Брал здесь Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мужчина был
ростом ниже многих других, а лысину компенсировала роскошная и тщательн
о расчесанная борода. Женщина была высокой и стройной, одевалась как все
фермеры в простую рубаху и штаны, хотя ни у одного из фермеров не было наст
олько чистой одежды. Улыбаясь, она могла бы показаться хорошенькой, но се
йчас из-за недовольного выражения лица вид имела не самый приятный.
Ц Кто может рассказать мне, что случилось? Ц спросил Девлин.
Это была ошибка.
Ц Мой лорд, эта женщина и ее семья сговорились, решив обдурить меня… Ц н
ачал мужчина.
Ц Обдурить? Это ты настоящий вор. Ты и твой кузен судья… Ц заспорила жен
щина.
Один из поддерживающих «мужскую партию» возмутился.
Ц А кто пытался подкупить барона?
Ц Ты первый начал… Ц закричал еще кто-то.
Ц Тихо! Ц приказал Девлин. У него начала болеть голова. Ц Вы будете молч
ать, пока я не велю говорить, ясно?
Все присутствующие кивнули. Он поманил к себе трактирщицу, которая стоял
а у двери.
Ц Дженсин, ты знаешь, в чем состоит их ссора?
Ц Да, мой лорд.
Ц Ты родня кому-либо из них?
Ц Нет, мой лорд.
Ц Тогда расскажи все, что знаешь.
Дженсин вытерла руки о фартук и начала.
Ц Суннива, Ц указала она кивком в сторону женщины, Ц была замужем за Кл
еменсом почти двадцать лет. Прошлой зимой они согласились разойтись. Они
поделили меж собой все имущество, но не смогли решить, что делать с землей
. Клеменс утверждает, что земля его, потому что она принадлежала ему до бра
ка. А Суннива хочет продать землю и разделить деньги.
Это показалось Избранному немного странным, хотя пока все было вроде бы
ясным. И слишком простым, чтобы стать причиной такой яростной ссоры.
Ц А что сказал судья?
Ц Судья выступил на стороне Клеменса и заявил, что земля принадлежит ем
у.
Ц Судья его кузен. Конечно же, он выступил на его стороне, Ц вмешалась Су
ннива. Ц Я обратилась к барону Ростику, и он заявил, что права я.
Ц Если барон уже вынес суждение, то зачем вам я?
Клеменс яростно взглянул на свою бывшую жену.
Ц Барон не дал ей письменного свидетельства. Нельзя доказать, что именн
о он сказал или не сказал. Кроме того, ему явно не сообщили всю правду, и поэ
тому судья запретил продажу.
Жаль, что барон Ростик не счел нужным записать свой приговор. Это говорил
о о его беспечности или прямом обмане со стороны Суннивы. Самый простой с
пособ решить проблему Ц отправить бывших мужа и жену к барону вдвоем, чт
обы он рассудил их спор на месте.
Ц А урожай этого года сгнил в садах, потому что ты не позволила моим рабо
тникам собрать его, Ц заявил Клеменс.
Ц Этого не произошло бы, поведи ты себя честно и позволь продать землю,
Ц ответила Суннива.
Ц Стоп, Ц сказал Девлин. Он, наверное, ослышался. Ц Вы не собрали урожай
этого года? Позволили ему сгнить?
Клеменс кивнул.
Ц Я нанял бы работников, но семья Суннивы не дала бы работать тем, кто при
шел собирать урожай.
Ц Это мои деревья! Ц заявила Суннива. Ц Моя семья дала мне саженцы, и им
енно я посадила их на земле, которую ты считал бесполезной. Без меня там ос
тавался бы пустырь.
Ц Это была моя земля, Ц возразил Клеменс. Ц И двадцать лет труда сделал
и сады тем, что они есть теперь.
Ц Я скорее сожгу их на корню, чем позволю попасть в твои руки.
Ц Сразу видно, какая ты мегера!
