https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-vanny/s-perelivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Уэйн Корриган пробежал глазами по своим записям. Эта дама Ц настоящая т
игрица, и ему хотелось бы иметь больше фактов для дальнейшего разговора.
При отсутствии достаточной информации этот допрос обещает быть коротк
им.
Ц Но все это основывается лишь на показаниях Эмбср Брэндоп, не так ли? Ц
наконец спросил он.
Ц Да, и она разумная, правдивая и ответственная девочка.
Ц Но вы сами никогда не видели, чтобы мистер Харрнс вел себя таким образо
м?
Ц Конечно видела. Когда он в первый раз навешал детей. Он нарушил правила
, о которых я его предупредила, держался грубо и агрессивно.
Ц Агрессивно. Вы уже дважды употребили это слово. Это определение прина
длежит вам или Эмбер?
Ц Что означает этот вопрос? Ц вмешался Джефферсон. Корригаи не был обяз
ан отвечать ему, но ответил:
Ц Я пытаюсь выяснить, что именно говорила Эмбер, п исключить всякую возм
ожность преувеличения со стороны мисс Бледсоу. Ц Он перешел к следующе
му вопросу. Ц Так как насчет показаний Эмбер? Что конкретно, по ее словам,
делал мистер Харрис?
Бледсоу чуть подалась вперед, держа спину все так же прямо.
Ц Эмбер сказала мне, что мистер Харрнс и другие дети насмехались над ней
и пытались навязать ей своп религиозные убеждения.
Ц Нельзя ли поточнее? Каким образом они насмехались надпей?
Бледсоу заколебалась:
Ц Ну… они…
Ц Они обзывались?
Ц Полагаю, да.
Ц Так обзывались или нет?
Ц Эмбер не уточняла, какими именно прозвищами ее дразнили, но уверена, ес
ли мы спросим, она сможет точно ответить нам.
Ц Хорошо, мы это сделаем. Ц Корриган задал следующий вопрос. Ц Так, тепе
рь насчет душенного здоровья. Каким образом мистер Харрнс покушался па д
ушевное здоровье Эмбер?
Бледсоу саркастически рассмеялась:
Ц Ах, каким образом? Полагаю, вы считаете это нормальным: объявить ребенк
а одержимым бесами, запретить ему играть с другими детьми…
Ц Мистер Харрис запрещал Эмбер играть с другими детьми?
Ц Да. Он запретил ей выходить на улицу во время перемены и заставлял пере
писывать страницу из Библии. Кпррпган сделал пометку в своих записях.
Ц А Эмбер сказала, почему мистер Харрис поступал так? Блсдсоу легко пожа
ла плечами.
Ц О, очевидно, мистера Харриса не устраивала ее позиция по известному во
просу, и поэтому он решил, что девочка нуждается в более интенсивном обуч
ении.
Ц Это слова Эмбер?
Ц Нет…
Ц Это просто ваша интерпретация?
Ц В общем, да.
Ц Что именно вам сказала Эмбер?
Ц Что мистер Харрис не выпускал ее на улицу па перемене, но заставлял сид
еть в классе и переписывать Библию.
Ц Она не высказала предположения, что таким образом ее наказывали за на
рушение школьных правил?
Ц Я не сделала такого вывода из ее слов.
Ц Это случилось однажды, на одной перемене, пли происходило постоянно, к
аждый день?
Ц Не могу сказать точно.
Ц И опять-таки своими глазами вы этого не видели?
Ц Конечно пет.
Ц А кто-нибудь видел?
Ц Послушайте, мистер Харрис, но…
Ц Гм-гм. Ц Корриган перелестнул страницу своего блокнота. Ц Давайте п
оговорим об Эмитист, лошадке. Я правильно назвал имя этой… э-э-э… этого вт
орого Я?
Ц 11е знаю. Девочка отождествляет себя с Эмитист, и, насколько я поняла, это
действительно лошадка, вымышленный персонаж.
Ц Значит, вы сами сталкивались с Эмитист?
Здесь Зиме резко вмешался в разговор:
Ц Извините, мистер Корриган. Я нахожу этот вопрос недостаточно ясным.
