https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После полного рабочего дня Ц и
положенной нормы в двадцать пять дверей Ц она наконец подъехала на свое
м старом синем пикапе к дому. Она страшно устала, чувствовала привкус дре
весной пыли во рту и мечтала только о том, чтобы принять душ, быстро переку
сить и лечь спать.
Но ей нужно было позаботиться о козах: козе Бетти и двух козлятах, Баффе и
Барте. Главным образом о козлятах. Козла и козочку Салли унаследовала от
одной работницы фабрики, которая не имела возможности содержать животн
ых. Козла Салли продала, а козу оставила Ц и теперь стала владелицей мамы
и двух детенышей, самых славных и добрых друзей в мире, которые всегда был
и рады ее возвращению домой.
Салли поставила машину возле дома и направилась в загон. Сначала она поз
доровается с ними, по обыкновению расскажет своим бессловесным слушате
лям о том, как прошел день, а потом пойдет домой и рухнет в постель.
Козы были явно возбуждены. Они искренне обрадовались ее появлению, но по-
видимому их что-то тревожило.
Ц Ну-ну… успокойтесь… Мамочка вернулась…
Салли зачерпнула ведром комбикорм из стоявшего возле дома ларя и прошла
в калитку загона. Бетти принялась носиться кругами вокруг хозяйки, козля
та продолжали с блеянием прыгать вдоль ограды.
Салли потрясла ведром, привлекая их внимание.
Ц Пойдемте, я угощу вас.
Она направилась к сараю, рассчитывая, что они последуют за ней и успокоят
ся. Должно быть, где-то поблизости бегает соседский пес. Ему страшно нрави
лось терроризировать ее коз.
Салли шагнула в сарай.
Ц Идите же сюда, все в порядке…
О ужас! Кто-то сзади накинул ей на шею веревку и начал душить, прежде чем он
а успела сообразить что к чему! Ведро выпало из ее руки, и корм рассыпался
по земле. Невидимый убийца с невероятной силой затянул петлю на шее Салл
и и потянул веревку на себя, отрывая жертву от земли. Салли судорожно заби
ла ногами и схватилась за веревку. Она задыхалась.
Она уперлась ногами в стену, с силой оттолкнулась от нее и вместе с невиди
мым противником рухнула на спину, прямо на кормушку, которая треснула по
д тяжестью двух тел. Веревка на шее ослабла, Салли вывернулась из петли, уп
ала на пол и покатилась по соломе, судорожно глотая воздух.
Женщина в черном, с безумной ненавистью во взгляде, с ножом в руке! Убийца
прыгнула на жертву, как леопард. Салли откатилась в сторону, нож скользну
л по ее плечу, обжигая как огнем.
Отчаянно пинаясь и конвульсивно хватая пальцами солому и пыль, Салли поп
ыталась выползти из угла, в который оказалась загнана. Женщина уперлась
коленом ей в грудь и прижала к земле, снова накидывая веревку на шею. Салли
лягнула женщину свободной ногой.
Бац! Словно тряпичная кукла, женщина со страшной скоростью отлетела к пр
отивоположной стене и ударилась о доски головой и всем телом Ц как будт
о какой-то великан схватил ее и отшвырнул туда. Салли почувствовала смут
ное удивление, поскольку ее пинок явно не был настолько силен. Она выполз
ла из угла, не сводя взгляда с женщины. Та соскользнула вниз по стене, подн
ялась и шатаясь сделала несколько шагов Ц с пустым блуждающим взором и
бессмысленно отвисшей челюстью.
Бац! Что-то ударило женщину с такой силой, что она подлетела высоко в возд
ух, шлепнулась на солому и осталась лежать там без движения Ц с неестест
венно вывернутыми вялыми конечностями, со свернутой шеей, все еще сжимая
в руке веревку.

«Я не стала рассматривать е
е. Я просто выбралась из сарая, все еще отчаянно борясь с удушьем и думая т
олько об одном: как бы остаться в живых. Помню, я прошла за калитку, упала на
землю, и меня вырвало. Бетти и козлята убежали, и я не могу винить их в этом.
Наверное, они правильно сделали».

Салли откинулась на спинку скамьи и задумалась, рассеянно постукивая ру
чкой по блокноту. Довольно странно начинать письмо таким образом. Возмож
но, дальше история станет более правдоподобной Ц нужно просто продолжа
ть писать. Что ж, ей оставалось лишь попытать счастья.

"Что я могу еще сказать, Том? М
огу ли назвать себя свидетелем, достойным доверия? Если вы спросите меня,
кто я такая, мне придется ответить: не знаю. Многие годы я задавала себе эт
от вопрос и теперь думаю: а не затем ли я пишу вам, чтобы попытаться найти о
твет на него?
Понимаете, Том, я хочу помочь вам. По-своему и на основании своего ли
чного опыта я могу прочувствовать вашу ситуацию и понять вашу боль. Как п
отерянный человек без корней и жизненной цели в этом совершенно бессмыс
ленном мире я не могу сказать вам, откуда происходит мое понимание неспр
аведливости. Назовите это «сантиментами», назовите это «воспитанием», н
азовите это просто отчаянной попыткой постичь некую истину, погребенну
ю под сводами устаревшей морали, Ц но я все равно чувствую: то, что происх
одит с вами, несправедливо, и я глубоко сострадаю вам".

