https://wodolei.ru/brands/Oras/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вот это да…
– Да.
– Ладно. Я хотела с тобой позавтракать, но мы уже договорились с советом подружек.
– И кто туда входит?
– Мои лучшие подруги. Мы советуемся друг с другом. Темы разные. Работа, одежда, мужчины. Что угодно. Честно говоря, я пригласила тебя на ужин только потому, что они меня заставили.
– Они тебя заставили?
– Да, очень сильно давили на меня, чтобы я поступила правильно.
– А кто это решает?
– Мы все вместе.
– И как это называется? Давление со стороны друзей? Разве ты не прошла через это в школе?
– Ты неправильно меня понимаешь.
– Лекси, скажи мне кое-что… В тот вечер, когда ты ждала меня около галереи… Это твой совет заставил тебя?
– Я не ждала тебя. Просто случайно оказалась на той улице. Убегала. От чего-то…
– Понятно. Именно поэтому ты спокойно стояла и разговаривала с подругой по телефону?
– В тот момент я разговаривала с подругой, но перед этим я убегала. От пьяной компании.
– Ты серьезно?
– Да и у них были ножи.
– Ножи? Компания пьяных с ножами?
– И с пушками.
– С ножами и пистолетами? Ничего себе!
– Да, – улыбаюсь я. – А еще у них были мечи.
– Мечи? Ну и ну. – Джек тоже улыбается.
– И свора злых собак.
– Ладно, Лекси. – Джек кладет ладонь на мою руку – это его первый интимный жест за весь вечер. – Ты и в самом деле от чего-то бежишь? Только не нужно отговорок. Я не имею в виду в буквальном смысле…
– То есть ты выдвигаешь гипотезу?
Джек громко хохочет:
– От тебя невозможно добиться нормального ответа, да?
– Я могу ответить нетрадиционно.
Качая головой, Джек втыкает вилку в рыбу. Лед уже растаял.
– Лекси, послушай, – говорит он, когда блюдо с севиче опустело и официантка выставила перед нами целый ряд закусок. – Я не знаю, что, по твоему мнению, между нами происходит, но хочу сказать: ты мне нравишься. Это правда. И мне бы хотелось увидеть тебя снова. Но в настоящий момент у меня нет времени на отношения. Мне очень жаль.
– И не нужно, – отмахиваюсь я.
– Тебя это даже не расстраивает?
– Нисколько.
Джек прищуривается:
– Почему нет?
Проглотив, я вытираю рот салфеткой и признаюсь:
– Мне удается многое, но только не отношения.
– Как и мне, – кивает Джек.
– Со мной дело обстоит хуже.
– Нет, – крутит головой он. – Со мной.
– Я разорвала помолвку.
– А я разведен.
– О, тогда я сдаюсь.
Мы улыбаемся друг другу.
– Ты не расскажешь мне о разводе?
– Нет. А ты о помолвке?
– Нет.
– Ладно.
– Ладно.
– Хорошо, а как тебе американский футбол?
Когда рыжеволосая официантка убирает тарелки, я прошу ее принести счет. Джек настаивает на том, чтобы заплатить, даже после того как я напоминаю ему, что сама пригласила его на ужин.
– Buenas noches, – машет нам Сюзанна с порога ресторана.
– Спасибо, – говорю я ей.
Мы направляемся в сторону Бейнбридж – тихой, обсаженной деревьями улицы, очень похожей на Саут-стрит.
Я смотрю на Джека:
– Ну и куда мы теперь отправимся?
– Я в Чикаго, Нью-Йорк и Сан-Франциско.
– Правда?
– Да, искать помещение для галереи. Навестить старых друзей. Мне нужно немного развеяться. Я пробыл в Филадельфии почти полгода.
– Полгода? Разве это много для жизни на одном месте?
Джек улыбается и молчит.
– Но как ты узнаешь, где подходящее место для твоей галереи? Что ты ищешь?
