https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dizajnerskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С громким лязгом тяжелая железная дверь захлопнулась за Рей
дженом Вадасковиничем.


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Х 1 Х

Рейджен нашел, что Ливанская тюрьма значительно лучше исправительной к
олонии Мэнсфилда. Она была новее, чище, светлее. В первый же день на вводно
й беседе новичкам сообщили правила внутреннего распорядка, рассказали,
какая их ждет работа и занятия.
Крупный мужчина с тяжелым подбородком и шеей футболиста встал и, скрести
в руки, стал покачиваться взад-вперед.
Ц Так, Ц сказал он. Ц Я капитан Лич. Вы, парни, думаете, что очень крутые? Н
у, теперь вы мои! Вы безобразничали на улицах, но если и здесь будете безоб
разить, я разобью вам ваши поганые головы. Права человека, говорите? Права
для людей писаны, а не для кусков мяса вроде вас. Только высуньтесь, и я вас
в порошок сотру!
Он долбил это минут пятнадцать. Рейджен решил, что человек пытается прос
то напугать их, что все это только слова.
Но потом Рейджен заметил, что психолог, худенький блондин в очках, пропов
едует то же самое:
Ц Вы теперь ничто. Только номера. Вы не имеете лица. Никого не интересует,
кто вы и почему вы здесь. Вы только преступники и заключенные.
Слыша такие оскорбления от маленького человечка, некоторые из вновь при
бывших стали отвечать ему:
Ц Кто ты такой, черт побери, чтобы так разговаривать с нами?
Ц Что это за дерьмо, парень?
Ц Я не номер!
Ц Ты долбаный урод!
Ц Засунь это себе в задницу, псих!
Рейджен молчал, наблюдая реакцию заключенных. Он подозревал, что психоло
г нарочно провоцирует их.
Ц Вот видите? Ц сказал психолог, ткнув в них указательным пальцем. Ц По
смотрите, что получается. Вы не можете находиться в обществе, потому что, к
огда вы попадаете в прессовую ситуацию, вы не знаете, как ее контролирова
ть. На слова реагируете с грубой враждебностью и неистовством. Может быт
ь, теперь вы поймете, почему общество стремится изолировать вас, пока вы н
е научитесь соответствовать ему.
Заключенные, поняв, что это был своего рода урок, сели и начали глуповато п
ереглядываться.
В главном коридоре заключенные-ветераны наблюдали все это и отпускали я
звительные замечания, когда новички стали выходить из комнаты ориентир
овок:
Ц Новое мясо прибыло!
Ц Эй, суки, до скорого свиданьица!
Ц А вон тот милашка. Она моя.
Ц Черт, я ее первый увидел!
Рейджен знал, что они показывают на него, и ответил ледяным взглядом. Ночь
ю в камере он обсудил положение с Артуром.
Ц Здесь ты за все отвечаешь, Ц сказал Артур, Ц но я хотел бы отметить, чт
о значительная доля тех шуток и поддразниваний Ц просто способ «выпуст
ить пары», немного посмеяться. Тебе следует различать тюремных комиков и
тех, кто действительно опасен.
Рейджен согласно кивнул:
Ц Я тоже так думаю.
Ц У меня есть предложение.
Рейджен слушал, чуть улыбаясь. Забавно было слышать, как Артур предлагае
т, вместо того чтобы приказывать.
Ц Я заметил, что заключенные, которые носят зеленую больничную форму, ед
инственные Ц кроме охраны, Ц кому разрешается ходить в центре коридор
ов. Когда настанет время определяться на работу, было бы неплохо, чтобы Ал
лен попросился в тюремный лазарет.
Ц Зачем нам это надо?
Ц Работа медбратом может обеспечить некоторую безопасность, особенно
для детей. Видишь ли, в тюрьме помощника медика уважают, поскольку каждый
заключенный знает, что когда-нибудь ему может понадобиться экстренная м
едицинская помощь. Через Аллена я буду выполнять работу.
