https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Больг, который уже почти пересек ров, обернулся, восприняв эти слова как п
ризыв. Желтоватые белки его глаз и зубы мерцали в сумерках. Он тут же оцени
л положение. Два, три шага Ц и вот он снова рядом. Грубо схватив повод осла,
он дернул его.
Алекс давился и плевался, но против грубой силы больга его шансы были мин
имальны. Поставленный перед выбором смириться или быть задушенным, он пр
едпочел опасную жизнь неизбежной смерти и последовал за больгом.
Ким и Альдо отправились следом. Вода местами доходила им до горла, и они пе
ребирались наполовину вплавь, наполовину бегом. Наконец они выбрались н
а берег.
Ц Куда теперь? Ц с трудом переводя дыхание, спросил Ким.
Перед ними тянулось болото. Здесь и там мелькали скрытые ряской колодцы,
один неверный шаг мог стать последним.
Больг только пробурчал что-то себе под нос, крепче схватил осла за поводь
я и побежал прочь.
Ким и Альдо обменялись отчаянными взглядами, а затем последовали за свои
м предводителем.
Утреннее солнце засияло над далекими горами на кроваво-красном небе и о
светило вершины Серповых гор. Туман поднимался над болотами, однако было
слишком холодно, и солнцу недоставало сил развеять его. Что было, с одной
стороны, и хорошо для беглецов, но, с другой стороны, в тумане найти дорогу
представлялось непростым занятием.
Ким не отваживался оглянуться, однако у него не было сомнений в том, что хо
зяева странной крепости не позволят им так просто скрыться. Он представи
л себе, как солдаты поднимаются с коек и, торопливо застегиваясь, хватая ш
лемы и мечи, еще до конца не проснувшись, выскакивают на улицу. Раздаются к
оманды, бряцает оружие. Пар от дыхания виснет белыми облачками во влажно
м утреннем воздухе.
Он так погрузился в свои фантазии, что не заметил, как натолкнулся на осла
. Больг остановился и втягивал носом воздух. Его ноздри трепетали, как у пр
инюхивающегося зверя.
Ц Там! Ц прорычал он и повернул в другом направлении, отклоняющемся от
их тропы почти под прямым углом. И снова пустился рысью, волоча за собой ос
ла. Оба фолька помчались следом за ним.
Ц Ты уверен, Ц пропыхтел Альдо, Ц что он знает, куда бежит?
Ц Нет, Ц с трудом переводя дыхание, отвечал Ким. Для более пространного
комментария у него не хватало сил.
Теперь у Кима появилась возможность бросить взгляд на крепость. В тени е
е стены он заметил движение. Они позволяют себе быть чертовски неторопли
выми, подумал он. Они чересчур уверены в себе. Или ждут чего-то еще.
Тут целая вереница маленьких теней появилась из-под прикрытия крепостн
ой стены. Вот теперь охота действительно началась.
Он вспомнил о мысли, пришедшей ему в голову в миг, когда открылись ворота:
если добраться до леса, то надежда на спасение есть.
Дорога шла вверх. Появились деревья, первые предвестники леса. Но его спа
сительная темнота была еще далеко. Ким заметил, что его ноги стали тяжеле
е, пот заливал глаза. Он споткнулся и упал.
В последний миг он инстинктивно выбросил руки вперед. Благодаря этому он
только разодрал себе кожу на коленях, а не разбился полностью. Это путеше
ствие, которое задумывалось как увеселительная прогулка, превратилось
в жуткий сон. Причем никаких оснований для этого не было. Хотелось одного:
закрыть глаза и ждать, пока этот кошмар пройдет.
Ц Вставайте, господин Кимберон, Ц услышал он голос Альдо. Ц Нам нужно и
дти.
Ким покачал головой. Рана на лбу вновь стала кровоточить, кровь попадала
ему в глаза.
Ц Я… не могу.