Ц Довольно! Ц Интересно, как эти люди прожили в браке двадцать лет, если
теперь так яростно ссорятся? Девлин не мог понять, как можно столь опусти
ться. Подумать только, из-за мелочных ссор позволить здоровым плодам сгн
ить на деревьях, вместо того чтобы как-нибудь сговориться! Это больше, чем
просто глупость. Это смертный грех.
Впрочем, наказывать людей за глупость не в его власти.
Ц А что скажут ваши родители? Вы не подписывали брачный контракт?
На ноги поднялся пожилой мужчина.
Ц Я Иульф, отец Клеменса. Соглашение было подписано. Там сказано, что есл
и брак распадется, а детей не будет, земля останется в моей семье.
Ц Я же не прошу всю землю, а только сады, где стоимость моих деревьев в дес
ять Ц нет, двадцать раз больше земли, на которой они растут, Ц заспорила
Суннива. Ц Вы же видите, что я права, мой лорд.
Ц А ты, Клеменс, что полагаешь справедливым?
Ц Земля моя. Что до садов, мой дом находится среди них. Одно нельзя продат
ь без другого. Суннива ушла от меня, значит, сама выбрала свою судьбу. Она п
олучила приличную сумму за годы нашей совместной жизни, куда большую, че
м принесла в приданом. Она не будет голодать.
Ц И это все? Никто не требует возместить моральный ущерб? Никто больше не
требует правосудия? Ц спросил Девлин.
Ц Все остальное мы утрясли. Остается только это.
Воин усилием воли сохранил невозмутимое выражение лица, не показывая св
оего замешательства. Не годится демонстрировать этим людям, что он ничег
о не понимает в их ссоре и в том, как разрешить ее. Будь он в Дункейре, ответ
был бы ясен, но в этих местах, как ему было прекрасно известно, подобные во
просы решались по-другому.
Ц Я подумаю над вашим делом и сообщу о моем решении вечером, после поздне
го ужина, Ц заявил Девлин.
Ему надо не просто вынести свое суждение. Надо еще, чтобы эти люди согласи
лись с решением и повиновались ему.

Ц Вот и вся история, Ц закончил Девлин. Он дождался ужина, чтобы рассказ
ать своим спутникам о произошедшем днем. Ц Лично мне хочется отправить
женщину на виселицу за то, что дала сгнить хорошим фруктам. Да и мужчине св
етила бы тюрьма за то, что не хватило здравого смысла пойти на компромисс.

Ц Я так понимаю, ты не сказал им об этом, Ц проговорил Стивен, отодвигая т
арелку и покачиваясь на задних ножках стула.
Ц Нет, я пообещал вынести решение сегодня вечером.
Дидрик подцепил вилкой еще один кусок утки с блюда, потом начал разрезат
ь его на мелкие кусочки. Все трое воздали должное еде, наслаждаясь редкой
возможностью ужинать не торопясь. Чем реже попадались города, тем чаще о
ни не успевали добраться до гостиницы и проводили ночи, разбив лагерь в с
тороне от дороги, перекусывая тем, что можно быстренько сжевать при свет
е костра. Если на пути все же встречалась деревня, путники обычно добирал
ись до нее затемно и довольствовались простой пищей. Здесь же друзья зад
ержались на целый день, и повар, не теряя даром времени, приготовил целый п
ир в их честь. Стол был заставлен пустыми тарелками и мисками, вычищенным
и до блеска, и Дидрик старательно доедал то, что осталось.
Лейтенант прожевал очередной кусок и спросил:
Ц И что ты собираешься им сказать?
Ц Я хотел попросить вашего совета. Честно признаюсь, я плохо понимаю, как
тут рассудить.
Ц А что тут надо понимать? Многие браки начинаются хорошо, а заканчивают
ся плохо. В моем репертуаре столько же песен о несчастной любви, сколько и
любовных баллад, Ц вступил в разговор Стивен.