Ц Вам ясен вопрос? Ц спросил Корриган Бледсоу.
Ц Нет.
Ц Вам когда-нибудь приходилось общаться с Эмбер в тот момент, когда она
вела себя как Эмитист?
Бледсоу невозмутимо пожала плечами:
Ц Конечно.
Ц И вам ничего не показалось странным?
Ц Разумеется нет. У детей, переживших тяжелую травму, часто наблюдается
раздвоение личности, они придумывают себе воображаемого друга. Это само
е обычное явление.
Ц А о какой серьезной травме идет речь? Миссис Бледсоу постаралась сфор
мулировать ответ поточнее:
Ц Все переживания Эмбер во время ее обучения в христианской школе носи
ли глубоко травмирующий характер: запугивание, ограничение свободы, пос
тоянное давление, навязывание христианских догм… Все это заставило Эмб
ер создать второе Я для борьбы с трудностями. Мистер Харрис мог должным о
бразом отреагировать на происходящее и устранить истинный источник вс
ех неприятностей Эмбер, но вместо этого он усугубил душевную травму дево
чки, объявив ее одержимой бесами Ц каковой поступок я нахожу просто воп
иющим,
Ц Но вы ничего этого не видели собственными глазами?
Ц Нет.
Ц Вы рассказываете все это слов Эмбер?
Ц Да.
Коррнган сделал несколько пометок в блокноте и перевернул страницу.
Ц Давайте поговорим о детях Харриса. Кто первым обратил ваше внимание н
а ситуацию в доме Харриса? Бледсоу заколебалась.
Ц Кажется… к нам поступила жалоба.
Ц Вы имеете в виду по телефону доверия?
Ц Да.
Ц То есть, вы не знаете, от кого?
Ц Нет.
Ц Не от адвокатов ли миссис Брэндон?
Джефферсон был начеку.
Ц Я протестую!
Корриган наставил палец на Джефферсона.
Ц Здесь не зал судебных заседаний, и вы не судья, мистер Джефферсон!
Ц Я отклоняю вопрос.
Ц Может быть, вы сами хотите ответить на него?
Ц Не дерзите!
Корригаи снова обратился к миссис Бледсоу:
Ц Мисс Бледсоу, вы получили эту жалобу от одного из лиц, замешанных в это
м судебном процессе?
Ц Конечно нет! Ц в крайнем негодовании воскликнула она.
Ц И не от одного из адвокатов миссис Брэндон?
Ц Нет!
Ц И не от самой миссис Брэндон?
Ц Нет!
Ц Хорошо. Несомненно, вам неоднократно представлялась возможность поб
еседовать с Руфью и Джошуа.
Ц Ода.
Ц Они рассказывали вам о случаях жестокого обращения со стороны отца?
Ц Да, рассказывали.
При этих словах Том поднял брови.
Ц Хорошо. В чем заключалось это жестокое обращение? Ц настойчиво продо
лжал Корриган.
Ц Он часто бил их по лбу деревянной ложкой.
Ц Полагаю, у вас есть основания считать, что эти действия совершались не
сдержанной рукой любящего воспитателя?
Ц Эти действия совершались, мистер Корриган, и я классифицирую их как же
стокое обращение.
Ц Хорошо. В чем еще заключалось жестокое обращение Харриса с детьми?
Ц Он запрещал им смотреть телевизор. Все с тем же каменным лицом Коррига
н записал слова Бледсоу.
Ц А вам известно, что у мистера Харриса даже нет телевизора в доме?
Ц Да. Дети сказали мне.
Ц Они недовольны этим обстоятельством?
Ц Думаю, да. Я так поняла. Они с таким увлечением смотрят самые обычные пр
ограммы, словно никогда прежде не видели ничего подобного. Они очень мал
о знают о культурной жизни страны. Они ведут слишком замкнутое существов
анне для того, чтобы должным образом адаптироваться к социальной жизни.

Ц Это ваше профессиональное мнение?
Ц Да, конечно.