Он почувствовал руку на своем плече. Сквозь красную завесу он увидел скл
онившегося над ним больга. Идите, хотел сказать Ким, и оставьте меня в поко
е, оставьте меня. Но он не в состоянии был произнести ни звука.
Ц Слушайте! Ц произнес больг.
И тут Ким тоже услышал. Вой собак.
Ц Псы-призраки!
Услышав звук своего голоса, он осознал, что произносит это вслух. Псы-приз
раки! Ужасные слуги темных эльфов. Не существа из плоти и крови, но воплоще
ние того, чего каждый боится больше всего. Псы-призраки, безжалостно затр
авливающие до смерти, стоит им только взять след. Так рассказывалось в ст
аринных легендах. Но Кимберон и сам уже слышал их вой.
Ц Не призраки, Ц сказал больг. Ц Собаки… которые охотятся…
Но Кимберон его не слышал. Он уже бежал. Он мчался ради своей жизни, ради ос
тавшейся небольшой части рассудка, которая еще сохранилась. Его ладони и
расцарапанные колени горели, кровь текла в глаза, и во рту было солоно. Эт
о его не заботило. Он видел свои движущиеся руки и ноги, словно наблюдал со
стороны за кем-то посторонним, не имеющим с ним ничего общего, за бегуном,
стремящимся к неизвестному рекорду. Он не знал, как долго он так бежал. Все
его мысли, все чувства и стремления были направлены только на то, чтобы уй
ти от этого источника ужаса, Ц только прочь, куда угодно.
Его окружали призраки, высокие и низкие тени, тянущиеся к нему длинными х
олодными пальцами. Роса увлажняла его лоб, листья касались его кожи. Ветв
и и сучья рвали его одежду. Внезапно он остановился. Его руки и ноги еще ко
нвульсивно вздрагивали, но больше он бежать не мог.
Ц Спокойно, Ц раздался чей-то голос. Ц Горбац здесь.
Больг был рядом. Его массивная фигура, черная на фоне пестрой темноты лес
а, вызвала чувство защищенности. Вокруг было тихо. Не было слышно ни одног
о звука, кроме шелеста ветра в деревьях.
Ц Горбац Ц это твое имя, не так ли? Ц услышал себя Ким. Это сильно удивил
о его. Не только то, что больг умеет говорить, а также и то, что у него имеетс
я имя, а вместе с ним, очевидно, и представление о себе самом, свое «я».
Ц А как… твое имя?
Где есть «я», там есть также «ты». С этого все начинается.
Ц Я Ц Кимберон Вайт, хранитель Музея истории и член Совета Эльдерланда,
и… зови меня просто Ким, Ц закончил он вяло.
Ц Я Ц Горбац, Ц повторил больг. Ц Двадцатый легион, двенадцатая когор
та, вторая манипула. Ц Это звучало как выученное наизусть. Ц Это… был я,
Ц добавил он.
Любопытство одолело Кима.
Ц Что с тобой сделали? Ц спросил он. Ц То есть что ты натворил, отчего те
бя бросили в тюрьму?
Взгляд больга стал мрачным и невыразительным.
Ц Мои товарищи, Ц проворчал он, Ц они захотели… больше еды. Декурион пр
иказал… казнить каждого десятого… Двоих из двадцати. Ц Он провел рукой
по своему горлу.
Ким вспомнил о головах на столбах у входа в крепость. Теперь ему стало ясн
о, откуда они взялись.
Ц Я… отказался. Горбац Ц солдат, а не палач, Ц продолжал больг. Ц Поэто
му они меня бить, бросать в подземелье.
Он поднял массивные плечи, как будто хотел сказать: «Остальное ты знаешь
».
Краем глаза Ким заметил какое-то движение и обернулся. И с облегчением уз
нал своего спутника, который к ним присоединился.