Рейджен согласился, что идея неплохая.
На следующий день, когда охранники стали опрашивать новичков, кто где ра
ботал и какая у кого специальность, Аллен сказал, что хотел бы работать в т
юремном лазарете.
Ц У тебя была практика? Ц спросил капитан Лич. Аллен ответил, как научил
его Артур:
Ц Когда я служил на флоте, там была школа фармацевтов при морской базе в
Грейт-Лейкс. Я работал там в госпитале.
Это была не совсем ложь. Артур приобрел эти знания самостоятельно. Он вед
ь не сказал, что учился на медика.
На следующей неделе из тюремного лазарета позвонили, что доктор Харрис С
тейнберг, директор медицинской части, хочет видеть Миллигана. Проходя по
широким залам, Аллен заметил, что Ливанская тюрьма построена в форме гиг
антского девятиногого краба. Вдоль стен центрального коридора были рас
положены кабинеты. От него с разными интервалами, в разных направлениях
отходили коридоры с камерами. В лазарете Аллен ждал в комнате, отделенно
й непробиваемыми стеклянными перегородками, наблюдая за доктором Стей
нбергом, пожилым седовласым человеком с добрым румяным лицом и мягкой ул
ыбкой. Аллен заметил на стенах рисунки.
Наконец доктор Стейнберг жестом пригласил его войти в кабинет.
Ц Я так понял, что у вас есть опыт лабораторной работы.
Ц Всю свою жизнь я хотел стать врачом, Ц сказал Аллен. Ц И вот подумал: у
вас тут столько народу, что не помешает поставить лишнего человека на ан
ализы крови и мочи.
Ц Вы когда-нибудь занимались этим? Аллен кивнул:
Ц Конечно, это было давно, и кое-что я подзабыл, но ведь вспомнить недолго
. Я быстро все схватываю. Признаюсь вам, док: когда выйду отсюда, хочу работ
ать в этой области. Дома я самостоятельно изучал книги по медицине. Особе
нно меня интересует гематология. Дайте мне шанс, док Ц не пожалеете.
Казалось, Стейнберга не убедила его болтовня, поэтому Аллен решил произв
ести впечатление другим способом.
Ц Чудесные картины, Ц сказал он, бросив взгляд на стену. Ц Я предпочита
ю масляные краски акриловым, но у этого мастера хороший глаз на детали.
На лице доктора появился интерес.
Ц Так вы рисуете?
Ц Всю свою жизнь. Медицина Ц мой суровый долг обществу, а живопись Ц ме
чта невинной юности. Люди говорят, что у меня природный талант. Вы позволи
те написать ваш портрет? У вас выразительное лицо.
Ц Я собираю предметы искусства, Ц сказал Стейнберг. Ц И сам немного ри
сую.
Ц Я всегда чувствовал, что искусство и медицина сродни друг другу.
Ц Вы когда-нибудь продавали свои рисунки?
Ц Так, кое-что: пейзажи, натюрморты, портреты. Я надеюсь, у меня здесь появ
ится возможность рисовать.
Стейнберг повертел в руках карандаш.
Ц Хорошо, Миллиган. Я позволю вам работать в лаборатории. Начните с того,
что вымойте пол, а когда справитесь с этим, приведите в порядок рабочее ме
сто. Вы будете работать со Стоми, дежурным медбратом. Он покажет вам, что и
как надо делать.

Х 2 Х

Артур был в восторге. Он не возражал против того, чтобы вставать раньше др
угих заключенных и делать анализы крови. Недовольный, как производится з
апись в медицинских картах, Артур завел свои истории болезни на четырнад
цать диабетиков, которых он вскоре стал считать своими пациентами. Больш
ую часть дня он проводил в лаборатории, работая с микроскопом и готовя пр
едметные стекла. Уставший и счастливый, возвращаясь в половине четверто
го в свою камеру, он почти не обращал внимания на своего нового соседа, худ
ощавого молчаливого человека.
