Качество удивило, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шарлотта со
сала его плоть, ласкала ее языком и сжимала руками, чтобы доставить ему ещ
е больше удовольствия. Кен Джин застонал, и она ощутила всю силу его неуто
ленного желания.
Они начали двигаться в бешеном ритме. Ее пещере нравилось все, что он дела
л. Его дракону, похоже, тоже. Она почувствовала, что ее ягодицы движутся в т
акт с его бедрами. Дракон Кен Джина совершал ритмичные движения, проника
я все глубже и глубже в ее рот, и энергия ян поступала в нее вместе с ним. Она
проникала в ее голову, смешивалась с ее инь, и они поднимались все выше и в
ыше. Шарлотта знала, что Кен Джин был с ней не только телом, но и душой.
Они поднимались на Небеса вместе. Каждое движение бедер, каждый восхитит
ельный всплеск энергии приближал их к Царству бессмертных.
Ц О Боже! О Боже мой!
Она почти не слышала этих слов. Ее дыхание так участилось, что у нее звенел
о в ушах. И тут краешком глаза она заметила что-то такое, что отвлекло ее вн
имание. Интуиция подсказывала ей, что этого не может быть. Одно его присут
ствие оскорбляло это святое место.
Шарлотта продолжала двигаться в том же ритме Ц она просто не могла оста
новиться, да ей и не хотелось делать этого. Но она подняла голову и увидела
… незнакомую женщину. На вид она казалась старше Шарлотты и была чрезмер
но накрашена. На ней было дешевое платье, в которое с большим трудом помещ
ались ее роскошные груди. Она смеялась и держала под руку… отца Шарлотты.


4 января 1895 года

Уважаемый Фенг Джин, глава семьи Вен!
Желаю Вам счастья и удачи в этом Новом году] Я знаю, что передачи, кот
орые я посылаю Вам ежемесячно, всегда доставляются заблаговременно. Я с
нетерпением жду приближающийся праздник, чтобы приехать в Пекин. Я прост
о считаю дни до того момента, когда смогу увидеть свою невесту.
С глубоким уважением, Вен Кен Джин

(К письму были приложены семь рулонов красного шелка с богатой вышивкой.
Из такой ткани обычно шьют новогодние костюмы. Еще было четыре мешка рис
а, три мешка муки и пять корзин со свежими фруктами и овощами. Всего было д
венадцать предметов Ц по числу месяцев в году. Эти подарки доставил воо
руженный конвой.)

9 января 1895 года

Уважаемый Кен Джин!
Вся наша семья пребывает в глубоком горе. Наша драгоценная Йен Вэн
заболела. Она так обрадовалась Вашим подаркам и с таким нетерпением ожид
ала Вашего приезда, что ее нежное тело не выдержало напряжения. Мы все оче
нь боимся, что это чрезмерное волнение окончательно подорвет ее здоровь
е. Поэтому мы просим Вас не приезжать к нам на праздники. Радость, вызванна
я Вашим приездом, может ухудшить ее самочувствие.

Ваш не на шутку встревоженный Вен Фенг Джин

13 января 1895 года

Уважаемый Фенг Джин, глава семьи Вен!
Мне не нужна жена, которая будет испытывать недомогание каждый раз
, когда я буду возвращаться домой. Наверное, ей стоит найти себе другого му
жа.
Искренне сожалею, Вен Кен Джин

20 января 1895 года

Уважаемый Кен Джин!
Примите наши поздравления с Новым годом! Йен Вэн с благодарностью п
риняла Ваш подарок. Она с нетерпением ожидает встречи с Вами в эти праздн
ичные дни.
Мы, конечно, обеспокоены ее здоровьем, но нам кажется, что Вы должны у
видеть, как необыкновенно красива Ваша Ьудущая жена. Просим Вас приехать
к нам на четвертый день новогодних праздников. Этот день является самым
благоприятным для визитов дальних родственников и друзей дома. Она встр
етится с Вами между двумя и тремя часами пополудни.
С огромной радостью, Вен Фенг Джин

