https://wodolei.ru/catalog/unitazy/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Билли посмотрел на свою мокрую одежду:
Ц Ты не должен был толкать меня в воду.
Стив недоверчиво покачал головой. Он не хотел ссориться.
Они вернулись к мотоциклам. Увидев, что Билли опять едет как новичок, Стив
сказал себе, что за этим парнем надо следить: с головой у него явно что-то н
е так.
Ц Знаешь, что мне хотелось бы сделать? Ц сказал Билли, когда они достигл
и дороги, пролегающей между прудом и подножием горы. Ц Натянуть холст че
рез дорогу между теми двумя вязами, так высоко, чтобы под ним могли проезж
ать машины. Я бы разрисовал холст, чтобы он выглядел как гора, поросшая кус
тарником и деревьями, а в середине был бы виден туннель.
Ц Странные у тебя идеи.
Ц Знаю, Ц сказал Билли, Ц и все равно мне хочется это сделать.

Бев обнаружила, что ее деньги быстро исчезают. Их тратили на еду, на ремонт
мотоциклов и машин (Билли купил старый «форд-гэлэкси»). Она намекнула, чт
о Стив и Билли должны поискать работу. Они обошли несколько фабрик в Ланк
астере, и к концу мая Билли уговорил людей из «Рейколд кемикал» взять их о
боих.
Работа была тяжелой. Из чана выходили нити стекловолокна и сматывались в
рулоны. Задачей Стива и Билли было резать нить, когда рулон достигал нужн
ых размеров. Затем надо было этот тяжелый рулон поднять, положить на теле
жку и начать сматывать новый рулон.
Однажды вечером по пути домой Билли остановился, чтобы подсадить путеше
ствующего автостопом парня, у которого на шее висел фотоаппарат. Продолж
ая вести машину, Билли предложил за него три порции «спида». Стив видел, ка
к Билли полез в карман и вынул три белых таблетки в пластиковом пакете.
Ц Я не употребляю «спид», Ц сказал парень.
Ц Можешь толкнуть их, по восемь баксов за штуку. Быстро заработаешь.
Парень быстро сделал подсчет и протянул аппарат в обмен на пластиковый п
акет. Когда Билли высадил его в Ланкастере, Стив повернулся к Билли:
Ц Я не знал, что ты занимаешься наркотиками.
Ц Я и не занимаюсь.
Ц Где ты взял «спид»? Билли засмеялся:
Ц Это был аспирин.
Ц Боже! Ц воскликнул Стив, хлопнув себя по бедру. Ц Никогда не видел нич
его подобного.
Ц Я как-то продал целый чемодан пустышек, Ц сказал Билли. Ц Похоже, пор
а повторить.
Он остановил машину возле аптеки, чтобы купить желатин и другие ингредие
нты. В трейлере он растворил желатин в одной из кастрюль Бев и сделал плос
кую пилюлю толщиной полтора миллиметра. Когда пилюля затвердела и высох
ла, он разрезал ее на квадратики со стороной шесть миллиметров и положил
на тесьму.
Ц Этот желатин можно продать по несколько баксов за штуку.
Ц А как они действуют? Ц спросил Стив.
Ц Возбуждают. Вызывают галлюцинации. Но самое замечательное, что, если т
ебя застукают при продаже, никаких проблем. А что будет делать бедняга, ко
торый их купит? Побежит в полицию?
На следующий день Билли отправился в Коламбус, оттуда вернулся с пустым
кейсом. Он продал упаковку аспирина и желатиновые таблетки и показал цел
ую пачку денег. Но Стив заметил, что Билли выглядит испуганным.
На следующий день, когда Билли и Стив возились с мотоциклом Билли, их сосе
дка, Мэри Слейтер, закричала, чтобы они перестали так шуметь. Билли метнул
отвертку в ее трейлер. Звук удара отвертки о металлическую стенку трейле
ра был похож на выстрел. Мэри Слейтер позвонила в полицию, и Билли забрали
за посягательство на чужую собственность. Делу пришлось внести залог. Хо
тя обвинение было снято, полицейский из комиссии по досрочному освобожд
ению велел Билли вернуться домой.
Ц Я буду скучать по вам, ребята, Ц сказал он, пакуя свои вещи. Ц Особенно
по малышам.
Ц Не думаю, что мы здесь надолго задержимся, Ц сказал Стив. Ц Я слышал, м
енеджер собирается выгнать всех отсюда.
Ц Что будете делать? Ц спросил Билли.
Ц Найдем жилье в городе, Ц сказала Бев, Ц и продадим трейлер. Может быть
, ты сможешь прийти и жить с нами там.
Билли покачал головой:
Ц Я вам не нужен.
Ц Неправда, Билли, Ц ответила она. Ц Ты же знаешь, мы Ц тройка.
Ц Ладно, там посмотрим. А пока что пора домой. Когда он ушел, дети Бев запла
кали.

