https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumba-bez-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Х 7 Х

Доктор Джордж Хардинг-младший боролся со своей совестью. Он не сомневал
ся, что сейчас Билли синтезирован или почти синтезирован и, вероятно, мож
ет быть синтезирован настолько, чтобы предстать перед судом. Не это было
проблемой. Когда в конце августа доктор Джордж лежал ночью без сна, обдум
ывая материал для отчета судье Флауэрсу, он не знал, имеет ли он моральное
право использовать диагноз множественной личности как защиту против э
тих тяжких преступлений.
Его волновал вопрос об уголовной ответственности. Беспокоило и то, что е
го слова могут быть неправильно использованы и это приведет к дискредит
ации диагноза множественной личности. Могут пострадать другие пациент
ы с подобным синдромом. Профессия психиатра и показания психиатров на су
де также будут дискредитированы. Если судья Флауэрс примет его суждение
, что эта диссоциативная путаница, до сих пор классифицировавшаяся как н
евроз, является основанием для признания пациента невиновным по причин
е безумия, это создаст юридический прецедент в Огайо и, вероятно, во всей с
тране.
Доктор Джордж верил, что Билли Миллиган не контролировал свои действия в
те три роковых дня октября. Такова работа психиатра Ц узнавать больше и
вторгаться в новые области человеческого разума. Он чувствовал себя обя
занным разобраться и в этом случае, понять Билли так, чтобы это стало поня
тно и полезно обществу, когда придется иметь дело с подобными проблемами
. Доктор Джордж опять позвонил другим профессионалам, чтобы те посоветов
али ему, что делать, вновь собрал консилиум и лишь после этого, 12 сентября 1978
года, подготовил девятистраничный отчет судье Флауэрсу, в котором предс
тавил медицинскую, социальную и психиатрическую картину Билли Миллига
на.
«Пациент сообщает, Ц писал доктор, Ц что мать и дети подвергались физич
ескому насилию и что он лично подвергался садистскому и сексуальному на
силию, включая анальный половой акт, совершенный мистером Миллиганом. По
словам пациента, это произошло, когда ему было восемь или девять лет, и пр
одолжалось в течение года, обычно на ферме, где он находился один с отчимо
м. По его словам, он боялся, что отчим его убьет, так как тот грозился закопа
ть мальчика в амбаре и сказать матери, что он убежал».
В анализе психодинамики данного случая Хардинг указал, что самоубийств
о биологического отца лишило Миллигана отцовской заботы и внимания и ос
тавило его с «чувством огромной вины, ведущей к беспокойству, конфликтам
и все возрастающим фантазиям». Таким образом, «сделавшись уязвимым, он п
озволил отчиму Челмеру Миллигану эксплуатировать себя; и тот, воспользо
вавшись потребностью ребенка в ласке, удовлетворял свои собственные фр
устрации посредством сексуальной и садистской эксплуатации».
Поскольку юный Миллиган идентифицировал себя со своей матерью, когда ее
бил муж, это заставляло мальчика «переживать ее ужас и боль», а также прив
ело к «стремлению отделиться, в результате чего он оказался в нестабильн
ом, выдуманном мире с непредсказуемыми и непонятными характеристиками,
Ц мире, подобном сну. Это, наряду с унижениями со стороны отчима, его сади
стскими издевательствами и сексуальным насилием, и привело к периодиче
ским диссоциациям».
В заключение доктор Джордж Хардинг написал: «Мое мнение таково, что паци
ент правомочен предстать перед судом, достигнув слияния своих множеств
енных личностей… Я также считаю, что пациент душевно болен и по причине б
олезни не отвечал за свое преступное поведение, имевшее место во второй
половине октября 1977 года».
9 сентября Джуди Стивенсон направила ходатайство, в котором указала, что
защита считает своего клиента «невиновным по причине безумия».

Х 8 Х

До этого времени в деле Миллигана диагноз «множественная личность» пуб
лично не обсуждался, будучи известен лишь лечащим врачам, а также прокур
орам и судье. Государственные защитники продолжали настаивать на том, чт
о диагноз должен держаться в секрете, поскольку будет трудно продолжать
лечение, а потом разбирать дело в суде, если эта бомба разорвется в прессе.