Салли посмотрела на большие часы над дверями автовокзала. Согласно расп
исанию, ее автобус отходит через полчаса. Скоро громкоговоритель объяви
т о посадке.

"Если вы позволите мне, я с ра
достью буду действовать так, как будто в этой жизни есть что-то, имеющее и
стинное значение. Я с радостью совершу хотя бы один правильный поступок.
Возможно, я просто выдумала собственные понятия о добрых делах в попытке
убежать от отчаяния, в попытке убедить себя в том, что в конце концов жизн
ь не бессмысленна, Ц но мне нечего терять. Если отчаяние есть последняя и
стина, которая откроется нам, тогда позвольте мне хотя бы на время убежат
ь от него. Если надежда есть пустой плод нашего воображения, тогда позвол
ьте мне хоть немного пожить в мире фантазии. Кто знает? Возможно, в нем я на
йду некий смысл, некую цель, некую награду.
В любом случае я хочу вернуться в прошлое и кое-что выяснить Ц ради
вашего блага и моего собственного. Надеюсь в скором времени поделиться
с вами кое-какой полезной информацией Ц которой будет достаточно для т
ого, чтобы вызволить вас из беды и прежде всего вернуть вам детей.
Пожалуйста, сохраните это письмо, даже если оно покажется вам стра
нным, даже если вы не поверите ему. Скоро я снова напишу вам.
С искренним уважением".

Салли подписалась полным своим именем «Салли Бет Роу», осторожно вырвал
а исписанные листки из блокнота и свернула их. В дорожной сумке у нее была
пачка конвертов. Еще в Бэконе-Корнере она узнала адрес Тома Харриса и зап
исала его на обложке блокнота. Теперь она переписала адрес на конверт и з
асунула в него письмо. Еще не заклеив конверт, она поднялась с места и прош
ла в маленький вокзальный кафетерий, разменять банкноту на мелочь. Если
она поторопится, то успеет отослать письмо до отправления автобуса в дру
гой город.
Рядом с Салли шли Шимон и Сцион Ц с расправленными крыльями и обнаженны
ми мечами. Пока что демоны прятались.
Шимон взглянул на письмо в руке Салли и сказал:
Ц Слово ее свидетельства.
Ц Именно, Ц подтвердил Сцион.
Терга, князь Бэконе-Корнера, был рад услышать добрые новости и наградил о
дной из своих редких улыбок Энго, маленького князя начальной школы.
Ц Значит обратили их в бегство, да? Ц сказал Терга, важно расхаживая вза
д и вперед по гудроновой крыше в сопровождении Энго.
Энго, удостоенный столь великой почести, пребывал на верху блаженства. П
одумать только! Все подданные сейчас видят его в обществе князя Бэконс-К
орнера! А ведь до сего дня Терга даже не знал имени маленького демона.
Энго был на высоте положения и докладывал, как подобает настоящему боево
му командиру.
Ц Это было дерзкое нападение, мой Ваал. Невероятно огромный небесный во
ин атаковал меня на крыше, а другой атаковал стражников у входа в школу. Дв
а воина проникли в здание, но мои солдаты мгновенно обратили их в бегство.

