https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но Уильям не грешник, Ц заметила девушка. Они с матерью уже не раз заво
дили спор на эту тему, когда у мальчика случались приступы.
Ц Бог сам выбирает, как следует наказать человека, и не нам решать, кто и к
ак будет страдать.
Ц А если это не так, мама? Что, если…
Ц Я закажу еще одну мессу, Ц прервала ее миссис Вике. Ц Может быть, благ
одаря этому Уильям скорее выздоровеет, Ц добавила она.
Женщина осторожно подползла к сыну. Она не посмела прикоснуться к нему, о
пасаясь, что он проснется. Но ей очень хотелось обнять его. Миссис Вике вод
ила рукой над его спиной, плечами, головой и наконец опустила ее на свои ко
лени.
Ц Прости меня, мой маленький мальчик. Я очень-очень виновата перед тобой
, Ц глухо произнесла она.
В голосе матери звучала такая безысходность, что сердце Шарлотты просто
разрывалось от боли. Она не могла больше молчать.
Ц Ты, мама, уже давно искупила все свои грехи. Я уверена, что Господь прост
ил тебя, Ц сказала она.
Мать резко поднялась на ноги, и Шарлотта увидела, что в ее глазах стоят сле
зы.
Ц Только Господь Бог может знать, искупила ли я грехи или нет. Я много пил
а и не следила за собой, когда была беременна. И Господь покарал моего сына
за мои прегрешения.
Ц Все это давно в прошлом, мама. Господь простил тебя, Ц повторила Шарло
тта. Она готова была бесконечно молиться, чтобы в один прекрасный день ма
ть поверила ей.
Когда-нибудь она, возможно, и поверит, но явно не сегодня. Мать снова повер
нулась к Уильяму.
Ц Его слабоумие Ц наказание за мои грехи. Припадок Уильяма… Ц Миссис В
ике всхлипнула. Ц В этом повинен твой отец, Ц сказала она, покачав голов
ой. Затем мать вздохнула и направилась к двери. Ц Няня побудет с ним, пока
он не проснется. А тебе, Шарлотта, необходимо привести в порядок свои воло
сы. Аккуратность Ц это тоже дело богоугодное, Ц заметила она и, повернув
шись, снова посмотрела на неподвижно лежавшего Уильяма. Ц Учись на моих
грехах, Шарлотта, и не повторяй родительских ошибок. За твои грехи будут р
асплачиваться твои дети.
С этими словами она покинула комнату, и Шарлотта окончательно убедилась
в том, что вся вина за случившееся лежит исключительно на ней. Отец очень ч
асто устраивал ночные кутежи то в одной, то в другой иностранной концесс
ии Шанхая. Однако приступы у Уильяма случались далеко не каждую ночь в от
сутствие отца. Она могла припомнить как минимум с десяток случаев, когда
ночные оргии родителя никак не отразились на здоровье брата. Но как част
о Шарлотта проводила ночь, предаваясь пороку? И ответ на этот вопрос напр
ашивался сам собой!
Мысль об этом привела ее в трепет. Неужели это действительно кара Господ
ня? Неужели именно она виновата в том, что у Уильяма снова случился присту
п? Мальчик наверняка был бы в полном порядке, если бы она проснулась в тот
момент, когда у него начался припадок. Однако она чересчур долго спала, по
скольку очень утомилась ночью. И еще потому… что она избрала путь развра
та и греха.
Шарлотта в ужасе вскочила на ноги. Она вся дрожала. Нет, этого не может быт
ь! Болезнь Уильяма никак не связана с грехами окружающих его людей. Если б
ы это была правда, то на свете оказалось бы намного больше больных детей, л
ежащих без сознания на голом полу. И все же это не простое совпадение. Наве
рное, ей следует пойти вместе с матерью в церковь и отслужить молебен Ц в
любом случае это не будет лишним. Она помолится, чтобы Господь простил ее
грехи, и попросит его наставить ее на путь истинный. Потом, может быть, она
снова почитает Библию.
Но, к сожалению, она уже миллион раз прибегала к подобным способам избавл
ения от несчастий. Да и ее мать тоже. Если бы усердная молитва или Библия м
огли дать ответы на подобные вопросы, то Уильям сейчас был бы здоров. Шарл
отта не верила, что это единственно правильный путь поиска истины. Что же
тогда остается… Что?.. Где ей следует искать ответ?
Вернулась няня, и Шарлотта отослала ее из комнаты: ей хотелось остаться с
Уильямом наедине. Она просидела весь оставшийся день рядом с братом, тер
заясь все теми же вопросами, и не могла найти на них ответов.
Кен Джин что-то тихо бормотал себе под нос. Он чистил лошадь, которую обыч
но запрягали в экипаж. Это животное, как и все чужеземцы, было крупным и ве
сьма норовистым. Но если удовлетворялись все его нужды, оно становилось
спокойным, даже послушным, и жизнь снова возвращалась в свое нормальное
русло. Китайцы обычно ведут себя совсем иначе. Хуже всего было то, что он, п
роработав на чужеземцев почти всю свою сознательную жизнь, и сам стал по
ступать так же, как они. А когда ему вновь приходилось превращаться в кита
йца, то с каждым разом это давалось все труднее и труднее.
