https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но вы слышали об этой шишке на голове у Руфи? Маршалл, сидевший на враща
ющемся стуле, легко оттолкнулся от пола ногой и повернулся к Тому.
Ц Нет. Расскажите.
Ц Когда я встречался с детьми, у Руфи на голове была огромная шишка. Оба р
ебенка сказали, что Руфь ударилась головой о дверцу машины, когда Бледсо
у чуть не попала в аварию по дороге от нашего дома! А Бледсоу пытается свал
ить вину на меня, утверждая, что Руфь ударил я!
Похоже, новости потрясли Маршалла.
Ц Чуть не попала в аварию?
Ц Да. Если бы вы видели, как миссис Бледсоу пыталась удержать детей даже
от упоминаний об этом происшествии, но Джошуа все равно рассказал мне. Он
сказал, что они не остановились на знак «стоп» и едва не врезались в синий
пикап. Бледсоу затормозила слишком резко, дети, вероятно, не были пристег
нуты ремнями безопасности, и Руфь…
Ц Минуточку! Ц прервал Бен. Ц Вы сказали, синий пикап?
Ц Да, так сказал Джошуа.
Ц А когда это случилось? Ц Бен напряг память.
Ц Точно не знаю… Ц Теперь и Том напряг память. Ц Очевидно, в тот вечер, к
огда она явилась и забрала их… Бен просиял, вспомнив.
Ц В тот самый вечер, когда мы осматривали место так называемого самоуби
йства на ферме Поттеров! Послушайте, Сесилия Поттер сказала мне, что Салл
и Роу ездила на синем пикапе Ц если быть точным, «шевроле-65». А когда позже
я осматривал место происшествия, пикап исчез. Это обстоятельство привел
о нас в недоумение.
Ц Пикап исчез? Ц переспросил Маршалл. Бен начинал волноваться.
Ц Исчез. А теперь послушайте. Согласно показаниям миссис Поттер, Роу езд
ила на пикапе на работу и с работы каждый день. А если женщина совершила са
моубийство, как утверждают Маллиган и медэксперт, то кто уехал на ее авто
мобиле?
Ц Тот, в кого чуть не врезалась миссис Бледсоу, вот кто! Ц воскликнул Том.

Маршалл теперь сидел в своем кресле, выпрямившись.
Ц Ваши дети видели, кто вел тот пикап?
Ц Не знаю. Думаю… как-нибудь… я сумею спросить их. Маршалл взглянул на Бе
на.
Ц Вы ведь послали запрос на Салли Роу?
Ц Этим сейчас занимается Чак Молсби. Тот самый мой друг, который работае
т в полиции Вестхэвна.
Ц Надеюсь, мы получим ее фотографию или еще что-нибудь.
Ц Надеюсь, она преступница, Ц сказал Том.
Ц Да, эта малость представляется существенной, Ц сказал Маршалл. Ц Но
если мы получим ее фотографию и сможем показать ее детям, и они опознают е
е…
Ц Тогда все станет на свои места! Ц воскликнул Бен. Ц Это докажет, что С
алли Роу жива и что мы нашли не тело самоубийцы!
Маршалл поднялся на ноги.
Ц Кроты.
Ц Опять это слово, Ц заметил Том.
Корриган выпрямился в кресле и подался вперед, положив локти на стол.
Ц Эй, ребята, буду рад выслушать вас в любое время, когда вам захочется об
ъяснить мне все это. Все-таки я ваш адвокат, знаете ли.
Маршалл взял со стола Корригана бумагу для черновика.
Ц Как крот роет землю в вашем дворе и еще в чьем-то дворе… в трех дворах, е
сли быть точным. Есть три разные кротовые кочки Ц но насыпаны они одним к
ротом. Ц Он взял ручку и нарисовал на листе маленький кружочек. Ц Вот пе
рвая кротовая кочка: судебный процесс против христианской школы, Люси Бр
эндон, ААСГ и все это дело. Ц Затем он нарисовал еще один кружочек. Ц Вот
вторая кротовая кочка: ААСГ выдвигает против Тома скандальное обвинени
е в жестоком обращении с детьми и втягивает в дело Комитет по защите дете
й. Ирэн Бледсоу получает приказ и забирает ваших детей. Тут просматривае
тся своего рода связь между двумя кротовыми кочками. Ц Он соединил два к
ружка линией.
