https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/90na90/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Все это маскировка, конечно, Ц сказала она, а потом с горечью признала:

Ц И совершенно бесполезная.
Ц Совершенно бесполезная, Ц согласился Стил. Ц Но вы понимаете, не пра
вда ли, почему нам пришлось выследить и поймать вас?
Вопрос возмутил Салли.
Ц У меня такое впечатление, мистер Стил, что вы и ваши приятели хотите мо
ей смерти, и мне интересно узнать Ц почему.
Ц О, бросьте! Ц сказал Сантинелли. Ц Для человека с вашим блестящим умо
м и вашим опытом нетрудно понять, как сильно вы нам мешаете. Что касается т
ого первого покушения на вашу жизнь, то скажем прямо: это была грубая ошиб
ка, позорный провал некомпетентных людей, стремившихся порадовать нас. М
ы не обрадовались. Наш изначальный замысел состоял не в том, чтобы убить в
ас таким образом.
Ц А в чем же состоял ваш изначальный замысел? Сантинелли улыбнулся:
Ц Наш изначальный замысел предполагал судебный процесс против школы Д
оброго Пастыря в Бэконе-Корнере, месте нынешнего вашего проживания. Ваш
е неожиданное появление и вмешательство в наши планы явилось для нас пол
ным сюрпризом.
Салли почувствовала необходимость удостовериться в правоте своего пре
дположения.
Ц Так значит в конечном счете именно вы несете ответственность за суде
бный процесс против христианской
Школы?
Сантинелли кивнул.
Ц Люси Брэндон сначала связалась с нашим местным филиалом, филиал связ
ался с вышестоящим отделением нашей организации, а оно связалось с нами
Ц и мы решили, что дело может оказаться выгодным. И немедленно употребил
и нашу власть и влияние.
Ц Но конечно, все это делалось не ради девочки Эмбер?
Сантинелли обменялся взглядами с прочими присутствующими. Да, Стил гово
рил правду: эта женщина действительно резка.
Ц Очевидно, у вас нет иллюзий относительно нашей заботы о безопасности,
правах и благополучии детей, особенно, когда ААСГ регулярно защищает инт
ересы людей, занимающихся детской порнографией и сексуальными домогат
ельствами по отношению к детям. Ц Он откинулся назад, высоко подняв подб
ородок, постукивая кончиками пальцев друг о друга и глядя ей в глаза в ожи
дании ответа.
Салли с трудом усмехнулась одним уголком рта и кивнула.
Ц Как вы прекрасно себе представляете, подлинная цель данного судебног
о процесса состоит не в компенсации ущерба, нанесенного истице, а в созда
нии судебного прецедента, открывающего возможность корректировать и п
равить закон, даже переписывать закон на основании идеального судебног
о дела.
Ц Мисс Роу хорошо знакома с нашей целью: достичь перемен в социальной жи
зни через систему общественного образования, поставленную под контрол
ь государства, Ц вставил Стил. Ц Когда-то она сама внесла немалый вклад
в достижение этой цели.
Сантинелли кивнул, явно впечатленный этим замечанием.
Ц Значит, вы понимаете, каким серьезным препятствием на нашем пути явля
ются христиане, покуда им позволяется воспитывать и учить своих детей в
согласии с их верой. Еще до поры вашей учебы и работы в «Омеге» мы искали т
акой закон и такой судебный прецедент, которые можно было бы использоват
ь для уничтожения этого препятствия. И только сейчас нам это удалось.
Ц Но удалось! Ц сказал Горинг со злорадной улыбкой. Сантинелли позволи
л себе улыбнуться столь же злорадно и продолжил:
Ц Самыми последними законами, выгодными для нас, оказались федеральный
закон о финансовой помощи дошкольным детским учреждениям и начальным ш
колам и законодательный акт Мунсона-Росса о защите гражданских прав; ка
к мы и надеялись, оба они представляли собой бестолковую мешанину разных
законов и требовали проверки и прояснения в суде. Дело школы Доброго Пас
тыря идеально отвечало всем требованиям. В нем фигурировали не только фе
деральные фонды, потраченные на христианскую школу, Ц а следовательно,
вмешательство и контроль государства, Ц но также и очень полезный для н
ас, вызывающий всеобщее негодование момент жесткого обращения с детьми,
то есть некий рычаг, с помощью которого мы могли заручиться поддержкой с
редств массовой информации и общественного мнения и привлечь всех на св
ою сторону, заставив забыть истинную суть дела. Именно такую цель мы и пре
следовали. Когда разгневанная общественность целиком занята проблемой
защиты невинных детей, мы в ее глазах будем выглядеть не менее, чем ревнос
тными борцами за благополучие детей, если с помощью данного судебного пр
оцесса утвердим право и долг государства контролировать религиозное в
оспитание. Ц Сантинелли не смог сдержать довольного смешка. Ц И даже ко
гда первоначальная травма, причиненная ребенку Ц истинная или вымышле
нная, Ц забудется и бесследно канет в прошлое, законы останутся в сводах
законодательных актов, и государство прочно утвердится в стенах церкви.

