https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Потом он увидел бабочку, протянул руку и поймал ее. Заглянув в сложенные л
адони, он с криком вскочил на ноги, раскрыл ладони и вскинул руки вверх, по
могая бабочке взлететь, но та упала на землю и осталась там лежать. Билли с
мотрел на нее с состраданием.
Когда Розали подошла к нему, он повернулся, очевидно испугавшись, с глаза
ми, полными слез. Розали, сама не зная почему, почувствовала, что перед ней
стоит кто-то, кого она еще не знает.
Он поднял бабочку:
Ц Она больше не сможет летать.
Розали тепло улыбнулась, не рискуя назвать его настоящим именем. Наконец
она решилась и тихо сказала, почти прошептала:
Ц Здравствуй, Билли. Я давно уже хочу познакомиться с тобой.
Она села рядом с ним на ступеньку, а он обхватил свои колени и в ужасе смот
рел на траву, на деревья, на небо.

Несколько дней спустя, во время занятий в мини-группе, Артур разрешил Бил
ли опять встать на пятно и поработать с глиной. Ник попросил слепить голо
ву, и Билли работал почти час, скатывая глину в шар, добавляя к нему кусочк
и, чтобы сделать глаза, нос, не забыл даже про зрачки.
Ц Я сделал голову, Ц гордо сказал он.
Ц Очень хорошо, Ц похвалил Ник. Ц И кто же это?
Ц А разве обязательно должен быть кто-то?
Ц Нет, я просто подумал, что ты имел в виду кого-то определенного.
Едва Билли отвел взгляд, как появился Аллен и с отвращением посмотрел на
глиняную голову Ц серый шар с двумя маленькими шариками, вдавленными в
него. Он взял инструмент, чтобы все переделать. Он сделает из этого шара бю
ст Авраама Линкольна или, может быть, доктора Джорджа и покажет Нику, что т
акое настоящая скульптура.
Когда Аллен работал над лицом, инструмент соскользнул и вонзился ему в р
уку, так что потекла кровь.
Аллен открыл рот от удивления. Он знал, что осторожно обращался с инструм
ентом. Вдруг его что-то отбросило к стене. Проклятье! Опять Рейджен.
Ц Что я сделал на этот раз? Ц прошептал он. Ответ эхом прозвучал в его гол
ове:
Ц Никогда не трогай работу Билли.
Ц Черт, я только собирался…
Ц Ты собирался похвастаться. Показать, что ты талантливый художник. Но с
ейчас для Билли очень важна эта терапия.
В тот же вечер, сидя в одиночестве в палате, Аллен жаловался Артуру, как ем
у надоело, что Рейджен все время его одергивает.
Ц На него не угодишь. Если он такой требовательный, так пусть сам всем и з
анимается.
Ц Ты очень любишь спорить, Ц сказал Артур, Ц тем самым создавая пробле
мы. Именно из-за этого доктор Паглис исключил нас из групповой терапии. А
твои постоянные манипуляции вызывают к нам враждебное отношение со сто
роны персонала Уэйкфилда.
Ц Тогда пусть кто-нибудь другой всем заправляет. Поставь кого-нибудь, к
то мало говорит. Билли и детям нужно лечение. Пусть они и общаются с этим н
ародом.
Ц Я намереваюсь чаще отдавать пятно Билли, Ц сказал Артур. Ц После тог
о как он познакомится с доктором Джорджем, придет время познакомиться и
со всеми нами.

Х 5 Х

Когда в среду 24 мая Миллиган вошел в комнату для бесед, доктор Джордж заме
тил в его глазах страх, почти отчаяние, как будто он в любой момент готов у
бежать или упасть в обморок. Миллиган уставился в пол, и доктор почувство
вал, что лишь тоненькая ниточка удерживает его в этом времени и месте. Нек
оторое время оба сидели молча. Колени Билли нервно дрожали. Наконец докт
ор Джордж мягко произнес:
Ц Может быть, ты немного расскажешь мне о том, что ты чувствуешь, придя сю
да и разговаривая со мной?
Ц Я ничего об этом не знаю, Ц сказал Билли гнусавым плачущим голосом.
Ц Ты не знал, что появишься и встретишься со мной? Когда ты встал на пятно?