Ц Вполне вероятно, Ц сказал Корриган. Ц Я имею в виду, вы это знаете, и я э
то знаю, но доказать это практически невозможно.
Ц Об этом позже, Ц сказал Маршалл. Ц А сейчас… Ц Он нарисовал третий кр
ужок. Ц Вот третья кротовая кочка: таинственная смерть Салли Роу Ц или д
ругой женщины. Возможно, каким-то образом настоящая, живая Салли Роу встр
етилась на пути Ирэн Бледсоу Ц в самом скором времени после своей предп
оложительной смерти. Ц Он провел линию между третьим кружком и вторым.
Ц И возможно, возможно Ц ваши дети смогут подтвердить это. Именно поэто
му… вероятно… Ирэн Бледсоу удерживает, прячет их, изо всех сил тянет врем
я, чтобы не дать им заговорить. Возможно, сейчас она просто спасает себя, ж
дет, когда у Руфи пройдет шишка или когда оба ребенка забудут о случившем
ся. Или же…
Бен вынул свою ручку и соединил линией третий кружок с первым, получив та
ким образом замкнутый треугольник.
Ц Или же она помогает кому-то замолчать случай, имевший место на ферме П
оттеров, каковое обстоятельство означает, что дело Салли Роу может быть
каким-то образом связано с наступлением на христианскую школу, которое,
как мы знаем, связано с увозом детей Тома.
Ц И доказать все это невозможно, Ц напомнил Корриган.
Ц Об этом позже, Ц повторил Маршалл. Он улыбнулся, явно довольный. Ц Но
вот в чем заключается суть дела. За всем этим стоят кроты Ц духовные силы
и их проводники из числа людей. И они выбрались на поверхность в трех разн
ых точках.
Том уставился на три кружка.
Ц Если говорить о скрытой деятельности духовных сил… то как насчет выг
оды, которую сатана получил из всей этой истории с Комитетом? Они заклейм
или меня как истязателя детей, и вся церковь разваливается из-за этого. Мы
не сможем выиграть ни одного сражения, пока находимся в таком плачевном
состоянии.
Маршалл кивнул.
Ц Совершенно верно. Теперь вы начинаете понимать. Том старался поверит
ь в услышанное.
Ц Но… я не вижу никакой прямой связи между случаем с Салли Роу и событиям
и, происходящими в школе. Здесь нет ничего общего.
Ц Есть, Ц сказал Маршалл.
Ц Нет! Ц воскликнул Корриган. Ц Вы ничего не сможете доказать!
Ц Сможем. Можете называть меня фанатиком, но, думаю, Господь ясно показыв
ает нам положение дел. Он дал нам общую схему; и нам остается только заполн
ить пробелы.
Бен возбужденно заерзал на стуле.
Ц Вы определенно что-то нащупали, Маршалл!
Ц Но никаких фактов, могущих пригодиться мне Ц сказал Корриган.
Маршалл убрал ручку в карман и некоторое время просто смотрел на схему.
Ц Мы добудем что-нибудь для вас, Уэйн. Я еще не знаю, что именно, но мы непре
менно добудем.

* * *

Звучала тихая, спокойная, завораживающая музыка с убаюкивающим ритмом и
мелодией. Мисс Брювер, молодая и симпатичная учительница с обезоруживаю
щей улыбкой, читала текст с листа умиротворяющим, почти гипнотическим го
лосом.