Адалана украсила пустую камеру, расстелив на полу и развесив по стенам у
зорчатые полотенца. Вскоре Аллен взялся за махинации: менял пестрое поло
тенце на пачку сигарет, затем раздавал сигареты с процентами Ц за одну о
н получал потом две. В конце недели у него уже было две пачки, и бартер все у
величивался. Наряду с передачами, получаемыми от матери и Марлен, Аллен с
мог покупать себе еду у интенданта и, таким образом, не ходить в столовую п
о вечерам. Он затыкал раковину резиновой пробкой, принесенной из лаборат
ории, наливал горячую воду и разогревал консервную банку с курицей и кле
цками, супом или тушеной говядиной, пока еда не становилась теплой и прия
тной на вкус.
Аллен с гордостью носил свою зеленую форму, испытывая удовольствие от то
го, что может ходить или даже бежать по главному коридору, вместо того что
бы, как таракан, ползти вдоль стен. Ему нравилось, когда его называли «док»
. Он дал Марлен названия некоторых книг по медицине, чтобы она купила их дл
я него. Артур серьезно занимался медициной.
Когда Томми узнал, что другие заключенные внесли в список посетителей св
оих подружек в качестве гражданских жен, чтобы им разрешали посещать тюр
ьму, он сказал Рейджену, что хочет записать Марлен как свою жену. Сначала А
ртур возражал, но Рейджен проявил здесь свою власть. Как жена Миллигана, о
на могла приносить в тюрьму вещи.
Ц Напиши ей, Ц сказал Рейджен, Ц чтобы принесла апельсинов. Но сначала
пусть возьмет шприц для подкожных инъекций и введет в них водку. Хорошая
штука получается.
Ли впервые встал на пятно в Ливанской тюрьме. Комик, остряк, любитель розы
грышей, он демонстрировал на практике теорию Артура, что смех Ц спасите
льный клапан и высоко ценится большинством заключенных. Поддразнивани
е другими заключенными, которое сначала так напугало Денни и рассердило
Рейджена, теперь стало развлечением для Ли. Рейджен слышал, что отец Билл
и был комиком и конферансье, который называл себя «наполовину музыкант,
наполовину остряк». Рейджен решил, что Ли может сыграть свою роль в тюрьм
е.
Но Ли не ограничился смешными историями. Он начинил сигареты Аллена: сос
креб серу с нескольких спичек, палочку подержал в сладкой воде, потом обв
алял ее в сере и спрятал в табаке. Пару таких сигарет он положил в пачку Ал
лена, и когда кто-нибудь из заключенных просил сигарету, Ли давал ему «нач
иненную» сигарету. Идя по коридору или выходя из кафетерия, он слышал гне
вные крики жертвы, когда сигарета разгоралась ярким пламенем. Некоторые
из них взрывались прямо в лицо Аллену.
Однажды утром, когда работа с кровью была закончена, Артур, задумавшись о
проценте серповидно-клеточной анемии среди чернокожих заключенных, со
шел с пятна. Ли, которому в этот момент нечего было делать, решил устроить
шутку. Он открыл банку с экстрактом лукового масла, макнул туда тампон и о
бвел ободок окуляра.
Ц Эй, Стоми, Ц сказал он, протягивая медику предметное стекло, Ц доктор
Стейнберг хочет срочно сделать анализ крови на лейкоциты. Посмотри это п
од микроскопом.
Стоми положил предметное стекло на столик микроскопа и навел фокус. Вдру
г он резко откинул голову, глаза его наполнились слезами.
Ц Что случилось? Ц невинно спросил Ли. Ц Это настолько печально?
Не в силах контролировать себя, Стоми зарычал, смеясь сквозь слезы:
Ц Ах ты, сукин сын! Как только тебя земля носит! Он пошел к раковине и промы
л глаза.
Вскоре после этого Ли увидел, как вошел заключенный и дал Стоми пять бакс
ов. Стоми взял с полки колбу 11-С, вынул пробку и передал колбу заключенному
, который сделал большой глоток.