Берни Явич согласился. Неразглашение того, о чем еще не было дано показан
ий, соответствовало и этике, и прямым обязанностям работника прокуратур
ы.
Но утром 27 сентября «Коламбус ситизен джорнал» разгласил эту историю по
д крупным заголовком:
ЛИЧНОСТИ «СЛИЛИСЬ В ОДНУ» ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ В СУДЕ
10 ЧЕЛОВЕК «ЖИВУТ» В ПОДОЗРЕВАЕМОМ НАСИЛЬНИКЕ
Когда в клинике Хардинга услышали об утренней газете, персонал попросил
Билли рассказать все остальным пациентам, прежде чем они узнают об этом
из других источников. Билли рассказал в мини-группе, что его обвиняют в эт
их преступлениях, но сам он не уверен в содеянном, поскольку в то время был
не один.
Вечером новость была передана по телевидению, и Билли ушел в свою палату
весь в слезах. Несколько дней спустя он нарисовал портрет красивой молод
ой женщины с мукой во взгляде Ц портрет Адаланы, как утверждала и сестра
Нэн Грейвс.
Гэри Швейкарт посетил Миллигана 3 октября, приехав на микроавтобусе, что
бы забрать с собой некоторые из рисунков Билли. Он объяснил, что Джуди Сти
венсон в отпуске, она уехала с мужем в Италию и не будет присутствовать на
слушании по вопросу правомочности, но к началу суда вернется. Во время пр
огулки Гэри старался подготовить Билли к переезду в окружную тюрьму име
ни Франклина для ожидания слушания, а также к возможности, что они проигр
ают дело.
Доктор Джордж был уверен, что Билли стал цельным человеком. Он мог утверж
дать это по отсутствию видимых эпизодов диссоциации и по тому, как Билли
вобрал в себя характеристики отдельных личностей. Сначала доктор видел
то часть одной личности, то часть другой, но постепенно получилось полно
е смешение Ц гомогенизация. Это стало ясно и персоналу. Все аспекты разн
ых личностей были видны в одном Ц Билли Миллигане. Доктор Джордж сказал,
что пациент готов.
4 октября, за два дня до возвращения Билли в тюрьму, Гарри Франкен из «Сити
зен джорнал» опубликовал второй очерк о Билли Миллигане. Из неизвестног
о источника он получил экземпляр отчета Хардинга и пришел к Гэри и Джуди
за комментариями, сказав им, что собирается пустить это в печать. Гэри и Дж
уди рассказали обо всем судье Флауэрсу, который решил, что эту историю ну
жно опубликовать еще и в «Коламбус диспэч». Государственные защитники с
огласились прокомментировать отчет, поскольку он уже не был тайной. Они
позволили сфотографировать рисунки, которые Гэри привез из клиники: Мои
сея, разбивающего таблицы с Десятью заповедями, музыканта-еврея, играющ
его на рожке, пейзаж и портрет Адаланы.


«Адалана». Портрет маслом работы Аллена

Газетные публикации расстроили Билли, и во время последнего сеанса с док
тором Кокен он был подавлен: он страшился того, что могли сделать с ним зак
люченные, узнав, что одна из его личностей Ц лесбиянка. Билли сказал ей:
Ц Если меня признают виновным и отошлют обратно в Ливанскую тюрьму, я до
лжен буду умереть.
Ц Тогда победит Челмер.
Ц Что делать? Вся эта ненависть сидит во мне. Я не могу с ней справиться.
Хотя доктор Кокен редко давала советы или инструкции, предпочитая косве
нными методами добиваться того, чтобы пациент принимал решение сам, она
понимала, что уже не осталось времени на подобного рода терапию.
Ц Твоей ненависти можно найти полезное применение, Ц предложила она.
Ц Ребенком ты страдал от оскорблений. Ты мог бы победить эти ужасные вос
поминания и человека, который стал их причиной, посвятив свою жизнь борь
бе против насилия над детьми. Живым ты можешь бороться и победить. Если ум
решь, победит человек, оскорбивший тебя.
Позднее в тот же день, разговаривая в своей палате с Донной Эгар, Билли сун
ул руку под кровать и достал бритву, которую Томми прикрепил к переклади
не почти семь месяцев назад.
Ц Вот, Ц сказал он, передавая ей бритву. Ц Этого больше не нужно. Я хочу ж
ить.
Донна заплакала и прижала его к груди. Розали он сказал:
Ц Я не хочу идти в мини-группу. Я должен подготовиться к тому, чтобы быть о
дному. Я должен стать твердым. Никаких прощаний.
Но члены мини-группы сделали для него прощальные открытки, и когда Розал
и принесла их ему, Билли расплакался.
Ц Впервые в жизни, Ц сказал он, Ц у меня нормальная человеческая реакц
ия. По-моему, это то, что называют «смешанными чувствами». Я никогда раньш
е этого не испытывал.
В пятницу 6 октября, в день, когда его должны были увезти, у Розали был выход
ной, но она приехала в клинику, чтобы проводить его. Она знала, что увидит п
однятые брови и услышит язвительные замечания некоторых сотрудников п
ерсонала Уэйкфилда, но это было неважно. Она вошла в комнату отдыха и увид
ела Билли, одетого в синюю тройку. Он шагал взад-вперед по комнате в ожида
нии, внешне спокойный, полностью владея собой.
Розали и Донна Эгар прошли с ним в административное здание, где его уже жд
ал помощник шерифа, сидевший за письменным столом.
Когда помощник шерифа вынул наручники, Розали встала, загородив Билли, и
спросила, неужели необходимо надевать на него наручники, как на зверя.
Ц Да, мэм, Ц ответил помощник шерифа. Ц Так положено.
Ц Бросьте, офицер, Ц сказала Донна. Ц Когда его привезли сюда, его сопро
вождали только две женщины. Не тронет он вас и никуда не денется.
Ц Не я это придумал, мэм. Мне жаль.
Билли протянул руки, и, когда наручники защелкнулись, Розали увидела, как
он поморщился. Тюремный фургон двинулся, и женщины шли рядом с ним, пока ма
шина медленно ехала по извилистой дороге к каменному мосту. Они помахали
Билли, вернулись на отделение и долго плакали.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Х 1 Х

