https://wodolei.ru/brands/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет, Ц проговорил король Олафур.
Капитан качнулась с пяток на носки.
Ц Прошу прощения, Ваше величество, но я не понимаю. Неужели король знает,
кто нанял убийц?
Ц Я не дам вам разрешения докучать придворным, Ц ответил король. Он отр
езал кусочек очищенной груши и съел его в два приема. Ц Я не позволю вам и
спользовать это нападение, чтобы бросить тень подозрения на тех, кто выс
тупал против Девлина в Совете.
Ц Но…
Ц Я сказал, Ц отрезал король Олафур. Ц Расследования не будет. По крайн
ей мере пока вы не предоставите улик, что эти люди из Кингсхольма.
Как прекрасно знал Его величество, любые доказательства умерли вместе с
противниками Девлина.
Капитан задумалась о том, какие могут быть причины, побудившие запретить
следствие. Как капитан городской стражи, она имела широкие полномочия в
области расследования преступлений, как мелких, так и крупных, хотя обыч
ай требовал испросить королевского согласия при расследовании дела пр
идворного по обвинению в измене. Отказ был непонятен. Будь это кто-нибудь
другой, Драккен подумала бы, что ему есть что скрывать и поэтому он пытает
ся прекратить расследование.
Хотя эта мысль и в самом деле пришла ей в голову, она отринула ее как глупу
ю. Если бы король действительно хотел избавиться от Избранного, ему стои
ло всего лишь снять Девлина с его должности. Совершенно необязательно по
сылать по следу убийц.
Король просто позволяет своей неприязни к политике, проводимой советни
ком, встать на пути справедливого суждения и потому отметает угрозу как
несущественную. А ее он рассматривает как союзника Девлина, пытающегося
тайно проводить в жизнь его планы. Двадцать пять лет верной службы Олафу
ру и его отцу оказались мгновенно забыты. Король дал ясно понять, что не ве
рит капитану.
Ц Понимаю, Ваше величество, Ц проговорила она, осознав, что тот ждет отв
ета. Ц У вас есть дальнейшие указания?
Ц Нет. Ц Король взмахнул рукой, держащей ножик для фруктов, в сторону дв
ери. Ц Можешь идти, и в следующий раз, когда решишь потревожить меня полн
ой чепухой, подумай дважды.
Капитан сглотнула. По тону было ясно, что еще один неверный шаг будет стои
ть ей должности.
Ц Разумеется, Ваше величество. Сожалею, что побеспокоила вас.
Сохраняя бесстрастное выражение лица, капитан попятилась, вышла из комн
аты и приняла свой меч из рук слуги. Она вышла из королевских покоев, молча
прошла через весь дворец, по длинной лестнице и через двор к Залу Стражи.
И только оказавшись в безопасности собственного кабинета, Драккен позв
олила себе расслабиться.
Ц Ну, таких идиотов еще поискать. Во имя Семи! Клянусь, он еще приведет нас
всех к погибели, Ц выругалась капитан, давая выход гневу.
Король Олафур не только в очередной раз поставил собственные прихоти пр
евыше интересов королевства, а еще и дал понять, что не доверяет тем, кто с
меет с ним не соглашаться. Придется проявить немало осторожности, чтобы
сохранить свою должность. И остается надеяться, что Девлин отыщет прокля
тый меч и вернется в Кингсхольм прежде, чем король лишится терпения и все
равно ее уволит.
С королевским одобрением или нет, но у нее не было ни малейшего намерения
отказываться от попытки выяснить личности напавших на Девлина. Если отк
рытое расследование невозможно, придется проводить тайное, положившис
ь на нескольких, самых доверенных стражей. Она выяснит, что за люди атаков
али Избранного, кто его враги, и заставит короля исполнить то, что велит пр
авосудие.

VII

Неудачливых убийц оттащили к костру, чтобы внимательно осмотреть. В возд
ухе витал запах крови и вспоротых внутренностей.
Дидрик принялся обыскивать тела покойников Ц не самое приятное заняти
е. У них не оказалось ни гербов, ни знаков, ни даже монет, чтобы определить, и
з какой части страны они приехали. Девлин осмотрел их оружие, которое ока
залось столь же неприметным. На закаленных стальных мечах не было ни кле
йма рода, ни символа отряда. Такие мечи часто использовались офицерами к
оролевской армии и теми из знати, кто считал себя дуэлянтами.
Ц Ничего не понимаю, Ц с отвращением проговорил Дидрик, осмотрев после
днего мертвеца, и поднялся на ноги, тщательно вытирая руки о тряпку. Ц Их
вещи могли бы рассказать нам куда больше, если отыскать место, где они ост
авили коней.