Ц Что это? Ц спросил Ли, когда заключенный ушел.
Ц «Белая молния». Сам приготовил. Пять баксов за глоток. Если меня не буд
ет поблизости, когда кто-нибудь из заключенных придет, можешь заменить м
еня, получишь один бакс из пяти.
Ли ответил, что будет счастлив оказать услугу.
Ц Послушай, Ц продолжал Стоми, Ц доктор Стейнберг хочет привести в по
рядок аптечку. Ты не сделаешь это? У меня есть другие дела.
Пока Ли приводил в порядок аптечку, Стоми взял колбу 11-С с полки, вылил спир
т в мензурку, наполнил колбу водой и обвел края колбы горьковато-сладким
концентратом.
Ц Мне нужно сходить к доктору Стейнбергу, Ц сказал он Ли. Ц Не забудь о
бизнесе, о'кей?
Через десять минут в лабораторию вошел огромный чернокожий заключенны
й и сказал:
Ц Дай мне 11-С, парень. Я заплатил Стоми десять баксов за два глотка. Он сказ
ал, что ты знаешь, где это.
Ли передал ему колбу. Чернокожий быстро приложил колбу ко рту и опрокину
л ее вверх. Вдруг глаза его округлились, он плюнул и стал блевать.
Ц Ты, белый сукин сын! Какого дерьма ты мне подсунул?
Он делал странные движения губами, пытаясь стереть рукавом мерзкий вкус
. Потом схватил колбу за горлышко, грохнул ею о стол так, что донышко отлет
ело и жидкость забрызгала зеленую форму Ли, и стал размахивать рваным кр
аем колбы.
Ц В клочья порву, сволочь белая! Ли отступил к двери.
Ц Рейджен, Ц прошептал он. Ц Эй, Рейджен! Охваченный ужасом, Ли ждал, что
Рейджен придет к нему на помощь. Но никто не пришел. Он рванул в дверь и поб
ежал по коридору, чернокожий бросился за ним.
Рейджен хотел было встать на пятно, но Артур сказал:
Ц Ли должен получить урок.
Ц Но я не могу позволить, чтобы его порезали, Ц сказал Рейджен.
Ц Если его не остановить, Ц сказал Артур, Ц в будущем он может представ
лять для нас большую опасность.
Рейджен последовал совету и не стал вмешиваться, пока Ли бежал по коридо
ру, в ужасе крича:
Ц Рейджен, где же ты, черт возьми?
Когда Рейджен почувствовал, что Ли достаточно проучен и ситуация станов
ится слишком опасной, он с силой вытолкнул Ли с пятна, остановился и швырн
ул больничную койку прямо под ноги преследователю. Великан упал на разби
тую колбу и поранил себе руку.
Ц Хватит! Ц рявкнул Рейджен.
Чернокожий вскочил, трясясь от гнева. Рейджен схватил его, кинул в рентге
новский кабинет и прижал к стенке.
Ц Достаточно! Ц сказал Рейджен. Ц Нажми на тормоза, иначе я тебя сломаю.

Чернокожий остолбенел от внезапной перемены. Вместо испуганного белог
о мальчишки его загнал в угол матерый уголовник с русским акцентом и дик
им взглядом. Рейджен поймал его мощным захватом сзади, рукой стиснув ему
шею, и прошептал на ухо:
Ц Давай остановимся. Нужно привести все в порядок.
Ц Да, да, все в порядке, все в порядке… Рейджен отпустил чернокожего. Тот п
опятился:
Ц Без обид, парень, все нормально… И чуть не бегом бросился прочь.
Ц Варварский способ справляться с ситуацией, Ц заметил Артур.
Ц А ты бы что сделал? Ц спросил Рейджен. Артур пожал плечами:
Ц Вероятно, то же самое. Если бы у меня была твоя сила.
Рейджен кивнул.
Ц А что делать с Ли? Ц спросил Артур. Ц Тебе решать.
Ц Он «нежелательный».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я