И тут он начинает рассказывать о своем художественном видении. Ему необходимо достаточно большое помещение, чтобы разместить скульптуры самым выгодным образом. Он также хочет выставлять другие образцы нетрадиционного искусства.
– Художники создают потрясающие вещи, которые не вписываются в привычные категории, и большинство владельцев галерей не хотят выставлять эти работы. Боятся, что не смогут продать. А я хочу, чтобы моя галерея была открыта всем видам искусства, хочу дать художникам возможность показывать свои работы, а людям – шанс купить их.
– Своя галерея – это большая ответственность. И большой риск.
– Да, но в противном случае мне придется всю оставшуюся жизнь низко кланяться владельцам галерей. И работать, подчиняясь их желаниям. А так я смогу делать что хочу и когда хочу. – Джек пожимает плечами. – Любой риск стоит этой свободы.
Я вспоминаю «Кэмп кул», туристическое агентство невестки Сьюзен, мои собственные поклоны перед Адрианом Сальво и бесчисленное количество компромиссов, на которые мне приходится идти в «Голд груп».
– Мне нравится с тобой разговаривать, – замечает Джек.
– О, перестань. – Я подмигиваю ему. – Ты просто используешь меня для секса.
Он поднимает левую бровь:
– А мне казалось, все наоборот. То есть, конечно, я не жалуюсь.
– С тобой такое часто случается? Женщины часто пользуются тобой? Должно быть, это тяжело.
– Ты не такая, как все. Ни одна женщина еще не приглашала меня на ужин. Обычно они кружат вокруг галерей, где я выставляюсь, и намекают, что готовы поужинать со мной. Считая при этом, что я ничего не замечаю. А вот ты, Лекси Джеймс, – Джек показывает на меня пальцем, – не такая. И мне это нравится.
Покосившись на его палец, я говорю:
– Спасибо.
– Возможно, в другое время у нас что-нибудь и вышло бы. Хотя проблематично, если вспомнить наши прошлые достижения.
– Ты прав.
– Я не знаю, когда вернусь в Филадельфию и сколько пробуду здесь. Зависит от того, где я найду помещение. И, учитывая неопределенность с географией, предлагаю оставить все как есть. Закончить на доброй ноте.
– Хорошо.
– Но я рад, что мы поужинали вместе. Позвоню тебе, если вернусь.
– Хорошо.
Джек неуклюже обнимает меня. Я упираюсь носом в бусы на его груди.
Надежда
В такси по дороге домой я тянусь за мобильным. Мне очень нужно поговорить с кем-нибудь о том, что сейчас произошло. Хотя я не совсем уверена, как к этому отнестись. Сначала все было плохо, потом хорошо, но вот я снова одна. Джек уезжает, наша связь заканчивается, но мне кажется, что у этой аморальной истории есть какая-то мораль, которую мне пока не удается постичь.
Кому же позвонить? Грейс обрадуется, что ей удалось раскусить Джека, а потом скажет, что когда-нибудь я обязательно встречу мужчину, который женится на мне, сделает мне ребенка и решит все мои проблемы. Позвонить Лоле? Нет. Она мечется между желанием выдать меня замуж и помочь мне с хорошим сексом. Сегодня не предвидится ни того, ни другого. Миа скорее всего спит, и будить ее нет смысла. Элли. Да. Я хочу обсудить это с Элли. Но она летит в Париж с Жаном-Франсуа…
Вернувшись домой, я справляюсь с желанием обзвонить совет подружек и отправляю электронное письмо.
Кому: Лоле , Грейс, grace@councihfgirlfriends.com, Элли , Мие От: Лекси, lexi@councilofgirlfriends.com Тема: мое свидание с Джеком…
…обернулось полным провалом. Я с четверга не появлялась в офисе, поэтому впереди тяжелая неделя. Созвонимся.
Обнимаю. Лекси.
Сидя в одиночестве в своей спальне, я наблюдаю, как гаснут окна в доме напротив, и продолжаю перебирать в уме разговор с Джеком. Сложности в отношениях с противоположным полом – это у нас общее. Конечно, мы шутили по этому поводу, но на самом деле это не смешно, а очень болезненно. Думаю, Джек тоже пережил эту боль. И ни один из нас не хочет повторения. Это у нас тоже общее.