Девлин тоже заметил на убийцах добротные сапоги для верховой езды. Должн
о быть, обнаружив лагерь Избранного, наемники проехали дальше по дороге
и спрятали лошадей, а потом подкрались обратно через лес, надеясь застат
ь спящих путников врасплох. Вероятно, именно они шуршали в зарослях еще в
о время дежурства Стивена и беспокоили скакунов. Девлин понимал, что выж
или он и его друзья благодаря простому везению. Он проявил невероятную г
лупость и непредусмотрительность. Для начала не стоило выбирать место д
ля лагеря настолько близко к дороге, чтобы каждый проезжий мог видеть св
ет их костра. И хотя путники караулили по очереди, воин не верил, что они на
ходятся в опасности. Он был убежден, что враги предпочитают живого Избра
нного, отправившегося в дурацкий поход, мертвому мученику. В конце концо
в, если Девлина убьют, им придется иметь дело с новым Избранным.
Он был настолько уверен в этом, что не проявил простейшей осторожности, к
оторая уже не раз выручала его из беды. Метательные ножи, которые могли из
менить ход битвы в самом начале, лежали в седельных сумках. Хуже того, отпр
авившись осматривать лошадей, Девлин оставил топор у костра. Напади убий
цы чуть раньше, и он не успел бы его схватить и сражался бы с ними обыкнове
нным кинжалом.
После окончания боя воин почистил оружие и пристегнул метательные ножи.
Впервые со времени ранения он взял и нож для правой руки, пристроив ножны
таким образом, чтобы они не задели шрам. Этой рукой он владел не слишком хо
рошо и вполне мог промахнуться, но, рассудил Девлин, даже неточный бросок
может отвлечь противника.
Ц Сейчас слишком темно. Обыщем лес с утра пораньше, Ц подал голос Стиве
н, сидевший на поваленной палатке. Кровь на его тунике была вражеская, и те
м не менее, падая, он сильно ударился ребрами, и Девлин велел ему отдыхать.

Ц Нет, Ц возразил воин. Ц Пока мы теряем время, обшаривая леса, нас могу
т отыскать другие убийцы. Лучше всего поторопиться. Мы продолжим путешес
твие и будем настороже.
Ц В движущуюся мишень труднее попасть, Ц согласился Дидрик.
В последующие дни они бдительно дежурили по ночам, но не заметили, что за н
ими кто-то следует. Чем дальше путники уезжали от Кингсхольма, тем меньше
становились городки и тем реже встречались. Эйнфор был крохотным пятныш
ком на карте, последним городом, через который им предстояло проехать до
реки Кенвай, откуда простиралось то, что некогда было равнинной частью Д
ункейра.
Девлин поморщился. Джорскианцы называли эти земли Зеймундсланд, однако
он даже мысленно не мог оказать такую честь кровавому палачу Инниса. Вме
сто этого воин следовал обычаю своего народа и именовал их Украденные Зе
мли, поскольку захватчики присвоили себе плодородную равнину, преврати
в честных кейрийских фермеров в беженцев в собственной стране. За пятьде
сят лет Украденные Земли перестали чем-либо отличаться от других провин
ций Джорска Ц их обрабатывали потомки захватчиков, получившие земельн
ые наделы. И только в горах сохранились кейрийские поселения.
На пересечение провинции понадобится немало дней. Десять, если погода ос
танется ясной. Следом еще три дня подъема, в холмы до города Килбарана. А п
отом Девлину придется встретиться со своим народом и услышать родной яз
ык впервые за два прошедших года.
Он не думал, что когда-либо отправится сюда. Даже в мечтах, когда воину рис
овалась жизнь, свободная от жребия Избранного, он не представлял возвращ
ения на родину. Да и как можно это сделать? Ему там нет места. Человек, лишен
ный семьи и ремесла, не существует. Он окажется чужаком в собственной стр
ане. Хуже, чем чужаком, потому что джорскианских торговцев часто принима
ют радушно, как гостей. А человек, извергнутый из рода, не встретит слова п
ривета, только холодное молчание и пустые взгляды, скользящие мимо, слов
но люди не желают признавать его существование.
В Джорске было проще притворяться, что он по-прежнему человек. Там Девлин
нашел себе место и тех, кого мог звать друзьями. В Кингсхольме ничто не нап
оминало о потерянном. Но стоит пересечь границу Дункейра, и воина обступ
ят призраки прошлого, напоминания о том, частью чего он некогда был и нико
гда не станет впредь.
До Эйнфора они добрались к полудню и остановились, чтобы сменить коней н
а крепких пони, которые куда лучше справятся с горными дорогами. Девлин у
частвовал в покупке лошадок, однако подковывать их отправил Дидрика. Ему
совсем не хотелось заходить в кузницу.
Впрочем, может быть, это была ошибка, потому что он остался наедине со свои
ми мыслями, которые с каждым днем путешествия в сторону родины становили
сь все мрачнее.
Девлин поднес к губам кубок терпкого красного вина и осушил его. Потом по
ставил сосуд точно в центр стола и откинулся на спинку стула. Что он за чел
овек, просто тряпка, раз прячется в гостинице и не может заставить себя вс
третиться с мастером, занимающимся его прежним ремеслом. Впрочем, это пу
тешествие откроет немало старых ран и необязательно сыпать на них соль.
