Сантехника, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В люб
ом случае они доберутся до него слишком поздно. И все же было спокойнее на
блюдать за тем, как он равномерно движется вперед, и знать, что с Избранным
все в порядке.
Кроме того, визиты в королевскую часовню имели еще одну цель. Брат Арни бы
л не из болтливых, а другие редко заходили сюда. Особенно на рассвете Ц бо
льшинство придворных в это время спят. Отличное место для случайных на п
ервый взгляд встреч.
Ц Он нашел меч? Ц спросил лорд Рикард.
Ц Нет, судя по тому, как он продвигается в глубь Дункейра, к Альварену.
Ц Я надеялся, что к этому времени…
Ц Время еще есть. До весеннего Совета три месяца. Он успеет вернуться.
Рикард вгляделся в карту.
Ц Я и не думал, что Дункейр такой большой. Как он надеется отыскать один-е
динственный меч в столь диких землях?
Ц Избранный Ц находчивый человек. Он умудрялся побеждать и в более сло
жных ситуациях. Вам остается делать то, что в ваших силах, и верить в успех.

Ц Разумеется, Ц сказал лорд Рикард, но на лице читались сомнения.
Капитан не могла упрекнуть его в малодушии. Девлин не открыл Рикарду пол
ной правды о поисках меча. Он верил ему, однако молодой тан был слишком гор
яч и в запале мог разболтать любую тайну. Поэтому вместе с остальными дру
зьями и сторонниками Избранного лорд Рикард уповал исключительно на св
ою веру в него. И в его предназначение.
Ц Вы хотели поговорить со мной? Ц напомнила капитан.
Ц Вы были на королевском пиру вчера?
Ц Нанесла визит вежливости, хоть и не осталась надолго. Видела, что вас у
садили за королевский стол.
Каждый год избиралось восемнадцать придворных, которым позволялось об
едать с королем и принцессой Рагенильдой. Оказаться в их числе было для Р
икарда большой честью и знаком расположения.
Ц Король был приветлив со мной. Впрочем, полагаю, что причиной приглашен
ия был мой хороший вкус, а не политика.
Ц Почему? Ц Рикард говорил загадками, а капитан слишком устала для таки
х игр.
Ц После пира я смешался с толпой гостей, и несколько человек пожаловали
сь, что им подали весьма посредственное вино. Я и сам выпил кубок, убедивши
сь, что они правы. На королевском столе подавали мирканское пятилетней в
ыдержки. Хороший был год. А остальным гостям налили плохого вина из Гримш
тадта.
Ц Значит, им не понравилось вино. Вряд ли эта весть так важна, чтобы не дав
ать нам отправиться спать?
Капитан любила вино, хотя не считала себя знатоком. Она предпочитала кра
сное мирканское, и все же при случае пила и обыкновенные вина, а не те, что п
риберегались для королевского двора. Она не видела беды в том, что вино бы
ло из Гримштадта. Там тоже делали неплохое вино. Правда, было заметно, что
тан Мирки никогда с этим не согласится.
Ц Каждый год Мирка отправляет свои лучшие вина в Кингсхольм как часть н
алогов. Эти грузы доставляются по морю до порта Безека, а потом вверх по ре
ке до столицы. Водные пути позволяют сохранить вкус вина, и таким образом
до королевского стола доходит самое лучшее.
Ц А вина из Гримштадта везут сушей? Ц предположила капитан.
Ц Именно.
Ц Но я все равно не вижу, почему это так важно. Может быть, у них просто кон
чилось мирканское и пришлось заменить его другим. Такое случается.
Ц Не должно, Ц возразил лорд Рикард. Судя по серьезному выражению лица,
речь шла о большем, нежели о неудачном выборе королевского управляющего.
Ц Я допросил слуг, и они заверяли, что вино из Мирки. А это не так. И означае
т лишь одно Ц королевские кладовые пустеют.
Ц Этой зимой в Кингсхольме куда больше придворных, чем прошлой. Может бы
ть, они исчерпали королевские запасы. И кладовые.
Ц Или последние поставки вина так и не прибыли? Пираты наносят куда боль
ший ущерб, чем кажется большинству. В кладовых кончается не только мирка
нское вино. На корабли, везущие дань из других прибрежных провинций, тоже
нападали и захватили золото и прочие товары. Если ситуация не улучшится,
королю придется обратиться к ростовщикам, чтобы расплатиться с армией.

Ц До этого может не дойти. Налоги из внутренних провинций доходят до сто
лицы.
Ц Да, и это не совпадение, что именно к их правителям сейчас благоволит к
ороль, Ц заметил лорд Рикард.
Ц Что вы будете делать?
Ц Наблюдать. Выяснять, чего еще не хватает в королевских кладовых. И вас
прошу делать то же. Попытайтесь узнать, не придерживают ли купцы товары.

