей. Предположим, он использует новую систему шифров, и немцы не узнаю
т о нем, даже заполучив кодовые книги. Немцы сосредоточат усилия на извес
тных конвоях, потопят, может быть, несколько сотен моряков. Тем временем т
айный конвой проскочит незаметно, доставит бесценный груз и тысячи люде
й будут спасены.
Снова долгое молчание. Слышно, как остальные бойцы подразделения 2702 перек
рикиваются в шлюпках, вероятно, ведут свой собственный спор: если бросит
ь на хер офицеров, можно ли будет это расценить как мятеж.
Ч Я выдвинул лишь гипотезу, Ч говорит Роот, Ч однако видно, что уравнен
ие смерти может, хотя бы теоретически, дать положительный ответ. Более то
го, подумав, я прихожу к выводу, что отрицательной стороны может не быть со
всем.
Ч То есть как?! Ч восклицает капрал Бенджамин. Ч Разумеется, есть отриц
ательная сторона.
Ч Вы исходите из того, что немцы не знают наши коды. Ч Роот направляет ок
ровавленный указательный палец на том белиберды у Бенджамина в руках. Ч
Однако они топят наши конвои направо и налево. Очень может быть, что коды
давно взломаны. В таком случае, если они попадут к немцам, никакого вреда н
е будет.
Ч Но это противоречит вашей теории о секретном конвое! Ч говорит Бендж
амин.
Ч Секретный конвой был Gedankenexperiment* [Мысленный эксперимент ( нем. ).],
Ч объясняет Роот.
Капрал Бенджамин закатывает глаза; похоже, он и впрямь знает, что такое
Gedankenexperiment.
Ч Если код действительно взломан, зачем рисковать нашими жизнями, чтоб
ы ПЕРЕДАТЬ ЕГО НЕМЦАМ?
Роот задумывается.
Ч Не знаю.
Ч Так что вы думаете, лейтенант Роот? Ч спрашивает Бобби Шафто нескольк
о томительных минут спустя.
Ч Думаю, несмотря на мой Gedankenexperiment, объяснение капрала Бенджамина, что лейте
нант Монкберг Ч немецкий шпион, более правдоподобно.
Бенджамин облегченно вздыхает. Монкберг, оцепенев от ужаса, таращится на
Роота.
Ч Однако неправдоподобное случается сплошь и рядом, Ч продолжает Роот
.
Ч Ой, бога ради! Ч орет Бенджамин и хлопает ладонью по Книге.
Ч Лейтенант Роот? Ч говорит Шафто.
Ч Да, сержант Шафто?
Ч Лейтенант Монкберг поранился случайно. Я видел.
Роот заинтересованно смотрит Шафто в глаза.
Ч Точно?
Ч Да, сэр. Все произошло совершенно случайно.
Роот разрывает упаковку стерильного бинта и начинает обматывать Монкб
ергу ногу; кровь проступает быстрее, чем он успевает накрутить следующий
слой, однако постепенно Роот все же берет верх и повязка остается чистой.

Ч Кажется, пора принимать ответственное решение, Ч объявляет Роот. Ч М
ы оставим кодовые книги на корабле, как сказал лейтенант Монкберг.
Ч Но если он Ч немецкий агент... Ч начинает Бенджамин.
Ч Тогда ему капец, как только мы доберемся до своих, Ч отвечает Роот.
Ч Однако вы сами сказали, что у нас мало шансов туда добраться.
Ч Мне не следовало так говорить, Ч винится Енох Роот. Ч Это были глупые
и необдуманные слова. Не отвечающие истинному духу подразделения 2702. Убеж
ден, что мы доберемся до Швеции и доставим туда лейтенанта Монкберга.
Ч Вот это по-нашему! Ч одобряет Монкберг.
Ч В любом случае, если лейтенант Монкберг начнет саботировать, или пред
ложит, чтобы его бросили, или каким-то иным образом увеличит риск нашего п
ленения, мы сможем с уверенностью сказать, что он Ч немецкий агент.
Монкберг окончательно опупевает.
Ч Так сваливаем отсюда к чертовой матери! Ч кричит он и встает, шатаясь
от потери крови.
Ч Погодите! Ч говорит сержант Шафто.
Ч Что еще, Шафто? Ч Монкберг снова чувствует себя командиром.
Ч Как мы узнаем, что он увеличивает риск нашего пленения?
Ч В каком смысле, сержант Шафто? Ч спрашивает Роот.
Ч Может, это будет не очевидно, Ч объясняет Шафто. Ч Может, в лесу немецк
ая засада и лейтенант Монкберг выведет нас прямо на нее.
Ч Молодчина, сержант! Ч радуется капрал Бенджамин.
Ч Лейтенант Монкберг, Ч объявляет Енох Роот, Ч как исполняющий обязан
ности судового врача, отстраняю вас от командования по медицинским пока
заниям.
Ч Каким показаниям?! Ч в панике вопит Монкберг.
Ч Вы потеряли много крови, а та кровь, что у вас осталась, отравлена морфи
ем, Ч объясняет Енох Роот. Ч Командование переходит к следующему по ста
ршинству, он и будет решать, куда нам двигаться.
Ч Кроме вас, других офицеров нет! Ч говорит Шафто. Ч Только капитан, но о
н не может быть капитаном без корабля.
Ч Сержант Шафто! Ч гаркает Роот, настолько реалистично изображая морп
еха, что Шафто и Бенджамин замирают по стойке «смирно».
Ч Сэр! Есть, сэр! Ч отвечает Шафто.
Ч Это первый и последний приказ, который я отдам, так что слушай внимател
ьно! Ч объявляет Роот.
Ч Сэр! Есть, сэр!
Ч Сержант Шафто! Доставь меня и остальное подразделение в Швецию!
Ч Сэр! Есть, сэр! Ч орет Шафто и строевым шагом выходит из каюты, оттеснив
лейтенанта Монкберга плечом. Два лейтенанта и капрал выходят следом, ост
авив в рубке кодовые книги.
Поваландавшись полчаса в шлюпках, подразделение 2702 высаживается в Норве
гии. Нижняя граница снегов проходит на высоте пятидесяти футов над уровн
ем моря; по счастью, Бобби Шафто умеет стоять на лыжах. Друзья-десантники т
оже; им даже удается соорудить что-то вроде волокуши для лейтенанта Монк
берга. Через несколько часов они уже в лесах и движутся на восток. С самой
высадки им не встретилось ни одного человека, ни немца, ни норвежца. Сыпле
т снег, заметая их следы. Лейтенант Монкберг ведет себя хорошо Ч не требу
ет, чтобы его бросили, не пускает ракеты. Шафто думает, что дорога в Швецию
будет наиболее легким заданием подразделения 2702. Самое трудное, как всегд
а, понять, на кой ляд это все нужно.