Ц Ты чувствуешь, как ветер шевелит твоими волосами, чувствуешь прикосн
овение теплых солнечных лучей к коже, чувствуешь спиной твердую ласкову
ю землю. Ты Ц просто тряпочная кукла, вялая и неподвижная, набитая опилка
ми…
Кэт Хоган тихо сидела на задней парте и украдкой пыталась конспектирова
ть свои наблюдения за тем, как двадцать три учащихся четвертого класса д
елают упражнение. Парты были расставлены таким образом, чтобы в одном ко
нце класса оставалось место для подобных занятий, и теперь все дети лежа
ли там на спине на подстилках, подушечках или куртках, закрыв глаза, медле
нно и глубоко дыша и вяло раскинув руки.
Ц Сначала опилки высыпаются из твоей головы… потом из шеи… потом из гру
ди… И ты начинаешь опускаться к земле, все ниже, ниже и ниже…
Кэт взглянула на настенные часы. Дети лежали на полу десять минут.
Музыка продолжала звучать. Мисс Брювер завершила свой усыпляющий, умиро
творяющий монолог. Она сделала паузу, внимательно оглядела всех детей, а
потом продолжила мягким тихим голосом:
Ц Ты слышишь шорох вдали? Ц Затем она прошептала:
Ц Прислушайся! Ты слышишь? Ц Учительница помолчала, давая детям возмож
ность прислушаться. Ц Он становится все громче! Это идет твой новый друг
, твое собственное мудрое Я; он идет побеседовать с тобой. Пусть твой друг
появится на твоем ментальном экране. Как зовут твоего друга?
Кэт торопливо дописала еще несколько слов, чтобы лучше запомнить. Больши
нство деталей действа, происходившего у нее на глазах, было ей знакомо.
Ц Дай место своему другу; освободи в своем уме место, которое станет домо
м для твоего нового друга. А теперь поговори со своим другом, со своим собс
твенным мудрым Я. Помни, твой друг знает о тебе все… все твои чувства… все
твои симпатии… все твои антипатии… все твои проблемы и печали…
Упражнение продолжалось еще около пятнадцати минут, и в классе царила по
лная тишина Ц необычная для детей этого возраста. Наконец, через заране
е установленный промежуток времени" мисс Брювер медленно сосчитала до п
яти, а потом резко щелкнула пальцами. Дети, казалось, вышли из транса и сел
и на полу.
Ц Очень хорошо! Теперь пусть все займут свои места, а звеньевые раздадут
бумагу. Мы нарисуем наших новых друзей.
Дети свернули подстилки, убрали подушечки, повесили на место куртки и ра
сселись по своим местам за партами. Три ученика Ц по одному из каждого ря
да Ц раздали бумагу для рисования остальным. И под строгим, но мягким рук
оводством мисс Брювер дети принялись рисовать.
Мисс Брювер ходила по рядам, наблюдая за успехами своих подопечных.
Ц О, какой симпатичный друг! Что это у него на голове? Звезды? Должно быть,
это замечательное создание!
Кэт тоже прошлась по классу. Дети рисовали лошадок, драконов, принцесс, а т
акже довольно устрашающего вида чудовищ. Все они удостоились похвал и ко
мплиментов от мисс Брювер.
Один мальчуган показал Кэт свой рисунок.
Ц Это Длинноног, Ц пояснил он. Ц Он будет жить у меня в подсознании.
На листе неумелой детской рукой был нарисован громоздкий великан с огро
мными ногами.
Ц Ну и ноги! Ц шутливо сказала Кэт. Ц Что же он будет делать с такими бол
ьшими ногами?
Ц Он будет топтать моих маму и папу и всех больших детей.
Ц О!
Маленькая девочка повернулась, желая присоединиться к разговору, и прот
янула Кэт свой рисунок.
Ц Видите моего друга? Это дракон, но он выдыхает не огонь. У него изо рта сы
плются леденцы.
Ц О! И ты встречалась с ним сегодня? Девочка грустно покачала головой:
Ц Нет. Он же живет у меня в голове. Он живет там давно, и мы с ним дружим. А но
вого друга я сегодня не увидела. Я его слышала, но не увидела.