Ц Пятно? Ц недоуменно переспросил Билли.
Ц Когда ты понял, что мы с тобой будем беседовать?
Ц Когда пришел тот парень и велел мне пойти с ним.
Ц И что, по-твоему, должно было произойти?
Ц Он сказал, что я должен идти к доктору. Я не знал зачем.
Его колени самопроизвольно подрагивали.
Беседа шла медленно, с мучительными перерывами, во время которых доктор
Джордж думал, как построить разговор с тем, кто, по его убеждению, являлся
подлинным Билли. Как рыбак, манипулирующий удочкой, но соблюдающий остор
ожность, чтобы не порвать леску, доктор прошептал:
Ц Как ты себя чувствуешь?
Ц Вроде бы хорошо.
Ц У тебя какие-то проблемы?
Ц Ну… я что-то делаю, а потом не помню что. Я иду спать, а люди говорят мне, ч
то я что-то сделал.
Ц И что же, по их словам, ты сделал?
Ц Плохие вещи… преступления.
Ц Вещи, которые ты намеревался сделать? Многие из нас в разное время наме
реваются сделать великое множество самых разных вещей.
Ц Просто каждый раз, когда я просыпаюсь, мне говорят, что я совершил что-т
о плохое.
Ц И что ты думаешь, когда тебе говорят, что ты сделал что-то плохое?
Ц Я тогда хочу умереть… потому что я никого не хочу обижать.
Он так сильно задрожал, что доктор Джордж быстро сменил тему разговора.
Ц Ты мне говорил, что спал. Сколько времени ты спишь?
Ц О-о-о, кажется, недолго, а на самом деле так долго. Я что-то слышу… кто-то п
ытается говорить со мной.
Ц И что тебе пытаются сказать?
Ц Я не могу понять.
Ц Потому что говорят шепотом? Или голоса искажены? Или они звучат так нео
тчетливо, что невозможно разобрать слов?
Ц Голоса действительно тихие… и звучат как будто издалека.
Ц Как из другой комнаты или из другой страны?
Ц Ага, Ц сказал Билли. Ц Как из другой страны.
Ц Какой-то конкретной страны? После долгого припоминания он сказал:
Ц Звучит так, как говорят люди в фильмах про Джеймса Бонда. А в другой раз
Ц как русские. Это те люди, которые, как сказала та женщина, находятся вну
три меня?
Ц Возможно, Ц еле слышно прошептал доктор Джордж и вдруг увидел тревог
у на лице Билли.
Ц Что они делают во мне? Ц закричал Билли.
Ц Что они тебе говорят? Это может помочь нам понять. Они дают тебе настав
ления, руководят тобою или советуют?
Ц Они все время твердят: «Слушай, что он говорит. Слушай, что он говорит».

