https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Migliore/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ни говори, но в Альварене в целом порядок, если учесть его нас
еленность и количество бедных людей. Однако в данном случае ни законопос
лушные граждане, ни распоследние жулики из трущоб не собирались выдават
ь мятежников джорскианским правителям.
Ц Это я виноват, Ц тихо проговорил Стивен.
Дидрик поднял голову, удивленный появлением менестреля. Девлин в послед
нее время не подпускал музыканта к себе. Он разрешал ему высказывать мне
ние на совещаниях, но не позволял присутствовать на допросах или сопрово
ждать солдат во время обысков. Лейтенант задумался, где же Стивен провел
последние несколько часов и долго ли ему пришлось толочься здесь в ожида
нии новостей.
Ц Я должен был понять, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. С чего б
ы именно мне обнаружить то, что упустили другие? А я даже не задумался об э
том.
Ц То же самое могло случиться с любым из нас, Ц утешил его Дидрик. Хотя эт
о было не совсем правдой. Стивен был единственным, кто бродил в одиночест
ве, надеясь услышать какие-нибудь сплетни. Трудно сомневаться, что его за
метили, и мятежники решили им воспользоваться. Ц Командующего Коллинар
а тоже обманули. Не будь тебя в таверне, они нашли бы другой способ донести
до нас сплетню. Мы знали, что информация может оказаться ложной, но не обр
атить на нее внимания не могли.
Им следовало посоветоваться с командиром Микалом. Правда, задним умом ка
ждый крепок. Исходя из того, что они знали на тот момент, утаивание планиру
емого ареста от дружинников казалось разумной мерой.
Ц Теперь мы будем умнее и не ошибемся так же во второй раз.
Ц Если он будет. Как ты думаешь, долго ли сможет продержаться Девлин? С ка
ждым днем он все слабее.
Слова Стивена были правдивы, хотя Дидрик не хотел об этом ничего слышать.

Ц Девлин выдержит столько, сколько понадобится. И мы тоже.
Ц Мы должны найти меч. Должны, Ц пробормотал Стивен.
Ц И найдем, Ц заверил его Дидрик. Ц Мы найдем меч и успеем вернуться к п
ервому весеннему Совету.
Надо в это верить. Нельзя позволять сомнениям взять над собой верх. Девли
н умудрялся добиться успеха и в куда более трудных ситуациях. С мечом или
без него, он все равно Избранный, человек, отмеченный Богами, чтобы защища
ть Джорск в трудное время. Он победит. Другого выхода нет.
Дидрик скрестил руки на груди и прислонился к стене коридора, причем нас
только небрежно, что капитан Драккен, увидь она его сейчас, не преминула б
ы сделать нерадивому подчиненному замечание. Но ему было все равно. Сейч
ас он не в карауле, а тело упорно напоминает, что лейтенант не спал целый д
ень и ночь. Задумчиво посмотрев на друга, Стивен встал на другой стороне к
оридора в той же позе.
Дидрик позволил себя расслабиться. Через некоторое время дверь в кабине
т лорда Коллинара открылась. Лейтенант резко выпрямился. На пороге показ
ался Передур Труча, опирающийся на руки сопровождающих. За ним следовали
два солдата, неся сундук с документами. Дидрик сопроводил их взглядом до
самих главных дверей.
Девлин и не подумал показаться, поэтому через некоторое время лейтенант
подошел ко все еще открытой двери и заглянул внутрь. Лорд Коллинар сидел
за своим столом, что-то строча на пергаменте. Девлин стоял у окна, глядя на
расстилающийся внизу город.
Дидрик откашлялся. Коллинар поднял голову, однако стоящий у окна даже не
шевельнулся.
Ц Избранный? Ц Ответа не было. Лейтенант задумался, не случи
лся ли с его другом один из частых в последнее время припадков. Ц Девлин?
Ц позвал он уже громче.