Ц А посмотрите на мою картинку! Ц сказала другая девчушка.
Кэт подошла к ней и взглянула на рисунок. Потом она присмотрелась внимат
ельнее.
Девочка нарисовала лошадку с большими глазами и круглыми щеками. Рисуно
к был на удивление хорошим.
Ц Это Пондери, Ц сказала она. Ц Мой духовный водитель.
Ц Лошадка… Ц изумленно сказала Кэт. Ц Это замечательный рисунок, мила
я. Ты очень хорошо рисуешь.
Ц Мне помогает Пондери. Она любит рисовать.
Кэт села на прежнее место на задней парте и прибавила еще несколько стро
к к своим записям. Рука ее слегка дрожала. Она была так расстроена, что опа
салась выйти из роли сдержанного профессионала.
Вскоре прозвенел звонок на перемену. Дети выстроились в шеренгу и направ
ились к двери, выходящей на спортивную площадку. Потом они покинули здан
ие, как матросы покидают тонущий корабль.
Мисс Брювер упала на стул возле учительского стола и, широко улыбаясь, вз
дохнула.
Ц Что ж, этот урок закончен! Кэт опустилась на стул рядом.
Ц Это замечательная группа.
Ц Да, в самом деле! Этот год стал для меня поистине плодотворным. Дети в эт
ом городе действительно особенные!
Ц И творческие занятия Ц тоже нечто особенное. Они пробуждают чувство
ответственности.
Мисс Брювер рассмеялась от удовольствия и гордости.
Ц Для меня это каждый раз приключение. У детей огромный творческий поте
нциал, и столько мудрости и глубокой интуиции сокрыто в каждом из них. Ник
огда не знаешь наперед, что они откроют.
Ц А как называется этот курс? Это похоже на «Изучение потенциала челове
ческого мозга».
Ц Конечно. Частично я использую и этот курс. Но большинство концепций и у
пражнений взято из программы, которая называется «Обретение истинного
Я». Это проверенная и испытанная программа, основанная на доказанных тео
риях, ныне нашедших широкое применение. Она дает глубокие и всесторонние
знания.
Ц И какой принцип лежит в основе всего этого?
Мисс Брювер улыбнулась:
Ц Вы не родитель?
Ц Нет, просто любознательный гражданин. Как я сказала по телефону, я мног
о слышала о вашей методике и решила, что будет интересно поприсутствоват
ь на занятиях.
Ц Конечно. Наша цель заключается в том, чтобы дать каждому ребенку возмо
жность максимально реализовать свой потенциал, а эта задача предполага
ет известную меру свободы творческих и интуитивных сил. Слишком часто пе
дагоги подавляют потенциальные способности ученика, навязывая ему жес
ткие правила поведения или некую непреложную истину, в то время как учен
ик должен экспериментировать со своими внутренними реальностями и соз
давать собственную концепцию мира.
Мы обнаружили, что упражнения на расслабление и создание мысленных обра
зов являются истинным ключом к освобождению ребенка, мощным толчком к са
мостоятельному процессу становления. Человеческое сознание, даже детс
кое, содержит колоссальный объем знаний, охватить которые не в состоянии
ни одна традиционная учебная программа. Эти знания каждый ребенок может
извлечь из сокровищницы своей собственной внутренней мудрости. Мы не уч
им детей чувствовать или постигать истину. Все, что нам нужно, это показат
ь им, как отпереть собственную сокровищницу мудрости и интуиции, а все ос
тальное приходит само собой.
Ц И именно этим вы занимались сегодня?
Ц Да. В любом случае мы используем лишь около двух процентов поверхност
и нашего мозга. Когда мы учим детей использовать колоссальные ресурсы, с
окрытые в остальном объеме мозга, возможности их становятся практическ
и безграничны.
Ц И какое отношение имеют к этому «внутренние водители» и «мудрые личн
ости»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я