Х 3 Х

Аллену надоело работать на «Рейколд кемикал», особенно теперь, когда уше
л Стив Лав. Ему осточертел бригадир, который постоянно жаловался, что Бил
ли то делает все правильно, а то вообще не знает, что делать. Артур недовол
ьно говорил Аллену, что опять они взялись за бездумную работу, которая ум
аляет их достоинство.
В середине июня он подал заявление на компенсацию за травму вследствие н
есчастного случая на производстве и бросил работу.
Дел чувствовал, что Билли потерял работу на «Рейколд кемикал». Он позвон
ил в компанию, чтобы все разузнать. Помня о совете доктора Стейнберга ули
чать Билли во лжи, Дел спросил его:
Ц Ты потерял работу, да?
Ц Это мое дело, Ц ответил Томми.
Ц Это мое дело, пока ты живешь в моем доме и я плачу по счетам. Т
ы что ж думаешь, деньги на деревьях растут? Не можешь удержаться ни на како
й, даже пустяковой работе. И еще врешь. Почему не сказал, что бросил работу?

Они ругались почти час, Томми слышал те же фразы, которые говорил Челмер. О
н надеялся, что мать придет ему на помощь, но та молчала. Судя по всему, здес
ь ему больше делать было нечего.
Томми пошел в свою комнату, упаковал вещи и сложил их в машину. Потом сел в
свой «форд», ожидая кого-нибудь, кто увезет его из этого проклятого места.
Наконец пришел Аллен, увидел расстроенного Томми и понял, что случилось.