Белых людей, которые жили в Китае, интересовали только Две вещи Ц деньги
и секс. Для Кен Джина и то, и другое было вполне доступно, поскольку его хоз
яин слыл человеком богатым, а он сам обладал хорошей сексуальной потенци
ей. В результате Кен Джину неплохо жилось среди чужеземцев.
Китайцев же, в отличие от европейцев, интересовало другое Ц деньги и вла
сть. К несчастью, Кен Джин полностью израсходовал первое и не успел приоб
рести второе. Поэтому китайский образ жизни стал для него неприемлемым.

Сегодня в течение нескольких долгих часов Кен Джин пытался вести себя по
-китайски. Он давал взятки, угрожал, пробовал использовать свои связи для
того, чтобы освободить супругов Тэн из тюрьмы. И потерпел при этом сокруш
ительную неудачу. Это означало, что два самых любимых им человека Ц тигр
ица Ши По и ее муж Куй Ю Ц будут гнить в тюрьме до конца своей короткой жиз
ни, а он ничем не сможет им помочь.
Ругаясь последними словами, Кен Джин решил прекратить свои бесполезные
попытки и побрел к дому Виксов. Сегодня он специально надел китайскую од
ежду и даже заплел маньчжурскую косичку, которая телепалась за его спино
й, как какой-то нелепый хвост. Но все напрасно. К пленникам не пускали ни ан
гличан, ни китайцев. К тому же еще его лучший шелковый жилет пропах лошади
ным потом.
Он уже поднимался по лестнице на второй этаж, когда его заметила горничн
ая. Эта девушка была новенькой. Он устроил ее на работу к Виксам по просьбе
своего друга Ц дракона Фу Де. Она была миленькой и, судя по ее поведению, в
се еще неуютно чувствовала себя в доме англичан. Девушка вела себя очень
вежливо, но, как догадывался Кен Джин, потому, что она всех смертельно боял
ась, а не потому, что испытывала к ним уважение. Ее речь была простой и груб
оватой, без особого изящества. А в английском доме изящество имело перво
степенную важность. По крайней мере, в этом англичане были схожи с китайц
ами.
Ц Что такое? Ц недовольно спросил он и удивился столь неожиданному про
явлению раздражения.
Ц Мисс Шарлотта спрашивала вас. Много раз. Весь день спрашивала.
Кен Джин кивнул и последовал за девушкой. Ц Хорошо, я иду к ней.
Уже поднявшись на последнюю ступеньку, Кен Джин вдруг осознал, что он ска
зал горничной. Он заявил, что идет к мисс Шарлотте. Он действительно целый
час добирался домой в надежде увидеть девушку. Но почему? Шарлотта ничем
не отличалась от других молодых особ. Она отдала ему свою женскую энерги
ю, и он получил удовлетворение. И это все.
Кен Джин вздохнул, понимая, что обманывает самого себя. Эта ночь запомнит
ся ему навсегда. Энергия мисс Шарлотты оказалась особенной.
Он был не просто удовлетворен Ц то, что произошло сегодняшней ночью, оше
ломило его. Кен Джин насытился энергией настолько, что чуть не утонул в не
й, а она все продолжала литься, словно поток сияющего солнечного света. Ег
о руки трепетали, когда девушка лежала рядом с ним и дрожала от возбужден
ия. Вот и сейчас его дракон поднимает голову в поисках ее алой пещеры. Даже
рот Кен Джина увлажнился Ц так ему хотелось еще раз попробовать ее женс
кую росу.
Ему еще никогда не приходилось ощущать воздействие столь невероятной с
илы. Ни одна женщина Ц ни белая, ни китаянка Ц не возбуждала в нем такую н
енасытность. Поэтому нет ничего удивительного в том, что его тянет к ней к
ак магнитом. Особенно сейчас. У него сегодня был трудный день; ему пришлос
ь пережить столько разочарований и унижений, И все-таки он не мог до конца
понять природу своего влечения. Что-то здесь не так. Возможно, случилось
нечто неординарное, чего ему не следовало допускать, и теперь, чтобы поня
ть, откуда возникли эти смутные опасения, ему необходимо сосредоточитьс
я. Но он не мог Думать ни о чем другом, кроме как о дочери своего хозяина.
Кен Джин остановился, собираясь повернуть на боковую лестницу и пойти в
свою комнату. Ему нужно было сесть за свой любимый письменный стол и тщат
ельно поразмыслить над тем, что произошло. Но его тело уже не подчинялось
разуму, и вскоре он стоял перед дверью комнаты господина Уильяма.
Был глубокий вечер, солнце закатилось за горизонт, и время ужина давно ми
нуло. Он знал, что мистер Викc сейчас в своем любимом клубе, а после этого он
, скорее всего, поедет к любовнице. Миссис Викc, наверное, молится в своей ко
мнате, а потом ляжет спать. Господин Уильям, по всей видимости, сражается с
няней, которая пытается уложить его в кровать, ну а мисс Шарлотта, возможн
о, отправилась на какую-нибудь вечеринку.