Когда энергия, накопившаяся
в одной точке, освобождается и начинает циркулировать по телу, это может
вызвать головокружение или тошноту. В результате циркуляции этой жизне
нно необходимой энергии все ваше тело обновляется, проясняется сознани
е и вы снова чувствуете себя бодрым и свежим
Акупрессура для влюбленны
х. Майкл Рид Гэч, доктор гуманитарных наук

Глава 12

Все шло как нужно. Кен Джин ощущал эту силу Ц такую живую, такую яркую. Она
циркулировала между ними. Они летели на Небеса. В нем росла уверенность, ч
то скоро он вновь станет сильным.
Потом все неожиданно изменилось. Он почувствовал, что Шарлотта напрягла
сь, ее энергия остыла, а сила начала постепенно убывать. Кен Джин с удвоенн
ым рвением начал ласкать ее губами и языком, но что-то было не так. Он откры
л глаза, но ничего не смог увидеть. Прямо перед его лицом находились бедра
Шарлотты, ее пещера наслаждения, ее прекрасная инь.
В этот момент комната содрогнулась от неистового крика. Этот отвратител
ьно громкий крик совершенно не соответствовал тому, что происходило в эт
ой комнате, но Кен Джин сразу узнал голос, хотя и не понял смысла слов.
Ц Я убью тебя!
Как только Шарлотта подпрыгнула, Кен Джин быстро выпрямился. Он пытался
высвободиться из-под нее, но она продолжала двигаться. И только когда она
остановилась, ему удалось пролезть под ней. Кен Джин бережно поддерживал
ее, хотя сам был еще очень слаб. Он не мог двигать ногами, потому что его дра
кон оставался в очень возбужденном состоянии. Чувствуя сильную боль, Кен
Джин не расслышал слов своего хозяина. Он вообще не мог понять, как тот ок
азался в его квартире. Мистер Вике планировал задержаться в Кантоне еще
на три Дня у своей любовницы. Он никак не мог появиться здесь.
Однако случалось и так, что его хозяин возвращался из своих поездок рань
ше предполагаемого срока. Ему нравилось демонстрировать своим любовни
цам кресло дракона. До настоящего времени Кен Джин ничего не имел против
этого. Он понимал, что, потакая всем капризам мистера Викса, ему будет легч
е контролировать его. Кроме того, хозяин заплатил за этот дорогой предме
т мебели при условии, что он может хранить его в квартире Кен Джина.
И вот сейчас мистер Викс пришел сюда со своей любовницей. Женщина стояла
рядом с ним, широко открыв от удивления рот.
Ц Как ты посмел! Ц орал хозяин, сжимая свои мясистые кулаки, которые нап
оминали огромные кувалды.
Ц Папа, перестань! Ц крикнула Шарлотта. Девушка рванулась к отцу, забыв
о том, что она совершенно голая. Кен Джин пытался удержать ее и заслонить с
воим телом.
Ц Ты Ц труп! Труп! Ц продолжал орать мистер Викс, изливая на Кен Джина св
ой праведный гнев.
Ц Мы с ним муж и жена! Ц крикнула Шарлотта.
Кен Джин застыл на месте, услышав ее нелепое заявление. Китаец и европейс
кая женщина не могут вступить в законный брак. Слуга не может жениться на
своей госпоже. И все же…
Ц Отец! Ц продолжала кричать Шарлотта, протянув к нему руки, но тот отто
лкнул ее в сторону. Однако Шарлотта не привыкла сдаваться. Вместо того чт
обы спокойно стоять в стороне, она вновь попыталась схватить его за руку.
Ц Он мой муж!
Ц Он черт с рогами, а не муж! Ц сердито прорычал мистер Викс.
Девушка изо всей силы вцепилась в его правую руку. Тогда он размахнулся л
евой рукой, целясь ей в лицо.
Однако у него ничего не получилось. Кен Джин перехватил руку хозяина и за
ломил ее ему за спину. Мистер Вике испустил протяжный рев и ринулся впере