И без того будет непросто встретиться с Меркеем, когда они доберутся до К
илбарана.
Стивен отправился пополнять запас провизии, оставив Девлина в одиночес
тве, в лучшей комнате лучшей гостиницы города. Конечно, в Кингсхольме ее н
е удостоили бы и второго взгляда, но место оказалось довольно чистым, вин
о можно было пить, а прислуга не беспокоила Избранного, что и требовалось.
Путешествовать с друзьями гораздо легче, и все же у Девлина почти не было
времени побыть наедине с собой. А ему следовало подготовиться к неизбежн
ому. И подумать. Потому что в глубине сознания таились сомнения. Голос, кот
орый делался все громче с каждой лигой, исчезающей под копытами коня. Гол
ос, который говорил ему, будто он что-то позабыл, не предусмотрел, и из-за э
того все они в опасности.
Раздался стук.
Ц Входите, Ц велел Девлин.
Дверь распахнулась и на пороге показалась хозяйка гостиницы Дженсин.
Ц Лорд Девлин, простите за беспокойство, но в общей зале собрались люди,
просящие уделить им время.
Девлин вздохнул. Он ожидал чего-то похожего. Везде, где его узнавали, нахо
дились люди, жаждущие увидеть Избранного. Иногда им просто хотелось встр
етиться с ним, чтобы рассказывать позже, что они видели живую легенду. Дру
гие просили о милостях, будто он мог их оказывать. Правда, обычно требовал
ось больше нескольких часов, чтобы набраться мужества потревожить его, и
в большинстве случаев путники успевали благополучно уехать.
Ц У меня нет времени на пустую болтовню. Пусть убираются.
Дженсин покачала головой, и двойной подбородок даже заколыхался от возм
ущения.
Ц Я бы не стала беспокоить благородного гостя из-за просто любопытных. Э
ти люди хотят обратиться к Избранному, чтобы помочь решить их спор.
Напоминать, что он не знатный человек, смысла не было. Спасибо, что трактир
щица перестала ему кланяться.
Ц Неужели у вас некому вершить правосудие?
Дженсин непонимающе посмотрела на него, и он попробовал повторить вопро
с:
Ц Почему бы не послать за судьей? Должен же проживать хотя бы один непода
леку, даже если своего у вас нет?
Ц Они были у судьи и даже к лорду отправлялись в поисках правды. А ссора в
се продолжается и продолжается, стороны от сердитых слов переходят к уда
рам. Боюсь, не дошло бы вскорости и до смертоубийства. Иначе бы я не стала в
ас беспокоить.
Девлин удивился, почему они надеются, что он сможет разрешить их проблем
ы, если с этим не справился судья и лорд. Он же не законник, а всего лишь кузн
ец, ставший поневоле воином. У него нет ни мудрости, чтобы делить ее с людь
ми, ни времени и терпения распутывать их спор. Ему хотелось отказаться, но
чувство долга не позволило. Избранный вправе вершить и высшее, и низшее п
равосудие. Это часть его обязанностей, нравится ему это или нет. И раз он в
се равно ничего не делает, то и отговориться другими неотложными делами
не может.
Ц Веди меня к ним, Ц проговорил Девлин, поднимаясь на ноги. Ц И я сделаю,
что в моих силах.
Шагая по коридору вслед за Дженсин, он услышал раздраженные голоса, доно
сящиеся из общей залы. Казалось, там собралось полгорода, но, войдя внутрь
, воин обнаружил лишь чуть более десятка человек.
Люди явно разделились на две группы. На одной стороне была высокая горде
ливая женщина, яростно смотрящая на человека напротив. Она раздраженно к
ричала, и слова трудно было разобрать, а мужчина отвечал ей почти что рыча
нием. За спиной этих двоих собрались друзья и родственники, которые разм
ахивали руками и немало добавляли к общему шуму.
Ц Добрые люди, Ц окликнула их трактирщица. Ц Суннива. Клеменс.
Ссорящиеся не обратили на нее внимания. Девлин ударом ноги захлопнул за
собой дверь. Раздался общий вздох, и люди смолкли, повернувшись к нему.
Ц Если у вас нет на меня времени, я уйду, Ц сказал воин.
Женщина первая пришла в себя.
Ц Милорд Избранный, простите нашу грубость. Мы рады вашему появлению и ж
аждем мудрости. Ц Она изящно присела в реверансе.
Ц Интересно, ты по-прежнему назовешь его слова мудростью, когда он вынес
ет решение в мою пользу? Ц спросил мужчина и, обернувшись к Девлину, покл
онился. Ц Милорд.
Ц Обсудим случившееся как воспитанные люди. Ц Толпа расступилась, и во
ин прошел вперед. Он взял стул и поставил его так, чтобы оказаться лицом к
собравшимся. Потом сел и увидел, как люди разошлись на две стороны.
Спорящие остались стоять. Оба приблизились к середине жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я