установка ванны из литьевого мрамора 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Человек, который никогда не ошибался, поблагодарил его и отрицательно помотал головой.
— Не деньги — ствол. Не удивляйся, Гарольд,— посоветовал Гилман с печально-лукавой усмешкой.— То, что я столь расчетлив и уповаю на статистику, вовсе не означает, что в своей разгульной молодости я не был первостатейным уголовником — знаешь, я стрелял, не целясь, с обеих рук. У нас была та еще банда: крутые ребята, которым любое дело по плечу,— теперь таких только в кино показывают. Однажды мы даже умудрились совершить налет на полицейский участок.
Менеджер «Дезерт делайт» вытаращил глаза.
— В свое время, мы были лучшими в своем бизнесе,— вспоминал сероглазый калифорниец.— Быстрые, ловкие, отчаянные и немного чокнутые. У нас в группе был даже акробат — громила из Бостона по имени Тони Арболино.
Если Арболино жив и на свободе, подумал Гилман, попыхивая сигарой, он тоже получит телеграмму. По этому поводу нет нужды делать расчеты. Это и так ясно.
Тони Арболино, балансируя на узкой металлической перекладине, взглянул вниз на рой полицейских, сгрудившихся у лестницы, и рассмеялся.
Он поднял автомат и, выпустив еще две очереди, прислушался к эху выстрелов. И снова рассмеялся — в духе лучших ролей Джимми Кэгни. Он понимал, что в его положении ничего смешного нет, но таким уж странным способом он зарабатывал себе на жизнь. Полицейские ответили ему градом пуль. «Э нет,— думал он, пригнувшись за массивной балкой,— это совсем не так смешно, как в старые добрые времена с Уиллистоном, П. Т. и другими ребятами. Ставки тогда были куда выше, противостояние куда опаснее. Тогда было Большое Дело. Большущее».
Из разных углов склада, где залегли полицейские, по нему били пять или шесть прожекторов: его пытались поймать в перекрестье лучей и непрестанно вели огонь. Времени у него оставалось в обрез — они быстро сжимали кольцо. Автоматные очереди и одиночные пистолетные выстрелы слились в оглушительную канонаду, и похожий на большого кота Тони Арболино стал вспоминать, куда же теперь бежать. Раздумывая о своем отходе, он выпустил подряд три очереди. Путь к отступлению ему продумали тщательно и во всех деталях — план был хорош, хотя и не слишком оригинален. Арболино поймал себя на мысли, что ребята в синих мундирах разыгрывают прямо-таки целое представление — особенно белокурый красавчик «герой», который вел группу захвата вверх по лестнице.
В то время, когда они в паре с Уиллистоном мочили легавых, этот симпатяшка, наверное, был первым артистом в школьном драмкружке, а сейчас он, смотрите-ка, какая «звезда»! Арболино присел на корточки, прячась от слепящих лучей прожекторов.
Вдруг прямо перед ним разорвалась граната со слезоточивым газом.Пора! И Арболино с проклятием разрядил магазин до конца. Задыхаясь и обливаясь слезами в удушливых клубах, он добрался до пожарного выхода под потолком, рванул дверь — и его лицо овеял свежий ночной воздух.
Ну вот и свобода.В этот момент симпатичный светловолосый полицейский добрался до верхней ступеньки и выстрелил. Распятый лучами прожекторов, Тони Арболино содрогнулся всем телом, устремил немигающий взгляд назад, все еще силясь выбраться наружу, но в конце концов потерял равновесие и рухнул с крыши вниз. Стрельба прекратилась...
— Снято! — заорал режиссер, и съемочная площадка снова наполнилась гулом полусотни голосов. Гримеры устремились к истекающему потом блондину, ассистентки сценариста стали листать сценарий, а две начинающие кинозвездочки, принципиально не носившие бюстгальтеров, точно бойцовые голуби, выпятили вперед груди, увидев приближающегося к ним фотокорреспондента журнала «Лайф» в окружении свиты пресс-агентов. Никто, кроме ассистента режиссера, который был здесь, по сути, никем, не обращал внимания на Арболино, беспомощно барахтавшегося в растянутой над землей страховочной сетке.
Ассистент режиссера помахал ему в знак одобрения и удовлетворенно поднял вверх большой палец. Улыбаясь, каскадер оттолкнулся от сетки, выпрыгнул и приземлился с ловкостью профессионального атлета. Да он и был им — сильным и гибким профессионалом с чемпионскими медалями, завоеванными в беге на длинные дистанции, в гимнастике и в борьбе дзюдо. Когда-то ему пришлось участвовать в куда как более опасных состязаниях, но здесь, в Голливуде, он и не заикался о тех мрачных играх. В этом городе его знали просто как одного из лучших каскадеров.