Ц Благодарю за предупреждение.
В Кингсхольме и раньше случалась нехватка товаров. На теле капитана сохр
анились шрамы после сахарных бунтов, когда озверевшие толпы нападали на
купцов, которых подозревали в укрывательстве товара, дабы взвинтить цен
ы. Драккен понадеялась, что дела не так плохи, как опасается лорд Рикард. Д
жорску надо готовиться к войне, скоро потребуется отражать нападение вн
ешнего противника. Народные волнения сыграли бы на руку их врагам.
Ц Что ж, оставлю вас вкушать столь заслуженный отдых, Ц проговорил лорд
Рикард. Ц Желаю, чтобы новый год принес вам мир и процветание.
Ц Да принесет он мир и процветание нам всем, Ц ответила, как положено, ка
питан, одновременно подумав, что в этом году такие пожелания вряд ли сбуд
утся. Разве что Избранный быстро вернется и сумеет спасти королевство до
того, как в нем воцарится хаос.

Слова лорда Рикарда посеяли сомнение в сердце капитана, и очень скоро ча
сть страхов подтвердилась. Под видом проверки Драккен посетила королев
скую сокровищницу и обнаружила, что, хотя на полках стояло обычное колич
ество запертых сундуков, большая часть из них при простукивании отдавал
ась эхом, что не могло не беспокоить. Королевские кладовые тоже оказалис
ь значительно пустее, чем следовало в середине зимы.
На рынке купцы жаловались, что мирканского вина не хватает, но они свалив
али вину на придворных, которые решили зимовать в столице. Нехватки друг
их товаров не наблюдалось, и цены оставались стабильными, убаюкивая стра
хи перед народными волнениями. Однако до весны оставалось много месяцев
, и за это время могло случиться что угодно.
Капитан отправилась искать Сольвейг, чтобы выяснить, что она знает об эт
ом. Как и лорд Рикард, она была тесно связана со сторонниками Девлина. И у н
ее было неоспоримое преимущество Ц бабушка из Сельварата. Ее семья все
еще сохраняла связи с этой империей. Поэтому она располагала информацие
й, скрытой от других.
Через несколько дней после встречи с лордом Рикардом капитан Драккен пр
ошла в старое крыло дворца и начала беседовать с придворными о недавно с
лучившихся мелких кражах. Большинство заявляли, что ничего не знают об э
том, но двое радостно выдали подробный список похищенного. Что было очен
ь любопытно, потому что, насколько капитан знала, во дворце не было никаки
х воров. Это был всего лишь предлог спокойно ходить среди придворных, не в
ызывая подозрений. И все же она покорно записала все, что ей сказали, и чер
ез два часа подобных разговоров пришла к покоям, отведенным Сольвейг.
Капитан постучала, и когда Сольвейг открыла дверь, повторила заранее раз
ученную речь.
Ц Прошу прощения за беспокойство. Я расследую сообщения о том, что в неко
торые комнаты этого крыла проник вор и украл несколько ценных вещей. Мож
ет быть, вы чего-нибудь недосчитались недавно? Или вокруг бродил кто-то, к
ому здесь быть не положено?
Ц У меня нет привычки ежедневно пересчитывать украшения, Ц ответила С
ольвейг. Ц Если вы войдете, я с радостью проверю, не пропало ли что.
Ц Вы меня очень обяжете.
Когда капитан вошла, баронесса закрыла за ней дверь.
Ц Я так понимаю, никакого вора нет? Ц предположила Сольвейг.
Драккен улыбнулась.
Ц По крайней мере я о нем ничего не знаю, хотя леди Вендела считает, что по
теряла изумрудную брошь, а советник Арнульф заверяет, что лишился нефрит
овых шахмат и пары украшенных камнями кубков.
Ц Про шахматы не знаю, зато слышала, что кубки он проиграл своим товарища
м.
Ложное обвинение подобного рода было серьезным преступлением, но даже с
умей капитан доказать, что советник проиграл кубки и никто их не похищал,
он всегда бы мог заявить, что ошибся, поскольку был слишком пьян и ничего н
е помнил.
Ц Без сомнения, он надеется, что король возместит его потери, Ц добавил
а Сольвейг.
Ц Тогда он не в курсе, в каком состоянии королевская сокровищница.
Ц Я вижу, вы поговорили с лордом Рикардом.
Ц Да. И сама посетила сокровищницу. Все сундуки на месте, и тем не менее бо
льше половины пусты. А что до остальных, я не могу сказать Ц золото в них, с
еребро или простая медь.
Капитан от всей души надеялась, что в оставшихся сундуках золото или хот
я бы слитки серебра. Только убедиться в этом не было возможности, потому ч
то казначей отчитывался непосредственно королю. Совет мог бы запросить
отчет о состоянии сокровищницы, но сейчас он был распущен на зиму и будет
собран лишь весной.
Ц Есть и одна добрая весь. Девлин почти добрался до Альварена. Если ему п
овезет, скоро он получит меч, Ц проговорила капитан.
Ц Обратный путь будет труднее, Ц вздохнула Сольвейг. Ц Когда станет и
звестно, что он возвращается, враги попытаются помешать ему добраться до
Кингсхольма.
Ц Это возможно, Ц признала Драккен. Ц Если как-нибудь выяс
нить, каким путем он поедет, можно выслать вооруженный эскорт.
Впрочем, поскольку они не знают, какой путь выберет Девлин, то не знают это
го и его враги. В небольшом быстро движущемся отряде есть свои преимущес
тва.
Ц Девлин должен вернуться с мечом. Ничто, кроме этого, не сможет изменить
отношения придворных к нему. А ведь только он может убедить короля и Сове
т усилить охрану границ и вывести армию из внутренних районов.
Ц Значит, вы считаете, что будет война. И скоро.
Ц Да.
Ц Почему? До сих пор наши враги не проявляли себя, довольствуясь мелкими
приграничными стычками и ослаблением нас изнутри.
Ц Это правда. Даже неудавшееся вторжение в Коринт было скорее блефом, не
жели настоящей попыткой завоевания.
Ц Тогда почему они должны напасть сейчас?
Ц Потому что король назначил Девлина генералом армии. Враги уже увидел
и, что Избранный занялся укреплением наших рубежей, отправил майора Микк
ельсона охранять северный берег, а отряды из внутренних провинций Ц к Н
ерикаатской границе. Когда он вернется, работа продолжится и королевств
о станет сильнее. Поэтому самый подходящий момент нанести удар сейчас, п
ока Девлин не успел усилить охрану границ. Если наш враг планирует попыт
ку завоевания, то нападет на нас весной. В этом я уверена. А если Избранный
не вернется, командование армией окажется в руках недавно назначенного
маршала Эрильда Олваррсона. Он же будет делать все то, что скажет король и
Совет. И это в случае войны может привести к катастрофе.
Ц Вы знаете, что граф Магахаран остался в Кингсхольме после роспуска Со
вета, Ц сказала Сольвейг. Ц Он говорит, ему нравится неформальная атмос
фера, царящая при дворе в это время, и я несколько раз обедала с ним вдвоем.