Прочитав отчет доктора Джорджа Хардинга, Берни Явич и Терри Шерман согла
сились, что это была одна из самых тщательных психиатрических экспертиз
, с которыми им приходилось иметь дело. Все, что они как обвинители привыкл
и критиковать в показаниях психиатров, все положения, обычно могущие быт
ь опротестованными, в данном отчете представлялись неопровержимыми. В о
тличие от обычного трех-четырехчасового обследования, пациент был тщат
ельно изучен в клинике на протяжении семи месяцев, с привлечением ведущи
х психологов и психиатров.
6 октября 1978 года судья Флауэрс, проведя краткое слушание по факту правомо
чности подсудимого, на основании отчета Хардинга постановил, что Миллиг
ан имеет возможность находиться под судом, и назначил дату первого слуша
ния Ц 4 декабря.
Швейкарт выразил удовлетворение, с одной лишь оговоркой: суд состоится в
соответствии с законом, существовавшим на момент совершения преступле
ний. (1 ноября закон штата Огайо был изменен: теперь обвиняемый должен был
доказывать свое безумие; ранее же обвинение должно было доказывать, что
на момент совершения преступления подсудимый находился в здравом уме.)

Явич не согласился.
Ц Ставлю данное ходатайство на обсуждение, Ц сказал судья ФлауэрсЦ М
не известны подобные ходатайства, в результате которых были внесены поп
равки Ц в частности, новый уголовный кодекс. В большинстве случаев приз
навалось, что обвиняемый имеет право выбора в свою пользу. Но я не знаю ни
одного решения или подобного случая в судебной практике.
По пути из зала суда Швейкарт сказал Явичу и Шерману, что он намерен от име
ни своего клиента отказаться от суда присяжных и просить судью Флауэрса
провести слушание. Когда Швейкарт отошел, Явич сказал:
Ц Ну, пошло дело.
Ц Не такое оно простое, как казалось, Ц сказал Шерман.
Позднее судья Флауэрс признался, что обвинители, соглашаясь принять отч
ет доктора Хардинга, но не соглашаясь с тем, что Миллиган был безумен, стра
шно его рассердили.
Посетив тюрьму, Гэри и Джуди заметили, что Билли снова находится в депрес
сии. Большую часть времени он проводил, рисуя или размышляя. Возрастающа
я известность начинала беспокоить его. Дни проходили, а он все больше и бо
льше спал, чтобы только не видеть этих холодных, пустых стен.
Ц Почему я не могу оставаться до суда в клинике? Ц спросил он Джуди.
Ц Это невозможно, Ц ответила она. Ц Нам повезло, что суд позволил тебе б
ыть там семь месяцев. Держись, Билли, осталось меньше двух месяцев.
Ц Ты должен собраться, Ц сказал Гэри. Ц Я почти уверен, что тебя оправда
ют. Но если ты сломаешься и не сможешь быть на суде, тебя пошлют в Лиму.


«Неряха Энн, кукла Кристин». Рисунок Рейджена, сде
ланный в тюрьме.

Однажды один из охранников увидел, что Миллиган лежит на койке, рисуя кар
андашом. Он заглянул через решетку и увидел рисунок: тряпичная кукла Нер
яха Энн с петлей на шее, висящая перед разбитым зеркалом.
Ц Эй, Миллиган, почему ты нарисовал это?
Ц Потому что я рассердился, Ц раздался низкий голос со славянским акце
нтом. Ц Кому-то пора умереть.
Охранник, услышав акцент, быстро нажал на кнопку тревоги. Рейджен внимат
ельно смотрел на него, забавляясь.
Ц Слушай, кто бы ты ни был, медленно отойди назад, Ц сказал охранник. Ц О
ставь рисунок на койке и отойди к стене.
Рейджен подчинился. Он увидел, что возле решетки столпились другие охран
ники Ц они открыли дверь, быстро вошли, схватили рисунок и захлопнули за
собой дверь.
Ц Господи, Ц сказал один из охранников, Ц это рисунок больного.
Ц Позвоните его адвокату, Ц сказал кто-то. Ц Он снова раздваивается.
Когда Гэри и Джуди приехали, их встретил Артур, который объяснил им, что Би
лли никогда и не был полностью синтезирован.
Ц Однако он достаточно целен, чтобы идти в суд, Ц уверил он. Ц Теперь Би
лли понимает, в чем его обвиняют, и сможет способствовать своей защите. Од
нако Рейджен и я стоим особняком. Вы видите, это место враждебное и потому
доминирует Рейджен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я