Ц Это мне известно, Ц сказал Девлин. Не настолько же он невежествен. Раз
вод был давно разрешен у обоих народов. И он прожил в Джорске достаточно д
олго, чтобы знать, что здесь мужчина может владеть домом и землей, хотя это
т обычай казался ему по-прежнему странным. Кейрийцы были куда разумнее. Ж
енщина Ц центр семьи, всех родственных связей. Женщины принадлежат земл
е, а земля принадлежит им. Только так можно быть уверенным в порядке и стаб
ильности.
В его стране знать правила землями, мужчинами и женщинами. Мужчина может
хозяйничать в лавке или мастерской, там, где он занимается своим ремесло
м. А вот землей, особенно той драгоценной землей, которая может давать пло
ды или кормить скот, владеют женщины, потому что они созданы по подобию Бо
гини-матери Tea. Стоит начать жить по-другому, и беспорядка не оберешься. Ка
к и случилось здесь.
Ц Мне кажется, они оба виноваты, Ц проговорил Девлин. Ц Не вижу ни у одн
ого из них преимущества.
Дай ему волю, он отобрал бы землю у обоих, а урожай и вырученные деньги рас
порядился бы поделить между бедняками. Хотя подобное решение вряд ли буд
ет воспринято как справедливое. Он пробыл здесь всего лишь день, а этим лю
дям жить с его приговором долгие годы.
Ц Что бы ты ни решил, все равно кто-то останется недоволен, Ц сказал Стив
ен. Ц Брось монетку и предоставь судить Богу Канжти.
Девлин нахмурился. Он не желал призывать Бога удачи, даже в таком пустяко
вом деле. Боги и без того слишком много вмешивались в его жизнь.
Ц Отправь их обоих к барону. Он ведает такими делами и должен сам принять
решение, Ц предложил Дидрик. Он осмотрел стол и спросил с надеждой: Ц Ка
к ты думаешь, у повара еще остались эти яблоки в меду?
Через некоторое время, после того как Дидрик съел еще одно блюдо яблок в м
еду, обеспечив себе тем самым плохое самочувствие на весь завтрашний пут
ь, Девлин и его друзья вернулись в общую залу. Там их решения дожидались Су
ннива, Клеменс и их сторонники.
Ц Поклянетесь ли вы оба поступить в соответствии с моим решением?
Ц Если оно будет мудрым, то… Ц начала Суннива.
Ц Никаких «если», Ц перебил ее Девлин. Он встретился с ней взглядом и да
л почувствовать мощь его воли. Ц Вы попросили моей помощи и теперь должн
ы поклясться поступить по слову Избранного под страхом смерти. Вы готовы
поклясться?
Суннива побледнела, но голос ее не дрогнул:
Ц Я клянусь принять ваше решение.
Ц Клеменс?
На лбу мужчины выступили капельки пота.
Ц Я тоже клянусь.
Девлин почувствовал некоторое удовлетворение, увидев, как обоим стало н
е по себе. Поссорившаяся пара хотела использовать Избранного в своих цел
ях, да только они не учли, кого втянули в свои делишки. Он не просто сельски
й судья, а защитник королевства, поставленный Богами. Так верят эти люди. И
нарушить данную ими клятву равносильно государственной измене.
Девлин редко пользовался своим положением и знал, что многие сочли бы, чт
о он слишком суров. Но он не сочувствовал ни одному из двоих истцов, позвол
ивших личным обидам застить глаза и позабывших о справедливости.
Ц И ваши семьи тоже клянутся? Я призываю всех присутствующих в свидетел
и клятвы. Вы связываете себя обещанием повиноваться моему решению и прос
ледить, чтобы оно было выполнено в полной мере?
Свидетели переминались с ноги на ногу и смотрели куда угодно, лишь бы не н
а него. Впрочем, один за другим, они подтвердили свое согласие.