И в самом деле многие удивились, что посол Сельварата решил зимовать в Дж
орске, вместо того чтобы отправиться на родину посовещаться с император
ом. Правда, между двумя государствами постоянно сновали туда-сюда посла
нники и граф явно был в курсе того, что творится дома.
Ц Перед тем как отбыть на родину, граф заверил меня, что Сельварат собира
ется выполнить договор с нами. Весной они отправят посла к королю с офици
альным предложением военной помощи, чтобы защитить границы от нападени
я.
Это и в самом деле были добрые вести. Больше ста лет назад Сельварат и Джор
ск перестали враждовать и подписали соглашение о взаимопомощи в случае
нападения на одну из сторон. До сих пор случая прибегнуть к нему не предст
авлялось Ц хотя многие ворчали, что Сельварат по меньшей мере должен бы
л принять меры против Нерикаата и наказать эту страну за постоянные набе
ги на Джорск.
Ц Сообщил ли он об этом королю?
Ц Он рассказал мне это по большому секрету. Полагаю, королю дали понять,
что такая возможность существует, хотя публичного обсуждения этого воп
роса не будет, пока посол не вернется с официальным предложением.
Таковы были дипломатические игры, где честный разговор заменяли намеки
и полушепоты. И лучшие мастера по этой части обитали в Сельварате. Интриг
и джорскианцев казались детским лепетом по сравнению с хитросплетения
ми придворной жизни империи.
Значит, теперь есть две надежды, связанные с весной. Возвращение Девлина
и обещание Сельварата послать на помощь хорошо обученные войска.
Значит, ей остается только следить, чтобы в городе царил мир, пока не прибу
дет подмога.

XIII

Деревня сгорела несколько дней назад, но запах дыма витал в воздухе, горь
коватым привкусом ощущался во рту. Подойдя к бывшему порогу самого больш
ого из четырех домов, Девлин сглотнул комок в горле. Среди развалин он опо
знал несколько балок, упавших с крыши, и обгоревшую солому, но остальное п
ревратилось в жуткую мешанину. Даже каменные стены изрядно обгорели.
Это был третий день пути после отбытия из Бенгора. Там, во время ночного ри
туала у костра в День Поминовения, Девлин встретился лицом к лицу с самым
страшным своим кошмаром. И все же ничто не могло подготовить его к тому, с
чем пришлось столкнуться здесь. Потому что в тот самый момент, как Хаакон
мучил Избранного, последний из местных жителей сгорел заживо.
Ц Ты достаточно видел? Ц спросила Ниам. Именно она встретила их на въез
де в деревушку. Девлин захотел своими глазами увидеть остатки домов, хот
я женщина пыталась убедить его не делать этого.
Ц Этот дом нарочно подожгли. Огонь уничтожил все, и так было задумано, Ц
заметил воин, невольно удивляясь спокойствию своего голоса. Вообще-то е
му хотелось кричать.
Ц Здесь было два тела возле двери, накрепко заложенной изнутри, однако м
ы не нашли и следа их ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я