https://wodolei.ru/brands/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц По крайней мере, ты сидишь здесь Ц живая, здоровая…
Ц Спасибо и на том, Ц ответила я. Ц И, пожалуйста, не спрашивай меня боль
ше об этом.
Он согласно кивнул.
Ц А теперь нам предстоит решить, что говорить полиции, Ц вздохнула я.
Ц А правду им рассказать нельзя?
Ц Браво, Джейсон! Давай расскажем им про целую деревню оборотней. О том, ч
то бывший дружок девушки, с которой ты спал, решил сделать тебя одним из ни
х. Чтобы она больше не заглядывалась на чужака! И поэтому он ежедневно на т
воих глазах перекидывался в пуму и кусал тебя.
Повисло тягостное молчание.
Ц Могу представить себе лицо Энди Бельфлера, Ц подавленно сказал Джей
сон. Ц Он до сих пор не может пережить мою непричастность к убийству тех
девушек в прошлом году. Он с радостью навесит на меня манию преследовани
я. Сомику придется меня уволить, и вряд ли эта новость порадует меня в псих
ушке.
Ц Да уж, там твои возможности морочить девушкам головы будут ограничен
ы.
Ц А Кристалл! О боже, эта девица! Ты ведь предупреждала меня, но я был черес
чур увлечен ею. И, как выяснилось, она тоже эта… ну, ты знаешь.
Ц Ради бога, Джейсон! Она всего-навсего оборотень. Ты говоришь так, будто
она Ц Фредди Крюгер, какой-то монстр из «Черной Лагуны» или еще что-нибу
дь в этом роде.
Ц Сью, похоже, ты знакома со всякой шушерой, о которой мы и не подозреваем.
Представляю себе…
Ц Пожалуй, что и так, Джейсон.
Ц Это помимо вампиров?
Ц Да.
Ц Есть еще и другие?
Ц Я пыталась рассказать тебе, Джейсон.
Ц Помню, помню. Но я просто не мог в это поверить… Ты хочешь сказать, что не
которые из наших знакомых, помимо Кристалл, я имею в виду, не совсем
люди ?
Ц Именно так.
Ц И много их?
В уме я пересчитала оборотней, которых встречала в баре: Сэм, Олси, та деву
шка-лисичка, которая проставила выпивку Хойту и моему брату.
Ц По меньшей мере трое, Ц подытожила я.
Ц Откуда ты знаешь?
Я промолчала.
Ц Ну и ладно, Ц решил Джейсон после затянувшейся паузы. Ц Я и сам не жел
аю знать этого.
Ц А теперь и ты тоже, Ц напомнила я.
Ц Ты в этом уверена?
Ц Нет. И раньше, чем через пару недель, мы не узнаем наверняка. Но Калвин об
ещал помочь, если тебе это понадобится.
Ц Я не приму от них никакой помощи! Ц взволнованно сверкнул глазами Дже
йсон.
Ц К сожалению, у тебя нет выбора. Ц Я старалась говорить спокойно. Ц К т
ому же Калвин нормальный парень. Он не знал, что ты там находишься. Но сейч
ас не время обсуждать это. Сейчас нам надо срочно выработать версию для п
олиции.
После этого мы по меньшей мере час снова и снова перебирали все факты, пыт
аясь выудить зерна истины, которые позволили бы нам создать правдоподоб
ную ложь.
В конце концов я позвонила в участок. Услышав мой голос, девушка-диспетче
р обреченно вздохнула, но все же привычно вежливо сообщила:
Ц Никаких изменений, Сьюки. Мы позвоним вам, как только что-нибудь выясн
им о Джейсоне.
Она говорила, пытаясь скрыть раздражение за участливым тоном.
Ц Я нашла его, Ц прервала я поток слов.
Ц Вы …ЧТО? Ц В трубке так взвизгнули, что даже Джейсон вздрогнул.
Ц Я нашла его.
Ц Немедленно высылаю к вам полицейского.