Ц Альдо, Ц сообщил он, Ц нашего друга зовут Горбац…
Ц У нас нет времени для разговоров, Ц пропыхтел Альдо. Ц Вы разве не слы
шите? Собаки…
Вой снова стал отчетливым… Теперь Ким и сам слышал, что это был не вой прив
идений, которого он, было, устрашился, а тявканье и прерывистое дыхание об
ычных псов. Впрочем, если их схватят эти псы, их укусы могут быть столь же с
мертельны, как и дыхание ужаса, исходящее от собак-призраков.
Ц Да, Ц согласился он, Ц надо бежать.
Он попытался сделать несколько шагов, но ноги отказались ему служить, и о
н упал бы снова, если бы Горбац его не подхватил.
Ц Господин Кимберон не может больше идти, Ц заявил Альдо.
Ц Пустяки, Ц сказал Ким. Ц Могу.
Когда он снова, прихрамывая, пустился в путь, его тело кричало при каждом ш
аге, но голова была ясна.
Ц Как это получилось, что ты говоришь на нашем языке? Ц спросил он на ход
у у больга. Ц Кто тебя научил?
Горбац, казалось, не вполне понимал, о чем его спрашивает Ким.
Ц Люди разговаривают, люди приказывают. Больги подчиняются, Ц сказал о
н. Ц Больги учатся.
Ким наморщил лоб.
Ц Но ведь вы недавно появились здесь, Ц задыхаясь, произнес он, Ц я имею
в виду армию больгов… Или по ту сторону Ограничительного Пояса тоже ест
ь люди?
Он видел, что больг его не понимает, и прекратил дальнейшие расспросы. Он б
ерег дыхание.
Бегство привело их не только в лес, но и выше Ц к подножию гор. Киму эта мес
тность была знакома лишь по старым картам, хранящимся в музее, и у него не
было ни малейшего представления о том, куда они направляются. Он только ж
елал установить между собой и преследователями возможно большую диста
нцию. Справа и слева перед ними возвышались скалы, Ким направился к рассе
лине меж ними.
Ц Нет… там долго, Ц пыхтя, сообщил больг.
Но Ким не позволил себя остановить. По ущелью бежала вода, ручей, питаемый
горным источником.
Ц В воду! Ц закричал Ким. Ц Собаки потеряют наш след!
Но было уже поздно.
Среди деревьев сверкали обнаженные мечи. Вой собак зазвучал совсем рядо
м. С последним приливом энергии Ким устремился прочь по скользким камням
, против течения, и дальше по сухой земле и камням до тех пор, пока не увидел
, куда дикий бег привел его самого и его спутников.
Они оказались на дне маленькой котловины. С обеих сторон вздымались поро
сшие лесом, заканчивающиеся светлой горной породой откосы.
Перед ними в нескольких десятках шагов среди замшелых камней лежало мал
енькое озерцо, наполняемое водой небольшого водопада. Дальше высилось н
епреодолимое нагромождение скал.
Они попали в ловушку.
К собственному удивлению, Ким заметил, что сжимает в руке кинжал. Он думал
, что давно уже его потерял. Клинок сверкал в отблесках воды. Горбац поднял
что-то, это был толстый железный прут, подобранный с пола тюремной камеры
. Альдо вооружился суковатой палкой, а Алексис оскалил зубы.
Первыми появились собаки. Не призраки, а существа из плоти и крови. Но каки
е существа! Черные собаки, принюхивающиеся и рвущиеся с длинных поводков
. Комки из мускулов и сухожилий, в половину человеческого роста и по меньш
ей мере такого же веса, как взрослый человек. Рожденные для борьбы, наделе
нные неуправляемой яростью, вымуштрованные дрессировщиками. Их морды б
ыли в пене.
Увидев добычу, они залаяли и с удвоенной силой рванулись вперед, так что п
оводки их едва сдерживали.
За ними показались солдаты в черных плащах и с матово блестящим оружием.
Ким узнал центуриона по султану на его шлеме, о прочих было невозможно ск
азать, люди это или больги.
Люди и больги, что за странный союз?