Ц Тогда вот мой приговор. Земля останется в руках Клеменса, Ц начал Дев
лин. Тот ухмыльнулся, а Суннива налилась яростью. Однако Избранный еще не
закончил. Ц При этом следующие семь лет Суннива продолжит управлять са
дом и собирать урожай. Две трети урожая будут принадлежать ей, а треть пой
дет Клеменсу как плата за пользование землей. По истечении семи лет этом
у соглашению придет конец, и сады отойдут Клеменсу.
Теперь мужчина казался недовольным, а Суннива явственно что-то подсчиты
вала.
Ц И последнее, Ц продолжил Девлин. Ц Если я еще раз услышу, что вы дали с
гнить здоровым плодам на ветвях, я объявлю это соглашение расторгнутым,
и вы оба передадите все свои земли и имущество королю. Понятно?
Ц Да, мой лорд, Ц хором сказали бывшие супруги.
Ц Отлично. Тогда ступайте и молитесь, чтобы никогда больше не попадатьс
я мне на глаза.

VIII

Девлин поднял голову и вгляделся вдаль, сквозь пелену дождя, бьющего по л
ицу. Вокруг ничего не было видно, кроме промокших лугов и грязной дороги п
еред ними. Он моргнул и вытер глаза левой рукой, обтянутой перчаткой, но ос
обой разницы не заметил.
Солнце весь день не показывалось из-за туч, так что время было определить
трудновато, хотя Девлин нутром чувствовал, что приближается закатный ча
с. А вокруг по-прежнему никакого укрытия.
Он бросил взгляд на своих спутников. Лицо Дидрика ничего не выражало, одн
ако его пони бил копытами и тряс головой, досадуя на задержку. Стивен, несч
астный и страдающий, плотнее кутался в плащ.
Девлин в который раз упрекнул себя за случившееся, потому что понимал Ц
во всем виноват именно он. Повинуясь его решению, путники свернули с наез
женного торгового пути, избрав старую дорогу через холмы. Правда, она был
а короче и в хорошую погоду позволила бы сберечь четыре дня. Но с тех пор к
ак друзья покинули главный тракт, непрерывно шел дождь Ц зимний дождь, о
т которого замерзаешь так, что ломит кости и распухает лицо. За последние
три дня им ни разу не было тепло. Прошлую ночь путники провели в сомнитель
ном укрытии Ц полуразрушенной хижине. Одна из ее стен обвалилась, зато о
стальные хоть как-то защищали от ветра, а крыша отчасти спасала от пролив
ного дождя.
Сегодня они порадовались бы даже такой развалюхе. До Килбарана по предст
авлениям Девлина оставалось еще два дня пути, и, судя по виду неба, все это
время им предстояло страдать от холода и дождя.
Ц Как ты думаешь, может, стоит остановиться и поставить палатку? Или прод
олжить путь? Ц Дидрик говорил спокойно, не настаивая ни на чем.
Ц Ветер здесь сорвет любую палатку, Ц отозвался Девлин.
Он бросил взгляд на Стивена, который молчал вопреки своему обыкновению.

Музыкант поднял голову и открыл глаза, словно почувствовав взгляд воина.

Ц Со мной все в порядке, Ц сообщил он, противореча самому себе приступо
м кашля.
Девлин понял, что Стивен, непривычный к трудностям зимних странствий, мо
жет заболеть. В начале пути им пришлось ехать в метель, и он даже глазом не
моргнул, но этот ледяной дождь отнимал у менестреля последние силы.
И в этом тоже виноват Девлин. А еще больше его мучила совесть оттого, что с
путники не произнесли ни слова жалобы. Лучше бы они ругались и ворчали, по
двергали сомнению здравый смысл человека, который отверг дорогу через н
аселенные земли и потащил друзей через дикие места. Только друзья не упр
екали его за желание спешить. Они думали, что Заклятие Уз вынуждает его та
к торопиться. Он слышал, как Дидрик и Стивен обсуждали это как-то вечером,
когда он, по их мнению, спал.
Девлин не стал развеивать это заблуждение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я