Вынув из кармана телеграмму, он откашлялся, выталкивая из легких остатки псевдослезоточивого газа, и отер лоб полотенцем, которое предусмотрительный ассистент режиссера оставил для него на сетке. Он получил телеграмму от Марии Антуанетты три часа назад, как раз перед тем, как отправиться на съемки, и теперь подозревал, что ему еще долго не придется ночевать в собственной постели. Хорошо, хоть съемки закончились, потому что надо поскорее возвращаться домой и собираться в дорогу. Он радовался, что на его банковском счету есть какие-никакие деньжата и что Мария верная жена, которая поймет, почему это ему вдруг приспичило срываться с места, толком ничего не объяснив. Да Арболино и не смог бы ей ничего объяснить, даже если бы очень хотел;
Нет, он даже понятия не имел, зачем его вызвали тауой телеграммой, но завтра вечером ему надо быть на ферме и встретиться с ними. Они все там будут. Это так же точно, как и то, что солнце сияет в небе, что летом идут дожди и что Мария улыбается ему каждое утро. Все там соберутся.
И очень может быть, что снова начнется череда убийств. Он не мог предугадать, как к этому отнесутся остальные, но сам, конечно, не шибко-то радовался. Он уже давно утратил вкус к этой их другой жизни: теперь у него жена, две дочурки. Ну, впрочем, он сам, по крайней мере, в отличной форме. Может, никого убивать и не понадобится, размышлял он, открывая платяной шкаф. Может, на этот раз все будет иначе.
— Еще посмотри! — сказал спокойным, безжалостным тоном большеголовый человек, которого все называли Малыш Джонни.
Это был крепкий смуглый мужчина с плечами как у портового грузчика, кем он и был в семнадцать лет, и ему совсем не подходило прозвище Малыш Джонни, но оно было не более бессмысленно, чем широко распространенная у американских таможенников привычка называть мужчин среднего роста коротышками или обращаться к самым отъявленным, самым продажным стервам «детка».
— Посмотри еще,— повторил он.
Была полночь. В казино «Фан парлор» весело стрекотали колеса рулеток и кассовые аппараты, но не все было так же хорошо в самом Парадайз-сити. Мистеру Джону Пикелису, владельцу казино «Фан парлор», а заодно и всего Парадайз-сити, сегодня было не по себе. Хотя он был одет в трехсотдолларовый костюм, а на его губах застыла улыбка — такая же шикарная, как и шелковый галстук от Диора,— в его черных пронзительных глазах затаилось глубокое раздражение.
— Говорю тебе, я обшарил весь дом раз десять, Джонни,— все перевернул вверх дном. Мы распотрошили все, что можно,— нервно повторял мордатый Бен Мартон. Пятидесятилетний капитан полиции стоял по стойке «смирно» на ворсистом ковре, слушая низкое гудение мощного кондиционера и истекая потом, точно батрак на плантации в жаркий солнечный день. Начальник полиции Мартон очень боялся Джонни Пикелйса, и это эмоциональное состояние было вызвано не только волнениями из-за первых признаков возрастной импотенции, но имело под собой более реальные основания. В Парадайз-сити только последний идиот или невежда взирал бы на Пикелйса без страха.
— Ищите, ищите.и еще раз ищите, пока не найдете! —приказал вождь местного преступного мира. Пресса — не местные газеты, само собой,— частенько называли Пике-яиса «рэкетиром», но это было такое же преуменьшение-его истинного ранга, как если бы Адольфа Гитлера назвали «задиристым», а знаменитую феноменально пышногрудую актрису-немку с киностудии «XX век — Фокс» — «дружелюбной». Он был безусловно и несомненно «папой», главой преступной организации, в чьей власти находился весь округ Джефферсон. Он локтями, кулаками и кастетами расчистил себе путь наверх: начав свою карьеру разнорабочим в порту, он шел, сметая все и вся на своем пути, и давно привык, чтобы все делалось по его прихоти. Хотя сейчас Пикелис занимал фешенебельный пентхаус и у него была внешность, которую возможно приобрести лишь после нескольких сеансов зубопротези-рования стоимостью в четыре с половиной тысячи долларов каждый, он по-прежнему рассуждал как простой портовый рабочий.
— Проверь еще десять раз, Бен, и не прекращай поиски, пока не найдешь все, что этот сукин сын у себя припрятал,— заявил он Мартону тоном почти императорским. Город, распростертый у подножия здания, по большому счету и был его империей, причем власть даровать жизнь или смерть была лишь одним из проявлений безграничного могущества этого человека.— Мы заткнули Барринджеру пасть, но нам надо найти теперь собранные им улики!
— Но, Джонни...
— Он же был не пустое трепло, Бен,— сурово возгласил главарь гангстеров.— Если он намекнул, что у него против нас есть улики, они у него, безусловно, должны были быть.
Бесчестный полицейский вздохнул.
— Может, все сгорело в машине? — предположил он.