В последнее время у меня не ладятся отношения ни с мужчинами, ни с женщинами. Сьюзен, Элли, теперь еще ссора с Грейс. Нужно что-то менять.
У меня есть еще какое-то смутное ощущение. Нечто приятное, светлое и чистое. Оно появилось прошлой ночью, но в итоге я решила, что это просто фантазия.
В постели я закутываюсь в дорогие простыни, выстиранные сегодня днем. Закрыв глаза, делаю глубокий вдох. И чувствую его…
Мыло. «Айриш спринг».
И этот запах не в моей постели, он у меня в голове.
Теперь мне удается поймать это ощущение. Вот в чем дело: в прошедшие двадцать четыре часа в моей жизни был мужчина. Теперь его уже нет. Но сама мысль о его существовании дала мне кое-что. Надежду.
Хлопья на завтрак
Такое впечатление, что трехдневные выходные длились целую вечность. Я эмоционально измотана и разрешаю себе проспать. Единственный плюс опоздания на работу в том, что лифты свободны. Итак, в девять часов двадцать четыре минуты утра в понедельник я поднимаюсь в пустом лифте в «Голд груп».
Почему нет музыки? Когда ее выключили? И кто? Зачем? Мне она всегда нравилась. Я сейчас одна в лифте и с удовольствием спела бы что-нибудь.
Двери распахиваются, и Младшенький вскакивает из-за стола.
– Младшенький, почему в лифте не включили музыку?
– Не знаю. Вип, послушайте, Сьюзен хочет вас видеть.
– Ты не посмотришь в Интернете? Мне ужасно интересно, что же произошло.
– Лекси, – Майк кладет руки на пояс, – будьте серьезнее.
– Лекси? – Повернувшись, я вижу, как Сьюзен Голдберг жестом приглашает меня к себе в офис.
– Где ты была в пятницу? – Сьюзен опирается о стол, пока я закрываю дверь в ее кабинет.
– Я взяла выходной.
– Ты отключила мобильный. – Она бросает это мне в лицо так, словно обвиняет в каком-то преступлении.
Я прекрасно помню, как часто Сьюзен исчезала из офиса на несколько дней: дозвониться до босса было невозможно, и она не отвечала ни на голосовые сообщения, ни на письма по электронной почте.
– И?..
– Ты не слушала сообщения на автоответчике!
– Сьюзен, – я со стоном опускаюсь на стул напротив ее стола, – в чем все-таки дело?
– Лекси, ты исполнительный вице-президент «Голд груп». И мой заместитель. Если возникает какая-то проблема, сотрудники должны иметь возможность с тобой связаться. Даже если у тебя выходной. Ты отвечаешь за то, что творится здесь в мое отсутствие.
– Сьюзен, посмотри правде в глаза. Я постоянно отвечаю за все, потому что ты почти не бываешь в офисе.
– Я доверила тебе руководить компанией, пока сама занимаюсь семейными делами. И могу себе это позволить, потому что я здесь хозяйка.
– Мне об этом постоянно напоминают.
– Что? – Она бросает на меня косой взгляд.
Тяжело вздохнув, я съеживаюсь на стуле.
– Я взяла один день и выключила телефон. В выходные занималась своими делами и не проверяла автоответчик. Дай мне передохнуть. Это ведь твоя компания, верно? И, случись что-то экстраординарное, тебе позвонили бы домой. – Я наклоняюсь, чтобы достать из сумки мобильный, и включаю его.
– Именно это и произошло, – тихо говорит Сьюзен.
Я резко выпрямляюсь:
– Что случилось?
– В пятницу днем мы получили очень неприятный факс из «Куэйкер иншуренс». Мишель, которой ты поручила это дело и за которой должна была присматривать, не отправила им вовремя отчет о работе за год. Он был не готов, опаздывал на три дня. Они были в ярости. Самой старшей в офисе была Мария, она пыталась дозвониться тебе домой и на мобильный.