Брови Коллинара поползли вверх от удивления такой фамильярностью, но во
ин повернул голову.
Дидрик пришел в ужас от того, что открылось его глазам. Казалось, Избранны
й состарился за несколько часов. Глаза глубоко запали.
Ц Каковы будут ваши приказы?
Ц Мы достаточно натворили за один день, Ц отозвался Девлин. Ц Глава Ми
кал в ярости от нашей ошибки и все же согласился встретиться с нами вечер
ом, чтобы обсудить дальнейшие действия.
Ц А почему не сейчас? Ц Если он действительно хочет им помочь, то зачем з
аставлять Девлина ждать его совета? Или он просто выражает таким образом
возмущение, что с ним не посоветовались раньше?
Ц Потому что он должен решить созданные нами проблемы, Ц с горечью прог
оворил Избранный. Ц Микал боится волнений в бедных кварталах и отправи
лся организовывать дополнительные патрули.
Ц Он ожидает беспорядков? Ц Вообще-то, согласно простой логике, кейрий
цы должны были понять, что произошла ошибка. При этом с Передуром обращал
ись вежливо и отпустили, не причинив ему вреда. Но, кажется, логика и кейри
йцы Ц вещи несовместные, а кто знает, что может подтолкнуть этих странны
х людей к восстанию?
Ц Это всего лишь предосторожность, Ц проговорил Девлин. Ц Я думаю, что
по крайней мере на сей раз лучше прислушаться к его совету.
Дидрику почудился в последних словах упрек, хотя он понимал, что его друг
винит только себя.
Лорд Коллинар решил остаться в кабинете, заявив, что хочет еще раз изучит
ь отчеты своих солдат в надежде обнаружить в них ранее пропущенные важны
е детали.
У ворот казарм собралась небольшая толпа, которая принялась свистеть и у
люлюкать при виде вышедших из ворот Девлина, Стивена и Дидрика. Лейтенан
т окинул людей взглядом, выискивая скрытую угрозу, но оружия не приметил.
Кажется, они довольствовались оскорблениями. Любимое слово было «феарн
им», а он уже успел выяснить у менестреля, что это означало «предатель».
Впереди шли двое солдат, еще четверо окружали Избранного. Дидрик держал
ладонь на рукояти меча, жалея, что не попросил Стивена взять оружие. Всю до
рогу менестрель не снимал с пояса клинка, однако, добравшись до Альварен
а, отцепил его вместе с ножнами, чтобы изображать невинного путника. Тепе
рь музыканта все равно разоблачили, да и идет он рядом с Девлином, так что
рассчитывать на безопасность не стоит. Надо будет предупредить музыкан
та, что нельзя больше бродить по улицам города безоружным.
Они свернули за угол и принялись подниматься по дороге, ведущей к дому на
местника. Как и казармы, здание это было расположено на вершине одного из
холмов, составляющих город. Когда дом показался впереди, Дидрик вздохнул
с облегчением. Если не считать толпы вокруг казарм, город был необычайно
тих, и он порадовался, что беспокоился зря.
Последний подъем был самым крутым, и икры привычно заныли. Навстречу им с
пускалась женщина с телегой, наполовину заполненной корнеплодами, прик
рытыми соломой. Очевидно, что она только что доставила овощи в дом, и лейте
нант невольно посочувствовал ей Ц так тяжело было толкать тяжелый груз
вверх по холму. Телега гремела по камням мостовой и женщина, казалось, с тр
удом удерживала ее.
Она улыбнулась солдатам и жизнерадостно пожелала им доброго дня. Потом з
аметила Избранного и споткнулась. Пытаясь устоять на ногах, она оперлась
на ручки телеги, и та повалилась на бок, высыпав все содержимое на улицу.
Солдаты впереди разошлись, стараясь не наступать на катящиеся свеклы и м
орковки. Девлин пробрался среди них и подошел к женщине.