Ц Все правильно, Ц сказал Аллен, трогаясь с места. Ц Пора сваливать из Л
анкастера.
В течение шести дней они ездили по Огайо в поисках работы, по ночам съезжа
я с дороги и углубляясь в лес, чтобы поспать. Рейджен настаивал, чтобы под
сиденьем и в бардачке всегда лежали пистолеты для защиты.
Однажды ночью Артур посоветовал Аллену поискать работу техника по обсл
уживанию оборудования. С этой работой мог легко справиться Томми: ремонт
ировать электроприборы, механику, нагревательные приборы и водопровод.
По мнению Артура, такая работа обеспечивала бесплатные жилье и коммунал
ьные услуги. Он посоветовал Аллену связаться с бывшим соседом по камере,
которому он однажды помог в Ливанской тюрьме и который теперь работал те
хником в пригороде Коламбуса под названием Литл-Тетл.
Ц Может быть, он знает, где требуется механик, Ц сказал Артур. Ц Позвони
ему. Скажи, что ты в городе и хотел бы повидаться с ним.
Аллен не хотел этого делать, но последовал совету Артура. Нед Бергер обра
довался ему и пригласил к себе. Он сказал, что там, где он работает, свободн
ых мест нет, но Билли Миллиган может провести у него пару ночей. Аллен заех
ал к нему, и они хорошо посидели, вспоминая истории из тюремной жизни.
Утром третьего дня Бергер пришел с работы с новостями, что компания «Чен
нингуэй апартментс» собирается дать объявление о найме приходящих тех
ников.
Ц Позвони им, Ц сказал Бергер, Ц но не говори, откуда ты узнал, что они на
нимают.
На Джона Ваймера, моложавого работника отдела кадров жилищной конторы «
Келли и Леммон», Билли Миллиган произвел неплохое впечатление. Из всех п
ретендентов, ответивших на его объявление, Миллиган был самым квалифици
рованным и привлекательным. Во время первой беседы, 15 августа 1977 года, Милл
иган заверил его, что он может быть садовником, плотником, электриком и во
допроводчиком.
Ц Могу отремонтировать все, что работает на электричестве или топливе,
Ц сказал он Ваймеру, Ц И если не знаю, как это сделать, то способен догада
ться.
Ваймер сказал ему, что свяжется с ним, после того как побеседует с другими
претендентами. В тот же день позднее, проверяя рекомендательные письма,
Ваймер позвонил самому последнему нанимателю, указанному в заявлении М
иллигана, Ц Делу Муру. Мур дал ему блестящую характеристику: отличный ра
ботник, ответственный молодой человек. Он вынужден был уйти с работы, так
как рубка мяса его не очень привлекала. Дел Мур заверил Ваймера, что Билли
будет отличным техником.
Ваймер не смог проверить двух других работодателей Ц доктора Стейнбер
га и мистера Рейнерта, так как Миллиган забыл указать их адреса. Поскольк
у работа предполагалась наружная, Ваймер довольствовался рекомендацие
й последнего работодателя. Тем не менее, он дал задание своему секретарю
справиться в полиции относительно всех новых рабочих.
Когда Миллиган пришел на вторую беседу, первое впечатление Ваймера подт
вердилось. Он нанял его в жилищную контору комплекса «Уильямсбург-сквер
», соседнюю с конторой комплекса «Ченнингуэй» Ц «Келли и Леммон» управл
яла обеими. Билли мог приступить хоть сейчас.
После ухода Миллигана Ваймер передал секретарю заявление и анкету Милл
игана для подшивки. Он не заметил, что на обоих документах Миллиган обозн
ачил день и год Ц 15-77 и 18-77, но не написал месяц Ц август.

Джон Ваймер нанял Миллигана, но его начальником была Шерон Рот Ц молода
я женщина с бледной кожей и длинными черными волосами. Она нашла нового р
аботника интеллигентным, симпатичным молодым человеком, познакомила е
го с другими девушками и объяснила порядок. Каждый день Билли должен при
ходить в контору «Уильямсбург-сквер» и брать наряды, заполненные ею, Кэр
ол или Кэти. Когда работа сделана, Миллиган должен расписаться в наряде и
отдать его Шерон.
Первую неделю Миллиган работал хорошо, навешивая жалюзи, ремонтируя заб
оры и дорожки, подстригая газоны. Все согласились с тем, что он энергичен и
честолюбив. Спал он на Уильямсбург-сквер, в квартире Неда Адкинса, одного
из молодых техников.
Утром на следующей неделе Миллиган зашел в отдел кадров к Джону Ваймеру
насчет аренды квартиры. Ваймер подумал над этим и, вспомнив слова Миллиг
ана о его умении ремонтировать электроприборы и водопровод, решил перев
ести его на внутренние работы на круглосуточной основе. Он должен будет
жить на территории, чтобы в случае необходимости его можно было вызвать
днем и ночью. Такая работа давала право на бесплатное жилье.
Ц Ты можешь взять связку ключей-оригиналов у Шерон или Кэрол, Ц сказал
Ваймер.
Новая квартира была великолепна: камин в гостиной, спальня, маленькая ст
оловая и кухня. Окна выходили во двор. Томми занял один из стенных шкафов п
од свою электронику, закрыв его на ключ, чтобы дети не забирались туда. Алл
ен устроил студию в глубине маленькой столовой. Адалана убирала квартир
у и готовила обед. Рейджен знакомился с окружающим районом. Жизнь налажи
валась.
Артур одобрил ситуацию, довольный тем, что они, наконец, были устроены, и о
н имел возможность сосредоточиться на медицине и научной работе.
По чьему-то недосмотру никто не послал запроса в полицию относительно Б
илли Миллигана.