Вот черт!
– Мы с ней вышли на работу в субботу и весь день занимались этим отчетом. А вечером Мария поехала к мистеру Уайту на побережье Джерси, чтобы лично доставить ему бумаги. Вице-президент «Куэйкер иншуренс» позвонил сегодня в девять часов десять минут утра и сообщил, что они отказываются возобновлять договор, который заканчивается в следующем месяце. – Сьюзен делает паузу. – И у нас еще одна проблема. Ты читала сегодня деловые новости в «Инкуайрер»?
Я качаю головой. Хозяйка бросает мне газету.
– «Индепенденс хоутелс» объявила о банкротстве, – сообщает она. – Судя по всему, этот клиент для нас тоже потерян.
Я в ужасе смотрю на газету. Но Сьюзен абсолютно спокойна.
– Мария говорит, что «Сальво компани» – единственный клиент, с кем вы вели переговоры за последние два месяца. Какие шансы, что они заключат с нами договор?
Я не в силах ответить и просто пожимаю плечами.
– Мария считает, что вероятность менее пятидесяти процентов, – говорит Сьюзен.
Я прокашливаюсь:
– Не знаю.
Сьюзен медленно кивает:
– Тогда не стоит надеяться, что благодаря «Сальво» нам удастся компенсировать убытки. Сразу после звонка из «Куэйкер» сегодня утром я просмотрела квартальные отчеты, которые ты принесла мне несколько недель назад. Нам придется уволить двух сотрудников.
Я открываю рот от неожиданности – мне еще не приходилось никого увольнять.
Сьюзен знает об этом. Она обходит стол и садится в свое кресло. Облокотившись о стол, продолжает:
– Лекси, ты руководишь компанией. Это одна из неприятных сторон нашей работы.
– Кого? – Мне едва удается произнести это.
– Кого мы уволим? – уточняет мой вопрос Сьюзен, перебирая бумаги на столе. – Начнем с самого низа. Майк Дибьоно, или Младшенький, как вы его называете. И Мишель, естественно. Это она завалила работу с «Куэйкер иншуренс».
Глядя в пол, я каюсь:
– Это моя вина.
Сьюзен молчит, поэтому я поднимаю голову и повторяю:
– Все это моя вина.
Сьюзен, наклонив голову, с сочувствием смотрит на меня. Она злится все меньше, а мое чувство вины растет.
– В том, что «Индепенденс хоутелс» объявила о банкротстве, твоей вины нет. Хотя, если бы ты чаще контактировала с ними, мы были бы предупреждены. А вот проблем с «Куэйкер иншуренс» можно было избежать. С легкостью.
Мои глаза наполняются слезами.
– Неужели нет другого способа? Мы должны уволить их?
– К сожалению, – говорит Сьюзен. – Но не принимай это близко к сердцу. Таков бизнес. – Она смотрит на меня с грустной улыбкой. – Я возьму на себя роль «плохого парня» и сама сообщу им эту новость.
– Можешь сократить мне зарплату, – предлагаю я.
– Я не виню тебя в происшедшем, – говорит Сьюзен. – Расстроена ли я, что с тобой не было связи в пятницу? Да. Неприятное стечение обстоятельств заставило меня осознать, что я возложила на твои плечи слишком большую ответственность. Мне стоит больше бывать на работе и интересоваться тем, как идут дела. Как бы там ни было, уменьшение твоей зарплаты не спасет их обоих.
Опустив глаза, я представляю, что будет, если Сьюзен станет больше внимания уделять работе. Она начнет заглядывать мне через плечо, сомневаться во всем, что я делаю, подрывать мой авторитет. Это сведет меня с ума. Я свихнусь и превращусь в хлопья для завтрака, ломкие и тонкие, перемешанные с орехами и бананами, и буду сжиматься каждый раз, когда мамочка Сьюзен станет поливать меня молоком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я