Ц Что я наделала? Ц воскликнула та. Она окинула взглядом улицу, глядя, ка
к некоторые корнеплоды закатились в канаву, а прочие устремились дальше
вниз.
Телохранители за спиной расхохотались над неловкостью женщины.
Та сунула руки под плащ, будто замерзла.
Ц Это случайность, Ц проговорил Девлин, шагнул к незнакомке и наклонил
ся, собираясь перевернуть телегу в правильное положение.
Дидрик осмотрелся по сторонам, но все казалось спокойным. Стивен собирал
упавшие овощи в плащ. Единственная женщина среди солдат помогала ему, а о
стальные с любопытством наблюдали за происходящим.
Потом он повернулся к Девлину и в ту же секунду заметил, как что-то блесну
ло в руках женщины. Казалось, время застыло.
Ц Девлин! Нож! Ц закричал лейтенант, прыгая вперед.
Избранный начал поворачиваться, да так медленно, будто никуда не торопил
ся. Кинжал женщины резанул его в бок, запутавшись в плаще. Когда Девлин нак
онец развернулся к ней, она как раз заносила руку во второй раз.
Уголком глаза Дидрик увидел солдата, обнажающего меч, но тот был слишком
далеко, чтобы помешать нанести еще один удар. Лейтенант бросился к напад
авшей, все ожидая, что Девлин вытащит оружие или вскинет руку, чтобы метну
ть нож. К его ужасу, Избранный и не пытался обороняться или даже уворачива
ться. Вместо этого он спокойно стоял, свесив руки по сторонам, с удивитель
но спокойным видом ожидая смертельного удара.
Дидрик взвился в воздух, врезался в бок женщины и сбил ее наземь. Раздался
громкий треск, и она закричала Ц сила удара пришлась на руку. Кинжал выле
тел из ее пальцев и упал на мостовую. Некогда блестящее лезвие было окраш
ено алым.
Лейтенант испугался, что опоздал.
Ц Генерал! Вы ранены? Ц спросил капрал.
Дидрик поднял голову и увидел, что Девлин все еще стоит неподвижно. Судя п
о всему, он не замечал крови, текущей по левой руке. Взгляд оставался таким
же странно-пустым, словно он видел нечто, скрытое от других. Лейтенант вс
е ждал, когда Избранный отреагирует, но он то ли застрял в своем личном вид
ении, то ли был ранен сильнее, чем казалось с первого взгляда. В любом случ
ае этого хватало, чтобы у его помощника кровь застыла в жилах.
Ц Ты. Иди сюда, Ц велел Дидрик ближайшему солдату. Ц Займись арестован
ной.
Он встал на ноги, а солдат поднял террористку. Та мрачно посмотрела в его с
торону и плюнула.
Ц А ну не хами, Ц бросил солдат, ткнув ее в спину рукоятью меча. Женщина п
ошатнулась.
Ц Довольно, Ц велел Дидрик. Ц Она понадобится нам живой, чтобы ее можно
было допросить. Ведите ее внутрь, в комнаты для прислуги. Присматривайте,
чтобы она не навредила себе. После того как лекарь осмотрит Избранного, м
ы отправим его к ней.
Ц Есть, сэр, Ц отсалютовал капрал, явно благодарный за то, что кто-то взя
лся командовать.
Дидрик неожиданно обозлился на себя, поняв, что не знает даже имени капра
ла. И он доверил жизнь Девлина ему и солдатам, не поинтересовавшись, как их
зовут и не узнав, на что они годятся. В Кингсхольме такого бы никогда не сл
училось. Охранников для Избранного подбирал либо он, либо капитан Дракке
н. Да, он стал беспечным, и его друг едва не поплатился за это жизнью.
Лейтенанта охватил жгучий стыд. Тем временем Стивен сложил свой плащ и п
рижал к боку раненого.