Х 4 Х

Через две недели после переезда в «Ченнингуэй» Рейджен бродил по бедном
у кварталу и увидел двух босых негритят, играющих на тротуаре. Он заметил
хорошо одетого белого мужчину, который вышел из одного из домов и направ
лялся к своему «кадиллаку». Рейджену показалось, что хозяин «кадиллака»
Ц сутенер.
Быстро подойдя к мужчине, он прижал его к машине.
Ц Что с вами? Вы с ума сошли? Ц испугался тот. Рейджен вытащил из-за пояса
пистолет:
Ц Отдай кошелек.
Мужчина отдал ему свой кошелек, Рейджен опустошил его и кинул обратно.
Ц Пошел отсюда!
Когда машина отъехала, Рейджен дал негритятам более двухсот долларов.
Ц Держите, ребятки! Купите себе ботинки и еды для своих родных.
Он улыбался, глядя, как дети убегают с деньгами. Позднее Артур сказал, что
Рейджен в тот день вел себя плохо.
Ц Ты не можешь расхаживать по Коламбусу, строя из себя Робин Гуда.
Ц А мне это нравится.
Ц Но ты прекрасно знаешь, что ношение оружия Ц это нарушение условий тв
оего освобождения.
Рейджен пожал плечами:
Ц Здесь ненамного лучше, чем в тюрьме.
Ц Глупости. Здесь мы на свободе.
Ц И что тебе дает эта свобода?
Артур стал подозревать, что Аллен был прав: Рейджен предпочитал любое ок
ружение, даже тюрьму, где он мог бы контролировать пятно. Чем больше Рейдж
ен узнавал рабочий район в восточной части Коламбуса, тем в большую ярос
ть приходил, видя, как люди борются за выживание среди офисных зданий из с
текла и стали.
Однажды, проходя мимо ветхого дома с прогибающимся крыльцом, он увидел к
расивую белокурую девочку с огромными голубыми глазами, сидящую на бель
евой корзине. Ее парализованные ножки были странно согнуты. На крыльцо в
ышла пожилая женщина. Рейджен спросил ее:
Ц Почему у ребенка нет ножных скоб или инвалидной коляски?
Женщина в недоумении посмотрела на него:
Ц Мистер, вы знаете, сколько стоят эти вещи? Я два года вымаливала пособи
е. Я не могу этого купить для Нэнси.
Рейджен продолжил свой путь, погрузившись в раздумья.
Вечером он сказал Артуру, чтобы тот разыскал, в каком магазине медицинск
их товаров есть кресла-коляски и ножные скобы для детей. Хотя Артур и был
раздражен тем, что его оторвали от чтения, а еще больше Ц тоном Рейджена,
он все же сделал несколько звонков агентам по продаже медицинских товар
ов. Компания в Кентукки продавала изделия нужного размера. Артур дал Рей
джену номера моделей и адрес магазина, но при этом спросил:
Ц Для чего тебе нужна эта информация? Рейджен не потрудился ответить.
В тот же вечер он взял машину, свои инструменты, нейлоновую веревку и поех
ал в южном направлении, в Луисвилль. Там он нашел магазин медицинских тов
аров и подождал, пока все не уйдут. Будет нетрудно войти внутрь, даже не по
требуется помощь Томми. Взяв с собой инструменты, Рейджен перелез через
проволочный забор, забежал за стену здания, невидимую с улицы, и проверил
кирпичную кладку вдоль водосточной трубы.
По телевизору он видел, что воры-домушники всегда пользуются «кошками»,
чтобы забраться на крышу. Сам он с презрением относился к такому способу.
Рейджен выудил из своего мешка стальной рожок для обуви, вынул шнурок из
левой кроссовки, привязал рожок к подошве, так что его загнутый конец был
обращен вниз у носка, образуя шип, как на альпинистских ботинках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я