Ц Л как насчет прямых свидетельств жестокого обращения? Кто-нибудь вид
ел на детях синяки, следы от побоев, другие тревожные признаки?
Ц Ну конечно! У Руфи на голове была огромная шишка! Тому удалось сохранит
ь спокойствие лишь невероятным усилием воли.
Ц Насколько я понял, в анонимном звонке по телефону доверия сообщалось
об этой шишке?
Ц Конечно.
Ц Сама Руфь говорила когда-нибудь о происхождении этой шишки?
Миссис Бледсоу напряглась еще больше и ответила:
Ц Мы продолжаем расследование, и до его окончания этот вопрос остается
строго конфиденциальным.
Ц Пo-моему, происхождение шишки всем известно, Ц сказал Корриган. Ц Вы,
конечно же, помните, что дети в вашем присутствии рассказали отцу о том, от
куда у Руфи эта шишка.
Ц Но не забывайте, мистер Корриган, что они разговаривали с отцом. Дети м
огли солгать из страха перед новыми истязаниями.
Корриган позволил себе разочарованно вздохнуть.
Ц Миссис Бледсоу, вы не знаете, почему у меня складывается впечатление, ч
то в действительности у вас нет конкретных причин держать детей в приюте
, в чужом для них доме и незнакомом окружении, вдали от их собственного дом
а и отца?
Миссис Бледсоу сохранила спокойствие явным усилием.
Ц У нас есть подозрения, мистер Корриган, а подозрения служат вполне дос
таточной причиной. Мы продолжаем работать с детьми. У нас своп методы выя
снения правды. Дети по-настоящему хотят все рассказать нам, но очень част
о боятся сделать это.
Ц То есть вы полагаете, Руфь и Джошуа хотят говорить правду?
Ц Да.
Ц И все же вы опровергаете рассказ детей о том, как вы едва не врезались в
синий пикап, и их заявление, что именно тогда Руфь сильно ударилась голов
ой, из-за чего у нее появилась шишка?
Бледсоу поморщилась.
Ц Это совершенно другое дело! В таких случаях на свидетельства детей не
льзя полагаться.
Ц Иными словами, па их свидетельства можно полагаться только в том случ
ае, когда их показания подтверждают ваши предварительные подозрения? Ц
Джеферсон начал закипать, но Корриган опередил его, Ц Можете не отвечат
ь на этот вопрос.
Затем он достал фотографию и положил ее на стол перед Бледсоу.
Ц Вы когда-нибудь видели эту женщину? Бледсоу взглянула па фотографию С
алли Роу и постаралась свести на нет старания адвоката.
Ц Нет, не думаю.
Ц Существует ли вероятность, что именно она сидела за рулем того пикапа?

Ц Я протестую! Ц сказал Эймс. Ц Вы даже не установили факт существован
ия пикапа.
Ц Мисс Бледсоу, вы действительно едва не врезались в синий пикап, когда в
езли детей Харриса из дома?
Ц Нет, никакого пикапа не было!
Ц И автомобиля другого цвета тоже?
Ц Нет!
Корриган указал па снимок Салли Роу.
Ц Вы сказали, что никогда не видели эту женщину прежде. А эту фотографию
видели?
Она заколебалась.
Ц Возможно.
Ц Где?
Ц Не помню.
Ц А вы помните, как порвали какие-то фотографии, которые отобрали у Джош
уа Харриса во время последнего свидания детей с отцом?
Бледсоу чувствовала себя явно неуютно.
Ц Да… Я действительно порвала что-то. Не; помню, что именно.
Корриган убрал фотографию.
Ц Давайте поговорим о вашей репутации водителя. Вы совершали какие-ниб
удь нарушения в течение последних трех лет?
Бледсоу заколебалась.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Квитанции на штрафы, судебные повестки.
Ц Думаю, да.
Ц Согласно информации, предоставленной Департаментом дорожной полиц
ии, в течение последних трех лет вас пять раз штрафовали на превышение ск
орости. Это правда?
Ц Если они так говорят, то да.
Ц Вас также дважды привлекали к судебной ответственности за то, что вы н
е останавливались на знак «стоп», верно?