Ц Девлин, тебе надо уйти с улицы. Это всего лишь царапина, но ее надо перев
язать. И мы не знаем, нет ли у женщины сообщников. Ц Менестрель говорил мя
гко и тихо, однако руки его слегка дрожали.
Девлин покачал головой, а потом, судя по всему, пришел в себя. Взгляд снова
стал осмысленным, он обозрел упавшую тележку, окровавленный кинжал и нез
адачливую убийцу, смотрящую на Избранного с ненавистью.
Ц Разумеется, Ц ответил он и позволил Стивену повести его вверх по доро
ге. Двое солдат конвоировали пленницу, а оставшиеся плотно окружили Избр
анного, как и следовало поступить с самого начала. Дидрик пошел следом, об
нажив меч. Он не подведет Девлина во второй раз.

XXI

Раны Девлина оказались куда менее серьезными, чем опасался Дидрик. На ле
вой руке Ц длинный, но неглубокий порез, который сильно кровоточил, хотя
опасности не представлял. На левом боку была колотая рана, которая выгля
дела довольно скверно, и все же лекарь заверял, что лезвие соскользнуло п
о ребру, а не поранило какой-нибудь жизненно важный орган. Задача вполне п
о плечу новичку-медику, приписанному к дому лорда Коллинара. Через неско
лько минут раны были промыты и зашиты. А потом лекаря отправили к арестов
анной.
Им повезло. Очень повезло. Ведь даже первоклассный целитель не сможет по
мочь человеку, которого пырнули ножом в сердце. У женщины было две возмож
ности без помех зарезать Избранного. Первый раз она слишком размахнулас
ь, но придись второй удар на палец выше…
Об этом даже думать не хотелось. А надо.
Дидрик дождался, пока уйдет лекарь, потом отпустил слугу и плотно закрыл
двери в комнату.
Девлин полулежал в постели, опираясь на подушки. В огромной кровати он ка
зался куда меньше обычного, а свойственную ему кипучую энергию сменила п
угающая неподвижность. Глаза неподвижно смотрели в пространство, а обыч
но румяное лицо бледностью могло поспорить с льняными простынями. Казал
ось, жизненная сила вытекала из воина, и Дидрик подавил желание позвать л
екаря обратно.
Ц Что случилось? Ц спросил лейтенант.
Ц Меня застали врасплох, Ц ответил Девлин, закрывая глаза и откидываяс
ь на подушки, будто собирался отдохнуть.
Но Дидрика было не так просто отшить. Он слишком долго просто исполнял пр
иказы, давая своему другу волю. Пришло время потребовать ответов.
Ц Что там случилось? Почему ты не попытался защититься?
Девлин вздохнул и открыл глаза.
Ц Я помогал ей, не ожидая нападения. И вообще, о чем я должен беспокоиться,
если рядом мой личный охранник?
Охранник, который подвел его. Солдаты проявили небрежность, хотя на само
м деле вина ложится на Дидрика. Именно он поклялся защищать Девлина до са
мой смерти. Женщина не должна была оказаться на расстоянии, с которого мо
жно нанести хотя бы один удар.
Услышь о таком позоре капитан Драккен, лейтенанта лишили бы звания в счи
танные мгновения.
Ц Я виноват… Ц начал Дидрик.
Ц Нет, Ц твердо выговорил Стивен.
Оба мужчины повернулись к нему.
Ц Довольно нам искать виноватого. И мне тоже позор, потому что я оказался
рядом с тобой без оружия. Только мы не позволим тебе свести разговор к наш
им ошибкам, чтобы отвлечь нас от главного.
Ц Ты слышал мое предупреждение, но даже не попытался обнажить меч. Или од
ин из метательных ножей, Ц заметил Дидрик.
Это беспокоило его больше всего. Правда, женщина была слишком близко, так
что Девлин мог не успеть вытащить меч, и сражаться им не имело смысла Ц те
м более что за спиной у него была телега, перекрывающая путь к отступлени
ю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я