Как вы сами учили и как учили вас, стоит лишь установить такой контроль на
д религиозным воспитанием Ц и методичное, постепенное уничтожение все
й системы религиозного воспитания в целом станет лишь вопросом времени.
И тогда люди вроде вас прежней обретут колоссальную, безграничную власт
ь контролировать и воспитывать все слои подрастающего поколения, не вст
речая никакого сопротивления.
Салли кивнула. Этот катехизис она проходила. Повествование продолжил Го
ринг:
Ц Что ж, перспективы, несомненно, открывались самые радужные. Но только д
о вашего появления. Можете представить себе, в какой шок привело нас изве
стие, что вы вышли из тюрьмы и живете в том самом городе, где мы планировал
и начать судебный процесс. Еще ужаснее были обстоятельства, сопровождав
шие ваше неожиданное появление на нашем пути: наш маленький трофей, та са
мая девочка, чистая душой, совершенно невинная жертва христианских фана
тиков и извращенцев, в один прекрасный день внезапно решила продемонстр
ировать истинную свою сущность. А! Вижу, вы помните этот случай на местном
почтамте! И надо же такому случиться, чтобы из всех людей свидетелем этой
вспышки стали именно вы!
Когда миссис Брэндон довела случившееся до сведения своих адвокатов, он
и доложили о происшествии нам, а мы Ц зная, кто вы такая, Ц увидели серьез
ную опасность в том, что вы можете узнать симптомы болезненного состояни
я ребенка, тем более, что именно вы являетесь автором того самого учебног
о курса, который привел девочку в это состояние. Мы понимали, что вы можете
серьезно повредить нашему делу, если решите высунуться.
Сантинелли позволил себе скорбную усмешку.
Ц Но на самом деле мы еще не выработали линию действий, когда один введен
ный в заблуждение член нашей организации Ц гм… уже бывший член Ц взял и
нициативу в свои руки и заручился услугами наемной убийцы.
Ц Это часть истории вам хорошо известна, Ц сказал Горинг.
Ц О да, Ц согласилась Салли.
Ц А это, Ц сказал Сантинелли, Ц подводит нас к вопросу о том, почему мы т
ак весело гонялись за вами по всей стране. Мисс Роу, если бы вы тогда умерл
и, мы могли бы простить ошибку и продолжать осуществлять наш план, ничуть
не пострадав от излишней импульсивности нашего друга. Ц Он вздохнул. Ц
Но, будучи личностью столь незаурядной, вы не только остались в живых, но а
) убили убийцу и оставили тело лежать там, чтобы по его обнаружении возник
ло множество самых разных вопросов, и б) убежали с кольцом, снятым с пальца
убийцы, Ц кольцом, с помощью которого можно было проследить связь между
этим темным делом и нами.
Салли ничего не сказала и постаралась сохранить нейтральное выражение
лица.
Ц Убийца была хитра. Она была любовницей того бывшего члена нашей орган
изации и стянула у него кольцо Ц полагаем, с целью дальнейшего шантажа и
манипуляций. По этому кольцу любой может установить имя истинного его вл
адельца Ц для этого потребуются только списки членов ордена, в которых
перечислены все кодовые имена. Полагаем, обе упомянутые вещи находятся н
ыне в вашем владении?
Ц Я готова заключить сделку, Ц ответила Салли.
Все трос подавили смешок и переглянулись.
Стил решил задать вопрос, который все считали лишним,
Ц Так значит… вы готовы отказаться от кольца и списков в обмен на что-то?
И что же это?
Салли по очереди посмотрела всем им в глаза и отчетливо произнесла:
Ц Прекратите судебный процесс. Оставьте в покое христианскую школу и в
ерните детей Тому Харрису.
На сей раз они не стали сдерживать смех, но повеселились от души.
Ц И тогда вы отдадите нам кольцо и списки? Ц спросил Горин.
Ц Мы могли бы обсудить это. Уверена, мы договоримся. Сантинелли подался в
перед:
Ц Что это за цепочка у вас на шее?
Хулл, склонив голову набок, схватил цепочку и потянул ее из-под блузки. Зо
лотое кольцо блеснуло на ней. Мощным рывком, поднявшим Салли с дивана, он д
ернул цепочку так, что разорвал ее, поранив шею женщины. Вскрикнув от боли
, она упала на ковер, но тут же была брошена назад, на диван.
Ц Довольно! Ц сказал Горинг. Он указал пальцем на кровоточащую шею Салл
и. Ц Перевяжите это чем-нибудь. Я не хочу, чтобы она испачкала мой диван.
Один из людей Хулла завязал на шее Салли носовой платок.
Хулл несколько мгновений подержал болтающееся на цепочке кольцо над ла
донью Сантинелли, а потом уронил его.
Сантинелли внимательно исследовал кольцо.
Ц У-гу. Кольцо братства в составе Королевского и Священного ордена наци
и. Священная вещь, несомненно. Ц Он злобно сверкнул глазами на Салли. Ц С
лишком священная, чтобы оставаться в вашем владении… и более вам не прин
адлежащая.
Оглушенная и упавшая духом, Салли м рижимала платок к ране на шее, морщась
от жгучей боли.
Ц Вижу, вы тоже входите в это братство.
Сантинелли взглянул на золотое кольцо братства на своем
Пальце.
Ц О, в Орден нации входит великое множество братьев, и все занимают посты
первостепенной важности: в правительстве, в банках, в федеральных судах,
в правлениях и советах образовательных учреждений. Вы были хорошо знако
мы с Оуэном Беннеттом, и уверен, вы уже ознакомились со впечатляющим пере
чнем имен, приведенным в украденных вами списках. Как любое другое тайно
е общество, мы помогаем всем нашим новичкам устроиться на нужные места и
блюдем интересы друг друга Ц при том условии, конечно, что интересы отде
льного человека не расходятся с интересами общества.
Ц Очевидно, интересы Джеймса Бэрдайна разошлись. Сантинелли улыбнулся.