Ц Кого они имеют в виду? Меня?
Ц Думаю, да.
Ц Когда меня нет с тобой, когда ты один, ты тоже слышишь их?
Билли вздохнул.
Ц Вроде как они говорят обо мне. С другими людьми.
Ц Они поступают так, словно им нужно защитить тебя? Говорят о тебе с друг
ими людьми, но так, будто они должны прикрыть тебя?
Ц Мне кажется, они заставляют меня спать.
Ц Когда они заставляют тебя спать?
Ц Когда я очень расстраиваюсь.
Ц Ты понимаешь, что это случается тогда, когда тебе трудно успокоиться? О
бычно это одна из причин, почему люди ложатся спать, Ц чтобы уйти от того,
что их расстроило. Чувствуешь ли ты, что стал достаточно сильным для того,
чтобы им больше не нужно было так защищать тебя?
Ц Кому им? Ц вскрикнул он, вновь охваченный тревогой.Ц
Кто эти люди? Почему они заставляют меня все время спать?
Доктор Джордж понял, что разговор надо продолжать в другом ключе.
Ц С чем тебе труднее всего справиться?
Ц Когда кто-то хочет причинить мне вред.
Ц Это тебя пугает?
Ц Это заставляет меня спать.
Ц Но тебе все равно может продолжать грозить опасность, Ц настаивал до
ктор Джордж. Ц Даже если ты не знаешь об этом.
Билли положил руки на подрагивающие колени.
Ц Если я засну, мне никто не причинит вреда.
Ц И что происходит потом?
Ц Я не… Каждый раз, когда я просыпаюсь, мне не больно. Ц После долгого мол
чания он поднял глаза на доктора. Ц Никто не объяснил, почему эти люди вн
утри.
Ц Те, которые говорят с тобой?
Ц Нуда.
Ц Может быть, это происходит из-за того, о чем ты только что сказал: когда
ты сам не можешь уберечь себя от опасности, другая твоя половина знает, ка
ким образом тебя защитить.
Ц Другая моя половина?
Доктор Джордж улыбнулся и кивнул, ожидая реакции.
Ц Как получилось, что я не знаю своей второй половины? Ц дрожащим голос
ом спросил Билли.
Ц Очевидно, внутри тебя живет какой-то большой страх, Ц сказал доктор Д
жордж, Ц который мешает тебе совершать действия, необходимые для твоей
защиты. Почему-то тебе очень страшно делать это. И тогда ты идешь спать, чт
обы в это время другая половина приняла правильные меры.
Билли выслушал ответ и устремил взгляд вверх, словно стараясь понять.
Ц Почему я такой?
Ц Наверно, когда ты был еще очень маленьким, что-то тебя сильно напугало.

После долгого молчания Билли заплакал:
Ц Я не хочу думать о тех вещах. Мне становится больно.
Ц Но ведь ты сам спрашивал меня, почему тебе приходится идти спать, когда
ситуация становится опасной.
Билли огляделся вокруг и сдавленным голосом спросил:
Ц Как я попал в эту больницу?
Ц Миссис Тернер, доктор Кэролин и доктор Уилбур решили, что, если тебя по
ложить в клинику, тебе не нужно будет все время спать. Ты узнаешь, как боро
ться со своими проблемами и страхами, и сумеешь справиться с ними.
Ц Вы хотите сказать, что можете научить меня? Ц прорыдал Билли.
Ц Разумеется, мы были бы рады помочь тебе. Ты хочешь, чтобы мы попытались?