Однако в глубине души Кен Джин надеялся, что сегодняшним вечером девушка
останется дома. После такой бурной ночи, которую они провели вместе, она п
росто не сможет никуда пойти. То, что пришлось пережить мисс Шарлотте, нав
ерняка стало для нее неким откровением, нарушившим привычный ход ее жизн
и. Он собственными глазами видел, насколько все происшедшее ошеломило ее
и одновременно пробудило в ней неуемную тягу к познанию, желание пережи
ть всепоглощающие ощущения еще раз. Она не сможет уйти сегодня из дому, по
тому что ей необходимо снова увидеться с ним. А если мисс Шарлотта остала
сь дома, то сейчас она может быть только в детской, вместе с Уильямом.
Он вежливо постучал в дверь и тихо вошел в комнату. Если бы мальчик уже спа
л, то она не стала бы его вызывать.
Но не успел он еще войти в комнату, как сразу же все понял. Сердце Кен Джина
просто ушло в пятки. Должно быть, у мальчика вновь случился припадок. Комн
ата была почти пустой. Шарлотта сидела на полу, прислонившись спиной к ст
ене. Она обнимала Уильяма, который был завернут в темно-синее одеяло. Деву
шка тихим голосом пела ему колыбельную. Глаза Уильяма были плотно закрыт
ы, и казалось, что он спит. В свои шестнадцать лет он был достаточно рослым
и крупным, и ей, естественно, не хватило бы сил, чтобы поднять его и уложить
в постель.
Кен Джин подошел к Шарлотте, наклонился и легко обхватил мальчика руками
. Она, конечно, хотела помочь ему поднять Уильяма, но он понимал, что основн
ую работу придется сделать ему. Сомкнув пальцы, Кен Джин разделил мальчи
ка и девушку и приложил всю свою силу, чтобы поднять безвольное тело.
Ему не хотелось убирать свои руки с бедер мисс Шарлотты, от которой исход
ило приятное тепло, тем более что его руки находились очень близко от ее а
лой пещеры.
Ц Спасибо тебе, Ц прошептала она, и тихий голос девушки разбудил его др
акона.
Кен Джин выпрямился, держа мальчика на руках. Шарлотта тоже встала, хотя е
й было довольно трудно подняться: похоже, она уже давно сидела
здесь, держа брата на руках, и ее ноги сильно затекли. Кен Джин пристально
смотрел на нее, не в силах оторвать от нее взгляд. Девушка двигалась медле
нно и осторожно, пытаясь размять онемевшие ноги. Он не сводил с нее глаз, ч
увствуя, что его дракон пробуждается, а в крови рождается неуемное желан
ие.
Потом Шарлотта прошла через детскую в спальню Уильяма. Кен Джин последов
ал за ней и теперь стоял позади нее и смотрел, как она наклонилась над кров
атью Уильяма, чтобы взять простыни и одеяла. Матрас лежал на полу, и она оп
устилась на колени, чтобы постелить мальчику. Она стояла, чуть подавшись
вперед, и ее бедра были приподняты. Кен Джин замер у нее за спиной с Уильям
ом на руках, думая о том, что сейчас Шарлотта стоит в позе тигри
цы, готовящейся к прыжку.
Жаркая волна желания прокатилась по всему телу мужчины, а его дракон так
напрягся и отвердел, что это даже причиняло ему боль. Внезапно Кен Джину с
тало стыдно за себя. Однако это зрелище доставляло ему удовольствие. Ког
да Шарлотта приготовила постель для брата и встала, он осторожно положил
его. Но, едва он сдвинулся с места, как понял, что все теперь будет по-друго
му. С этого момента каждое его движение было наполнено благоговейным тре
петом. Теперь его уделом станет поклонение и любое движение в ее присутс
твии будет выражать глубокое уважение и почтительность. Для него Шарлот
та стала богиней инь, и он с нетерпением ждал, когда они смогут продолжить
свои занятия.
Когда мальчика уложили, плотно укутали одеялом и прикрыли дверь в его сп
альню, Шарлотта наконец смогла вздохнуть с облегчением. Они вышли в кори
дор, и девушка, осмотревшись вокруг, указала глазами на гостиную. Как он и
предполагал, она спросила:
Ц Могу ли я поговорить с тобой, Кен Джин?
Ц Конечно, мисс Шарлотта, Ц ответил он, низко поклонившись.
Они подошли к двери гостиной, и он открыл дверь, пропуская ее вперед. Шарло
тта подошла к своему любимому креслу, которое стояло возле камина. Кен Дж
ин, словно зачарованный, смотрел на свою богиню, и его душа восторженно пе
ла. Как же он не замечал этого раньше? Как же он не видел, что энергией инь пр
опитан каждый ее вдох, каждое грациозное движение? Как жаль, что он так дол
го пребывал в неведении… И хвала Господу, что сейчас он прозрел.
Кен Джин подождал, пока она сядет. Если бы можно было, то он стал бы перед не
й на колени. Однако он продолжал стоять, пока Шарлотта не приказала ему се
сть. Он не подчинился. Вместо этого он опустился на колени перед горкой уг
ля и начал разводить огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я