БДИТЕЛЬНОСТЬ

Карты Юго-Восточной Азии закрывают все стены и даже окно, придавая номер
у Ави сходство с подземным бункером. Это первое за два месяца общее собра
ние акционеров корпорации «Эпифит». Ави Халаби, Рэнди Уотерхауз, Том Гов
ард, Эберхард Фёр, Джон Кантрелл и Берил Хаген набились в номер. Кто-то рое
тся в мини-баре, доставая закуску и выпивку. Кто-то сидит на кровати. Эберх
ард скрестил босые ноги на полу и примостил ноутбук на табуретку. Ави сло
жил руки на груди, прикрыл глаза и прислонился спиной к дверцам домашнег
о развлекательного центра из красного дерева исчезающих пород. На нем ос
лепительно белая рубашка, отглаженная и накрахмаленная до хруста. Пятна
дцать минут назад он был в майке, которую перед тем не снимал сорок восемь
часов.
Рэнди думает, что Ави заснул в неортодоксальной стоячей позе. Однако...
Ч Взгляните на карту, Ч вдруг тихо говорит Ави. Открывает глаза и поводи
т ими в сторону карты, не утруждаясь повернуть голову. Ч Сингапур, южная о
конечность Тайваня и самая северная точка Австралии образуют треуголь
ник.
Ч Ави, Ч серьезно произносит Эберхард, Ч любые три точки образуют треу
гольник.
Обычно от Эберхарда не ждут, что он разрядит атмосферу юмором, но сейчас п
о рядам акционеров пробегает легкий смешок. Ави улыбается; не потому, что
ему смешно, просто шутка свидетельствует о высоком моральном духе.
Ч Что в центре треугольника?
Все снова смотрят на карту. Правильный ответ: «Точка посредине моря Сулу
», но ясно, что Ави имеет в виду другое.
Ч Мы, Ч отвечает Рэнди.
Ч Верно, Ч подхватывает Ави. Ч Кинакута Ч идеальный электронный пере
кресток. Самое место для большого маршрутизатора.
Ч Без рекламы, пожалуйста, Ч просит Рэнди.
Ави невозмутимо продолжает:
Ч На самом деле так даже лучше.
Ч Как? Ч резко спрашивает Эб.
Ч Мне стало известно, что появились другие кабельные люди. Группа из Син
гапура, а также консорциум из Австралии и Новой Зеландии. Иными словами: м
ы были единственными поставщиками услуг связи для Крипты. Теперь, как я п
онимаю, мы одни из трех.
Том Говард победно улыбается; он работает в Крипте и, вероятно, догадался
раньше других. Рэнди и Кантрелл переглядываются.
Эб резко выпрямляется.
Ч Как давно вам об этом известно?
Рэнди видит досаду на лице Берил. Она не любит, когда в ней сомневаются.
Ч Вы не обидитесь, если мы с Эбом на секундочку выйдем? Ч Рэнди поднимае
тся.
Доктор Эберхард Фёр недоуменно вздрагивает и тоже встает.
Ч Куда мы?
Ч Ноутбук оставь, Ч говорит Рэнди и ведет его в холл. Ч Дальше не пойдем.

Ч В чем дело?
Ч Так. Ч Рэнди тихонько, чтобы не захлопнулась, прикрывает дверь. Ч Люд
и вроде Ави и Берил, которые давно в бизнесе, предпочитают говорить с глаз
у на глаз Ч как сейчас мы. И, как правило, ничего не записывают.
Ч Объясни.
Ч Ну, это теория информации. При самом худшем раскладе, если дойдет до су
да...
Ч До какого суда? Ты о чем?
Эб родился в маленьком городке на границе с Данией. Отец преподавал в уни
верситете математику, мать Ч английский. Появись он в родном городе со с
воими патлами, народ бы шарахался. Тем не менее Эб, подобно большинству со
отечественников, по-прежнему свято верит, что все надо делать честно, отк
рыто и логично.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я