Ц Я не вижу, какое это имеет отношение к делу!
Ц Так верно или нет? Ц настаивал Корриган. Она вздохнула.
Ц Да.
Ц Действительно ли вам пришлось трижды сменить страховую компанию?
Ц Не знаю. Джефферсон взорвался.
Ц По-моему, вы намеренно изводите свидетеля, мистер Корриган!
Ц Я закончил с этим свидетелем, мистер Джефферсон. Ц Корриган закрыл бл
окнот, откинулся на спинку стула и улыбнулся. Ц Большое спасибо за то, чт
о пришли, миссис Бледсоу. Спасибо всем.
Бледсоу и адвокаты не видели нужды задерживаться для дружеской беседы, а
секретарь суда спешил на следующую встречу. Корриган, Марк и Том осталис
ь в приемной одни.
Ц Ну и? Ц спросил Том.
Корриган хотел убедиться, что Бледсоу и все прочие ушли. Он встал и выглян
ул за дверь. Горизонт был чист. Он снова сел и ненадолго задумался, просмат
ривая записи.
Ц Ну что ж, она врет как сивый мерин, и подловить ее на суде будет не очень
трудно.
Ц А как насчет предположения Маршалла? Ц спросил Марк. Ц Она действит
ельно прямо связана с этим делом, правда? Она ведь работает на них.
Корриган на миг задумался, потом кивнул.
Ц Мы по-прежнему располагаем лишь косвенными доказательствами, но дей
ствительно, такая связь существует, и она изо всех сил старается ее скрыт
ь. Это одна из причин, почему она так крепко держится за ваших детей, Том. Он
и Ц свидетели. Если вы хотите знать мою последнюю гипотезу, то я думаю, в з
адачу Бледсоу входило только подорвать доверие к вам, но потом ей на пути
встретилась Салли Роу, свидетелями чего стали ваши дети, каковое обстоят
ельство сильно усложнило дело. Теперь Бледсоу нужно заставить детей мол
чать не только о Салли Роу, но в первую очередь о созданной ею аварийной си
туации Ц а это не так просто сделать при наличии раны на голове Руфи.
Ц Мои дети словно заложники! Ц гневно воскликнул Том. Марк тоже кипел о
т негодования.
Ц Кроме того, она связана с Маллиганом. И помогает ему отстаивать версию
о самоубийстве. Корриган перелистал записи.
Ц Думаю, чем дальше мы будем углубляться в это дело, тем больше связен ка
ждого со всеми остальными будем обнаруживать. И не забывайте о Парнелле,
коронере. Как человек, подтвердивший версию о самоубийстве, он тоже долж
ен участвовать во всем этом.
Марк взглянул на часы.
Ц Давайте помолимся о Маршалле и Бене. Они как раз сейчас разговаривают
с Парнеллом.

* * *

Джои Парнелл отнюдь не пришел в восторг, когда, открыв дверь, обнаружил на
пороге Маршалла Хогана и новоиспеченного безработного Бена Коула.
Ц Привет, Ц сказал Маршалл. Ц Извините, что беспокоим вас дома. Очевидн
о вы забыли о нашей договоренности. Парнеллу явно не хотелось смотреть и
м в глаза.
Ц Извините. Моя секретарша должна была позвонить вам. Я сегодня болен.
Ц Она так и сказала, Ц кивнул Бен. Ц Но лишь после того, как мы просидели
в приемной полчаса.
Ц О, извините. Но, возможно, как-нибудь в другой раз…
Ц Вы бы лучше велели вашей секретарше позвонить в Медицинскую ассоциац
ию Бестхэвна, Ц сказал Маршалл. Ц Я видел объявление в газете и только ч
то разговаривал с ними. Они до сих пор рассчитывают на ваше выступление н
а конференции, которая начнется через час.
Ц Не поэтому ли вы расхаживаете по дому в выходных туфлях и брюках? Ц сп
росил Бен. Ц Похоже, вы куда-то собираетесь?
Парнелл разозлился:
Ц Какое право вы имеете совать нос в мои дела?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я