д, увлекая за собой Шарлотту, которая пыталась удержать его. Завязалась д
рака. Кен Джин всячески старался защитить девушку, но это было практичес
ки невозможно, поскольку она продолжала упрямо стоять рядом с ними и не с
обиралась никуда уходить.
В конце концов ему пришлось сделать это самому. Кен Джин схватил ее за тал
ию, слегка приподнял и отодвинул в сторону. Он тут же поплатился за это, по
лучив от ее отца сильный удар по плечу и голове. Но Кен Джина это не обеску
ражило: в жизни ему не раз доставалось, бывало, что били и посильнее. Это бы
ла ничтожная цена за ее спасение.
Ц Отойдите в сторону, так вы будете в безопасности, Ц уговаривал ее Кен
Джин. Во всяком случае, он надеялся, что она поняла его. У него так шумело в г
олове, что он почти ничего не слышал.
Ц Немедленно оденься! Ц крикнул отец Шарлотты, снова накидываясь на Ке
н Джина.
И тут началась настоящая бойня. Кен Джин даже не пытался защищаться: ни од
ин китаец не имел права поднимать руку на белого человека. Особенно здес
ь, в Шанхае, где господствовали иностранцы. Подобная вольность каралась
смертной казнью. Да и какое он имел право противостоять праведному гневу
оскорбленного отца? Ведь он соблазнил его дочь. Кен Джин применил другую
тактику защиты, которой часто пользовался в детстве. Он просто уклонялся
от ударов отца Шарлотты.
Когда мистер Викс набрасывался на него, китаец ловко отходил в сторону. Р
азъяренный хозяин пытался нанести удар, а он уклонялся, ускользая от нег
о. Наконец белый мужчина совершенно потерял терпение и начал крушить все
, что попадалось ему под руку. Он разбил фарфоровый чайный сервиз, разорва
л на клочки подушки, а потом накинулся на кресло Дракона. К счастью, эта ве
щь оказалась довольно крепкой и массивные кулаки мистера Викса не причи
нили ей вреда. Но, тем не менее, Кен Джину просто невыносимо было смотреть,
как кто-то оскорбляет этот священный предмет.
Однако теперь ему ничего не оставалось, как только молча смотреть на это
безобразие и благодарить богиню Квен Инь за то, что она уберегла от подоб
ной участи священные свитки. В порыве безудержной ярости мистер Викс вор
вался в спальню Кен Джина и со звериной злобой стал уничтожать все, что на
шел там.
Ц Папа, прекрати немедленно! Ц снова закричала Шарлотта. Ц Белые женщ
ины часто выходят замуж за китайцев, Ц настаивала она. Ц Джоана, наприм
ер, тоже вышла замуж за китайца. Теперь вот и я тоже. Многие так делают.
Ц Тихо! Ц зашипел он на нее.
Шарлотта, конечно же, не рассчитывала, что отец поверит в подобную небыли
цу. Услышав, что она сказала, он обратил свой гнев на нее.
Как и следовало ожидать, мистер Викс резко повернулся, готовый набросить
ся на дочь с кулаками. Шарлотта стояла и дерзко смотрела на отца, словно бы
бросая ему вызов. И Кен Джин, решив принять удар на себя, сделал все, чтобы о
на не пострадала. Однако в комнате было слишком мало места, и к тому же ни Ш
арлотта, ни женщина, которая пришла сюда с мистером Виксом, не собирались
никуда уходить. Поэтому ему не осталось ничего другого, как подставить с
ебя.
Мистер Викс, огромный, как медведь, крепко ухватился за него. Но в самый по
следний момент Кен Джин чуть отклонился в сторону и, ударив противника п
о ступням, сбил его с ног. Мужчина, громко завопив, рухнул на пол. Кен Джин по
дскочил к нему и вжал колено между лопатками хозяина. Теперь мистер Вике