Ц Ах да, этот бывший член нашей организации, действительно, имеет имя. Та
к значит, это вы звонили нам в офис? Насколько я понимаю, наша секретарша н
едавно сообщила о его безвременной смерти некой женщине, пожелавшей ост
аться неизвестной. Ц Он принялся перекидывать кольцо из ладони в ладон
ь. Ц Братство Ц это одно; нарушение священной, скрепленной кровью клятв
ы хранить тайну Ц совсем другое. Ц Он глянул в окно на горы. Ц Существую
т такие вещи, о которых лучше молчать, мисс Роу. Если бы вам представилась
возможность погулять по окрестностям или побродить по городу Саммиту и
поговорить кое с кем из людей, гостящих у нас на этой неделе, вы бы увидели,
что здесь собрались представители многочисленных эзотерических орган
изаций, равно как и некоторые весьма и весьма… незаурядные… личности. Мы
одна мировая семья, знаете ли; это Ц призыв к объединению, исторгаемый ка
ждым сердцем. Мы провозглашаем эту идею здесь и повсюду, как вы сами прово
зглашали ее, и мы учим, что все люди равны. Ц Он сделал выразительную пауз
у. Ц Но держим при себе тот факт, что некоторые люди более равны, чем прочи
е, и куда более пригодны для правления.
Он положил кольцо на стеклянный кофейный столик и потом взглянул прямо в
глаза Салли.
Ц Полагаю, вы ясно поняли, сколь многое поставлено на карту, сколь безжал
остно и решительно мы настроены и сколь бедственно ваше положение. Мы зд
есь не для того, чтобы заключать сделки, мисс Роу, но для того, чтобы положи
ть конец той угрозе, которую вы для нас представляете. Какие именно дейст
вия окажутся необходимыми для этого, в большой степени зависит от вас са
мой. Ц Он перевел взгляд на Хулла. Ц Уверен, вас мало утешит тот факт, что
мистер Хулл и четыре его помощника являются членами того же тайного обще
ства, к которому принадлежала ваша несостоявшаяся убийца, к организации
сатанистов, известной под названием «Брокен-Бирч». Это безжалостная шай
ка убийц, находящих высшее наслаждение в кровопускании, пытках, человече
ских жертвоприношениях. Они пользуются дурной славой. Ц Он снова посмо
трел на Салли. Ц Мисс Роу, мы Ц добропорядочные люди и не желаем причиня
ть вам больше неприятностей, чем необходимо. Одним словом, ваша судьба за
висит от вашего поведения.

* * *

Натан-аравиец со своим маленьким отрядом охранников продолжал вынужде
нное путешествие в почтовом фургоне, неуклонно приближавшемся к Аштону.
Армут-африканец полетел вперед, чтобы предупредить Криони и Трискала, а
нгелов-хранителей города, ведь рано или поздно Разрушитель узнает о пис
ьме, находящемся в кузове фургона.

* * *

В декоративном саду неподалеку от коттеджа Горинга около тридцати учас
тников конференции собрались на свежем воздухе, насыщенном благоухани
ем, для проведения утреннего семинара под руководством известного певц
а и музыканта. Молодой светловолосый человек имел при себе гитару и соби
рался исполнить вместе с группой несколько песен перед своей лекцией на
тему «Экология: слияние Земли и Духа».
В группе царило заметное оживление. Этим людям никогда прежде не доводил
ось общаться со столь знаменитым артистом, и он был не единственной изве
стной личностью, сидевшей в саду среди кустов розмарина, тимьяна и шипов
ника. Здесь присутствовали два духовных лица, пользовавшихся мировой сл
авой, а также режиссер мистических научно-фантастических фильмов, о кот
ором в каждой семье говорили, как о старом знакомом и персонажи фильмов к
оторого уже населяли все детские в этой стране и за рубежом в виде пластм
ассовых игрушек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я