Пикелис устремил на него изучающий взгляд, не понимая, как такое возможно, чтобы взрослый мужчина. был настолько коррумпированным и безжалостным, будучи в то же время настолько наивным и беспомощным. И вдруг он понял, каким образом оба его кумира — Муссолини и Батиста— пали жертвой предательства таких же вот неумех. Гитлеру и Наполеону повезло больше, ибо они набрали себе в ближайшее окружение лучшие умы, но, пожалуй, было бы нереалистично надеяться найти столь же блестящих служак в небольшом южном городке на границе между Флоридой и Джорджией.
— Я сформулирую это еще раз, Бен,— простыми, доходчивыми словами, а ты слушай во все уши,— пророкотал Пикелис.— Я прибрал к рукам этот город двадцать лет назад, создал организацию. Моя организация управляет этим городом, и мы все на этом неплохо разбогатели. И вот, чтобы оставаться богатым и на свободе, мы нарушаем законы, мы проламываем черепа, а время от времени нам приходится убивать людей. И невзирая на полицию штата, федеральную полицию, правительственные расследования, несмотря на разоблачительные публикации в крупных журналах и порочащие нас телерепортажи, мы все еще в этом бизнесе. Но если улики, собранные Барринджером, не попадут нам в руки, мы все окажемся в большой беде. Может, вообще всему крышка. А это значит, Бен, что ты не только лишишься своей никелевой бляхи. Это может также означать электрический стул.
Начальник полиции хрюкнул, быстро соображая, чем тут пахнет. Потея и дрожа от страха, он все же уловил, что, кто бы ни завладел этими пропавшими уликами против Пикелиса,— тот сразу же получал власть над Парадайз-сити.
— Я снова все осмотрю. Дюйм за дюймом. Я все стены расковыряю,— пообещал он с неубедительной откровенностью.
Пикелис встал и прошел к окну во всю стену, из которого открывался восхитительный вид на город.
— Когда найдешь, не забудь принести мне,— посоветовал он.— Парня, у которого в голове зародились дурные намерения на этот счет, разорвало в клочья на Кре-сент-драйв.
— Я это помню.
— Запиши это себе в настольный календарь, капитан. Мартон послушно кивнул и направился к двери. Он уже взялся за дверную ручку, когда император преступного мира заговорил снова.
— Давай-ка, Бен, поработай хорошенько. Пока мы это не нашли, никому из нас нельзя расслабляться. Мы все в опасности. Ты понимаешь это? Все до единого.
Когда начальник полиции ушел, Пикелис закурил длинную ямайскую сигару и стал размышлять, не следует ли через какое-то время организовать «несчастный случай» и для самого Бена Мартона. Властелин, будь он самый могущественный человек, не может позволить себе полностью доверять кому-либо. Такова цена власти.
Руководитель концерна «Юнайтед стейтс стал» и хозяин Белого дома, вероятно, сталкиваются с той же проблемой, печально рассудил он, выпуская изо рта серо-голубое колечко дыма, которое повисло в воздухе, точно недолговечное произведение поп-арта. Через несколько секунд холодный поток воздуха, текущий из кондиционера, развеял дымное кольцо.
Нимало не огорчившись, Малыш Джонни выдул еще одно.Было ровно семнадцать ноль-ноль, когда П. Т. Ка-рстерс покинул борт самолета авиакомпании «Истерн эрлайнз», совершившего посадку в Национальном аэропорту в Вашингтоне, и через каких-то сорок минут мистер Питер Коллинз дал полдоллара на чай коридорному, проводившему его в номер 515 отеля «Хэй-Адамс». Есть немало отелей, чьи служащие проводят вас в номер и за меньшую сумму, но «Хэй-Адамс» — это солидное заведение, где все еще дорожат высокими стандартами обслуживания. Когда человек, называющий себя Питер Томас Коллинз, распаковал вещи, было уже почти восемнадцать ноль-ноль. Он привык думать о времени в таких понятиях. Шесть вечера для него всегда восемнадцать ноль-ноль. А простые инициалы вымышленного имени должны всегда совпадать с инициалами настоящего имени на багажных квитанциях. На небольшом зеленом чемодане, который возник рядом с опустевшим кожаным кофром, не было никаких отметок. Перемещение через границы штатов содержимого металлического зеленого чемодана было противозаконным актом, но это не беспокоило П. Т. Карстерса, который в своей жизни нарушил так много разных законов, что уже давно сбился со счета.
В комнате было прохладно — что приятно контрастировало с миазматическим зноем душного города, раскинувшегося за окном гостиничного номера. Июнь в округе Колумбия — испытание не из приятных. Это не то, что апрель в Париже, или осень в Нью-Йорке, или весна в Скалистых горах — или как там поется в других шлягерах. Да, песня под названием «Июнь в Вашингтоне» никогда бы не попала в хит-парад. Она слишком знойная и томная, чтобы быть по-настоящему романтич-
ной, и к тому же с невразумительной мелодией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я