не мог даже шевельнуться, если только Кен Джин не отпустит его.
Ц Отец… Ц начала было Шарлотта.
Ц Ты мне больше не дочь! Ц заорал он.
Кен Джин стоял, стиснув зубы. Он сгорал от стыда за то, что причинил этому ч
еловеку боль. Мистер Викс имел полное право злиться.
Ц Это правда, Ц произнесла Шарлотта спокойным и твердым голосом. Ц Я в
ышла замуж, отец. Теперь я жена…
Ц Хватит! Ц раздраженно прервал ее Кен Джин. Ц Обманом делу не поможеш
ь, Ц сказал он, хотя искушение было очень велико. Боже милосердный, как же
ему хотелось, чтобы это было возможно!
Шарлотта изумленно посмотрела на него. На ее лице отразилось такое страд
ание, что это поколебало его решимость. Но, взглянув на своего хозяина, он
понял, что ничего уже изменить нельзя. Даже если бы это было возможно, мист
ер Вике никогда бы не дал своего согласия. Сделав над собой усилие, Кен Джи
н отвернулся от Шарлотты. Он понимал, что теперь у него не было ни работы, н
и будущего. Когда четыре дня назад она впервые вошла в его спальню, он наве
рняка знал, что именно этим все и закончится. И сейчас ему следует сделать
лишь одно: он должен успокоить мистера Викса, чтобы он не стал наказывать
Шарлотту.
Кен Джин опустился на колени перед поверженным противником и низко накл
онил голову, прижав ее к полу.
Ц Ваша дочь осталась девственницей и может выйти замуж за достойного е
е человека, Ц сказал он ровным голосом. Ц Я готов понести наказание.
Мистер Вике медленно поднялся на ноги. Похожий на огромное вьючное живот
ное, он сопел и пыхтел, пытаясь отдышаться. Поскольку отец не торопился от
вечать, Шарлотта попыталась перехватить инициативу. Она подошла к нему и
заговорила громко и уверенно:
Ц Не будь смешным, папа. Я сама его выбрала. Я вышла за Кен Джина замуж. Это
была скромная церемония в китайских традициях. Я знала, как ты отреагиру
ешь на это, поэтому и не рассказала тебе…
Вспыхнув, мистер Викс ударил Шарлотту по лицу, и она замолчала. Кен Джин сл
ышал звук этого удара, но заставил себя не вмешиваться. Отец имеет право н
аказывать свою дочь. Было бы гораздо хуже, если бы Кен Джин сейчас попытал
ся защитить Шарлотту. После этого ей бы пришлось еще тяжелее. И он стоял, п
реклонив колени, и ждал. Когда Кен Джин поднял голову, чтобы посмотреть на
своего хозяина, он заметил, как встрепенулась вдруг незнакомка, сопровож
давшая мистера Викса.
Ц Поторопись, детка, Ц сказала она, обращаясь к Шарлотте. Ц Мы собираем
ся пойти куда-нибудь попить чаю. Не расстраивай отца.
Кен Джин видел, как напряглась Шарлотта. Ее лицо горело от пощечины, котор
ую залепил ей отец, а глаза метали громы и молнии.
Ц Кто вы такая? Ц требовательно спросила она.
Ц Я? Ц прочирикала в ответ женщина. Ц Ну, я Ц Мэгги. Мы с твоим отцом прос
то друзья. Я…
Ц Проститутка, Ц прервала ее Шарлотта и тут же набросилась на отца. Ц Т
ы притащил ее сюда и после этого еще посмел ударить меня? Ты Ц предатель!

Мистер Викс зарычал и снова размахнулся, чтобы ударить ее. Но Кен Джин, быс
тро поднявшись с пола, схватил его за руку.
Ц Пожалуйста, Шарлотта, Ц глухо произнес молодой человек, удерживая ми
стера Викса. Ц Уходите. Мы все обсудим без вас.
Ц Нет! Ц резко оборвала его девушка. Честно говоря, он и не ожидал от нее
другого ответа.
Ц Тогда хотя бы оденьтесь, Ц попросил он.
Шарлотта посмотрела на себя и залилась краской стыда, сообразив наконец
, что она совершенно голая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я