Однако уже не осталось времени об этом раздумывать, так как собаки были с
пущены.
Как стрела, вылетела первая. С морды ее стекала пена, клыки были длинны и о
стры. В налитых кровью глазах сверкала жажда убийства.
Ким даже не стал поднимать кинжал. Он видел смерть, приближающуюся к нему,
и единственное, что пришло в голову, была мысль о том, что на вопрос «почем
у» он уже никогда не получит ответа.
Что-то мелькнуло в поле зрения Кима и ударило в черное тело нападавшего п
са. И почему-то отбросило его в сторону. Опрокинувшись, пес с визгом упал н
а землю. Брызнула кровь. Красные пузыри показались из его разинутой паст
и, глаза утратили блеск и угасли. Из собачьего бока торчало белое древко с
трелы.
Следующие стрелы, просвистев, впились в тела остальных собак. Одной из ни
х стрела попала в шею, и собака с клокотанием околела. Другую выстрел прик
овал к земле, и прежде чем она смогла освободиться, вторая стрела вонзила
сь ей в глаз. Четвертая была поражена в круп, и она скатилась в ручей, где, вз
драгивая и завывая, извивалась до тех пор, пока две новые стрелы ее не прик
ончили.
Только одна из собак уцелела. Она выбрала своей жертвой Горбаца. Однако р
асправа над прочими собаками из своры на какой-то миг сбила ее с толку. Бо
льг не медлил, обеими руками он поднял железный прут, удар которого обруш
ился на пса с такой мощью, что череп его раскололся и брызнул мозг. Животно
е было мертво прежде, чем упало на землю.
Мгновение царила тишина. Тогда рванулся вперед один из легионеров, все е
ще стоявших при входе в котловину. И сразу же схватился за шею, из которой
торчала оперенная стрела. Центурион понял, что тупик, в который они загна
ли было добычу, теперь для самих охотников стал смертельной ловушкой.
Прозвучал приказ:
Ц Retro! Назад!
Легионеры подняли щиты, чтобы прикрыть себя, и построились в каре для орг
анизованного отступления.
Врага видно не было. Но он их видел прекрасно, обнаруживая слабые места в о
бороне легионеров. Тут же свистели белые стрелы и находили свою цель.
В конце концов, остался лишь великан-центурион, покрытый многочисленным
и мелкими кровоточащими ранами, один среди мертвых и умирающих.
Ц Покажитесь, вы, трусы! Ц прорычал он. Ц Если среди вас есть мужчина, он
должен со мной сразиться!
Из кустарника вышел кто-то высокий и стройный, одетый в зеленый плащ с кап
юшоном, так что черты его лица невозможно было различить. Доспехи его сос
тояли лишь из кожаной куртки с заклепками, однако меч в руке Ц длинный пр
ямой клинок Ц был из шлифованной стали.
Меч ярко блестел. Однако то, что произошло потом, осталось не замеченным К
имом и его спутниками, ибо их внимание было отвлечено тем, что из-за куста
рника появились фигуры, одетые во все зеленое. Они были не слишком высоко
го роста, тонкокостные, изящно сложенные, со светлыми волосами, изогнуты
ми бровями и острыми ушами.
Ц Эльфы! Ц вскричал Ким. Ц Мы спасены!
Стоящий впереди эльф, воин, чье лицо было покрыто шрамами, а волосы были по
чти белыми, поднял лук. Другие сделали то же самое. Стрелы были направлены
, тетивы натянуты. В глазах эльфов отсутствовало дружелюбие.
Ц Гурдан им-белег!
Не требовалось особых познаний в эльфийском языке, чтобы понять эти слов
а: «Смерть больгу!»
Ц Нет! Ц закричал Ким. Ц Он наш друг. Он нас спас.
Он встал перед Горбацом и, защищая его, распростер руки. Альдо сделал то же
.
Горбац поднял свой железный прут, желая отдать свою жизнь как можно доро
же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я