Голос Билли вновь поднялся до крика:
Ц Вы хотите сказать, что выгоните этих людей из меня?
Доктор Джордж откинулся назад в кресле. Необходимо быть осторожным и не
обещать слишком многого.
Ц Мы хотели бы помочь тебе, чтобы тебе не пришлось все время спать. Чтобы
обе твои половины соединились и сделали тебя сильным и здоровым человек
ом.
Ц И я больше не буду их слышать? И они не смогут отправлять меня спать?
Доктор Джордж ответил, тщательно подбирая слова:
Ц Если ты станешь сильным, тебя не надо будет заставлять спать.
Ц Я не думал, что кто-то сможет помочь. Я… я не знал… Всякий раз, когда я пов
орачивался, я просыпался… Я был заперт в комнате… в том ящике…
Он задыхался, глаза его забегали от ужаса.
Ц Это, наверное, очень страшно, Ц произнес доктор Джордж, пытаясь успок
оить его. Ц Ужасно страшно.
Ц Меня всегда сажали в ящик, Ц сказал Билли, повысив голосЦ Он знает, чт
о я здесь?
Ц Кто?
Ц Мой папа.
Ц Я с ним не разговаривал. Думаю, ему неизвестно, что ты здесь.
Ц Мне… мне нельзя ничего говорить. Если он узнает, что вы разговаривали с
о мной, он… ох, он убьет меня… и закопает в амбаре…
Лицо Билли исказилось болью, он съежился и опустил голову вниз. Нить порв
алась. Доктор Джордж понял, что потерял его.
Послышался тихий голос Аллена:
Ц Билли спит. Это не Артур его отправил. Просто он сам пошел спать, потому
что снова стал вспоминать.
Ц Слишком тяжело говорить о тех вещах, верно?
Ц А о чем вы говорили?
Ц О Челмере.
Ц О-о, конечно, это… Ц Аллен взглянул на видеокамеру. Ц Почему она вклю
чена?
Ц Я сказал Билли, что мне бы хотелось записать нашу беседу. Я все объясни
л ему, и Билли согласился. Что побудило тебя появиться?
Ц Артур велел мне встать на пятно. Мне кажется, вы напугали Билли теми во
споминаниями. Он почувствовал себя в ловушке.
Доктор Джордж начал пересказывать содержание беседы, и вдруг ему пришла
в голову идея:
Ц Скажи, можно ли мне сейчас поговорить с тобой и Артуром вместе? Обсудит
ь втроем то, что произошло сейчас?
Ц Что ж, я могу спросить Артура.
Ц Меня интересует ваше мнение Ц твое и Артура Ц вот по какому вопросу:
может быть, Билли стал сильнее, его уже не преследует мысль о самоубийств
е и он сможет преодолеть…
Ц Он не самоубийца.
Это было сказано тихим, но отчетливым голосом с британским акцентом, и до
ктор Джордж понял, что Артур решил выйти и поговорить с ним. Доктор не виде
л Артура со времени посещения тюрьмы в то воскресенье, когда доктор Уилб
ур и другие проводили экспертизу. Стараясь оставаться спокойным и не вык
азывать удивления, Хардинг продолжил разговор:
Ц Нужно ли и сейчас обращаться с Билли с такой осторожностью? Он все еще
уязвим?
Ц Да, Ц сказал Артур, соединив кончики пальцев. Ц Он легко пугается. Нас
тоящий параноик.
Доктор Джордж объяснил, что в его намерения не входило сегодня говорить
о Челмере, но ему показалось, что Билли сам хотел поговорить об этом.
Ц Вы затронули воспоминания прошлого, Ц сказал Артур, тщательно подби
рая слова, Ц и это первое, о чем он вспомнил. В результате возобладал стра
х, и этого оказалось достаточно, чтобы он уснул. Я не могу это контролирова
ть. Я разбудил его перед выходом…
Ц Вы слышите все, что он говорит, когда не спит?
Ц Не все и не всегда. Я не всегда могу точно сказать, о чем он думает. Но ког
да он думает, я ощущаю его страх. Почему-то Билли не может отчетливо слыша
ть, что я ему говорю. Но впечатление такое, словно он знает, когда мы застав
ляем его спать, а когда он сам может уснуть.
Доктор Джордж и Артур обсудили происхождение некоторых других личност
ей, но как только Артур стал вспоминать, он вдруг остановился, поднял голо
ву, прислушиваясь, и закончил разговор.
Ц Кто-то у двери, Ц сказал он и исчез.
Это оказался техник-психиатр Джефф Джаната, который обещал вернуться за
Миллиганом без четверти двенадцать.
Артур уступил место Томми, и тот вернулся с Джеффом в Уэйкфилд-Коттедж.

На следующий день, за два дня до приезда доктора Уилбур, доктор Джордж узн
ал по дрожащим коленям, что перед ним подлинный Билли, вновь появившийся
для лечения. Билли услышал имена Артура и Рейджена и теперь хотел знать, к
то они такие.
Как ему сказать? Хардинг этого не знал. Перед его глазами вставала жуткая
картина: Билли, узнав правду, убивает себя. Пациент его коллеги в Балтимор
е повесился в тюрьме после того, как узнал, что у него множественная лично
сть. Доктор Джордж глубоко вдохнул и сказал:
Ц Голос, который звучит, как голос киношного Джеймса Бонда, Ц это Артур.
Артур Ц одно из твоих имен.
Колени перестали дрожать. Глаза Билли широко раскрылись.
Ц Артур Ц часть тебя. Хочешь познакомиться с ним?
Билли задрожал, и колени его стали так подпрыгивать, что он заметил это и п
оложил на них руки, чтобы успокоить дрожь.
Ц Нет. Я тогда захочу спать.
Ц Билли, я думаю, что если ты очень постараешься, то не заснешь, когда Арту
р появится и заговорит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я