Ц Но вы победили всех врагов?
Ц В битве не на жизнь, а на смерть. Я чрезвычайно горжусь своими солдатам
и, которые дрались смело, яростно и бесстрашно!
Ц А я горжусь тобой, Энго, ибо ты доказал, что Бэконс-Корнер по-прежнему н
адежно охраняется и готов для начала наших боевых действий.
Ц Благодарю тебя, Ваал.
Ц Я объявляю благодарность тебе и твоим воинам, а засим покидаю…
Терга оборвал фразу на полуслове. Оба демона услышали знакомый звук и ст
али напряженно всматриваться в горизонт на востоке. Откуда-то из-за темн
ой полосы леса доносился тихий ровный гул, который звучал все громче и ст
ановился все ближе.
Ц Что бы это могло быть? Ц недоуменно спросил Энго.
Бесы-обманщики и стражники, находившиеся в школе и вокруг здания, тоже ус
лышали этот звук. Они на время оставили свои непосредственные обязаннос
ти и, треща и стрекоча крыльями, вылетали на школьный двор или выскакивал
и сквозь кровлю на крышу здания, откуда открывался лучший обзор.
Терга мощно взмахнул крыльями и взмыл над крышей. По-прежнему всматрива
ясь вдаль, он вытащил меч из ножен. Потом слегка напрягся и крикнул Энго и
его солдатам внизу:
Ц Это наши!
Ц Кто?
Терга помрачнел и беспокойно потряс головой:
Ц Думаю, это Разрушитель со свежими силами, полученными у Стронгмана.
При этих словах тревожный гул прокатился по рядам солдат внизу.
Потом в миле от школы появились гости, похожие на эскадрилью бомбардиров
щиков, летящую на малой высоте. По меньшей мере сто выстроившихся клином
демонов неумолимо приближались к городу. Вот уже можно различить багров
ое мерцание их мечей на темном фоне неясно очерченных крыльев.
Терга снова опустился на крышу.
Ц Энго, приготовь свое войско для встречи почетных гостей!
Ц Солдаты! Ц пронзительно крикнул Энго. Бесы шумно захлопали крыльями,
по приказу командира собираясь и выстраиваясь на лужайке перед школой. О
ни молниеносно разбились на стройные шеренги. Эта разношерстная неряшл
ивая шайка насчитывала около трехсот бесов: были тут и крохотные духи зл
обы, ненависти, мятежа; и огромные, неповоротливые духи насилия, вандализ
ма, разрушения; и хитрые бесы-обманщики с бегающими глазами и коварными у
ловками. Все они приняли воинственный вид, все стояли ровными рядами Ц с
амые высокие сзади, самые низкие спереди Ц и все держали обнаженные меч
и на груди наискось.
Эскадрилья Разрушителя пролетела над городом, протащив за собой незрим
ую тень по всей длине Главной улицы и обдав ощутимым холодком людей вниз
у. Тень проплыла над пожарным депо и рядом домов вдоль железной дороги, и в
се собаки в округе начали выть.
Терга, Энго и все собрание демонов теперь видели командира отряда вперед
и, на самом острие клина. Они видели желтый блеск его глаз и багровое мерца
ние его меча. Все согнулись в низком поклоне.
Разрушитель и грозный батальон лучших солдат из отборных войск Стронгм
ана опустились на крышу школы, словно туча чудовищной саранчи. Воздух ви
брировал от оглушительного гула их крыльев, которые поднимали такой вет
ер, что нескольких самых мелких бесов в первой шеренге сдуло с места и пов
олокло по траве, словно сухие листья.
Разрушитель опустился на крышу школы в окружении двенадцати своих капи
танов. Остальные воины выстроились по периметру здания внизу. Они сложил
и крылья за спиной, и гул стих. Теперь Терга и Энго оказались в присутствии
духа столь злого и могущественного, что не осмеливались поднять глаза, о
бъятые всепоглощающим страхом.
Разрушитель некоторое время молчал, оглядываясь по сторонам. Узкими гор
ящими глазами он пристально осмотрел выстроившееся на лужайке войско. З
релище явно не произвело на него большого впечатления. Он медленно напра
вился к двум согнувшимся в поклоне князьям, на каждом шагу вонзая острые
скрюченные когти в гудроновое покрытие. Он остановился перед ними, и кап
итаны по обеим его сторонам стали неподвижно, словно могучие дубы.
Ц Итак, Терга, Ц произнес Разрушитель ледяным голосом, Ц похоже, у тебя
есть основания испытывать головокружение от успехов?
Терга выпрямился и сказал:
Ц Да, мой Ваал, Ц и снова согнулся в поклоне.
Терга оцепенел от страха, внезапно почувствовав прикосновение раскале
нного клинка под подбородком. Повинуясь движению меча, он поднял голову.

Ц Кто это с тобой?
Ц Энго, князь этой школы, смелый командир. Раскаленный меч подцепил подб
ородок Энго.
Ц Ты князь этого места?
Энго попытался ответить твердым голосом, но тот предательски задрожал:

Ц Да, мой Ваал.
Разрушитель приблизил свое лицо к самому лицу Энго.
Ц Мне сообщили, что ты выдержал здесь бой с Небесным воинством.
Энго слабо улыбнулся.
Ц Это мой долг, и я был рад услужить такому великому военачальнику, как т
ы, и обратить в бегство небесных воинов.
Ц Сколько их было?
Ц Четверо, мой Ваал. Один напал на меня на крыше, другой атаковал стражни
ков у входа, а двое предприняли нападение внутри здания. Всех четверых мы
немедленно вынудили отступить.
Несколько мгновений Разрушитель обдумывал услышанное. Он не спешил пох
валить действия Энго.
Ц Что еще случилось в тот день?
Энго не был готов к такому вопросу.
Ц Что еще?
Ц В школе были какие-нибудь нежданные посетители из числа людей?
Разрушитель сверлил Энго взглядом в ожидании ответа, и теперь Энго почув
ствовал на себе пристальный взгляд Терги. Но он никак не мог собраться с о
тветом.
Ц Я… мне об этом неизвестно.
Ц А ты можешь высказать хотя бы одно разумное предположение, почему чет
веро Ц всего четверо Ц вражеских воинов внезапно появились здесь толь
ко для того, чтобы позволить с позором прогнать себя таким ничтожным и сл
абым духам, как вы?
Энго содрогнулся. Разговор принимал скверный оборот.
Ц Они… они прибыли с целью шпионажа, захвата школы…
Ц Таково твое объяснение?
Ц Да… Да, я так это понял.
Разрушитель вложил меч в ножны, и все вздохнули посвободнее.
Ц Возвращайся к своим обязанностям, Энго Ужасный. Ты и твои солдаты. Займ
итесь вплотную этими маленькими детьми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я