Ц Хорошо, Ц ответила я, хотя мы и не ожидали такого поворота.
У меня хватило ума убрать гвозди из передней двери до приезда полиции, ин
аче не миновать бы мне неприятных вопросов. Когда я прошла мимо Джейсона
с молотком, он странно поглядел на меня, но не промолвил ни слова.
Ц Где ваша машина? Ц был первый вопрос Энди Бельфлера.
Ц В баре «У Мерлотта».
Ц Почему?
Ц Давайте я дам объяснения и вам, и Элсэю одновременно, хорошо? Ц Элсэй Б
ек как раз поднимался по ступенькам. Они оба вошли в дом и замерли, как вко
панные, при виде Джейсона, возлежащего меж подушек на диване. Ясное дело
Ц они никак не ожидали увидеть его живым.
Ц Рад видеть тебя в добром здравии, дружище, Ц сказал Энди и пожал руку м
оему брату. Элсэй Бек стоял у него за спиной. Они уселись: Энди Ц в бабушки
но кресло, а Элсэй Ц в то, которым обычно пользуюсь я. Мне ничего не остало
сь делать, как примоститься в ногах у Джейсона.
Ц Счастливы видеть тебя на этом свете, Джейсон, но хотелось бы услышать,
где ты был и что приключилось.
Ц Понятия не имею, Ц пожал плечами мой брат.
И на этой позиции он остался, невзирая на многочасовые попытки полицейск
их раскрутить его на объяснения. Дело в том, что нам так и не удалось приду
мать правдоподобную историю, которая бы объясняла все: и его отсутствие,
и печальное физическое состояние, и следы укусов, и, наконец, внезапное во
звращение. Единственным приемлемым ходом было объявить, что в тот вечер,
развлекаясь с Кристалл, он услышал какой-то шум во дворе. Выйдя наружу, он
тут же получил тяжелым предметом по голове и больше ничего не помнит. Мом
ент просветления у него наступил, когда минувшей ночью его выкинули из м
ашины на участке у моего дома. Там я его и обнаружила, вернувшись вместе с
Сэмом с работы. Мы ехали на его «пикапе», поскольку я боялась вести машину
в снегопад.
Естественно, мы согласовали эту версию с Сэмом, и он подтвердил, что лучше
мы все равно ничего не придумаем. Сэм очень не любит лгать, в чем я с ним сол
идарна, но мы просто не имели права ворошить это осиное гнездо.
Прелесть нашей истории заключалась в ее простоте. Позиция Джейсона оста
валась неуязвимой, покуда он контролировал свою склонность приукрашив
ать события. Надо знать моего братца: он любит поговорить и в этой своей лю
бви часто впадает в крайность. Посему я вынуждена была сидеть рядом, свои
м видом напоминая ему об опасных последствиях болтливости. Разок мне при
шлось выйти за кофе для Джейсона Ц полицейские отказались от «еще одной
чашечки», Ц и когда я вернулась, он как раз рассказывал, что вроде бы прип
оминает холодную, темную комнату… Я бросила на него выразительный взгля
д, и Джейсон поспешно закруглился:
Ц Хотя вы знаете, в голове у меня такая мешанина, что, может быть, все это м
не и приснилось.
Энди переводил разъяренный взгляд с меня на Джейсона. Похоже, он с трудом
сдерживался.
Ц Что-то вы оба темните, ребята, Ц прорычал он. Ц Вы ведь очень беспокои
лись о брате, Сьюки, не правда ли? Я не приукрашиваю?
Ц Ну что вы, я очень рада, что он вернулся. Ц Я погладила джейсоновскую но
гу под одеялом.
Ц И ты, Джейсон, явно оказался там, где был, не по своей воле. Ты пропустил р
аботу, заставил округ раскошелиться на тысячи долларов, чтобы организов
ать поиски, нарушил жизни многих людей! И после этого вы имеете наглость с
идеть здесь и врать нам в глаза! Ц Энди почти уже кричал. Ц Мало того Ц в
ту самую ночь, когда ты объявился, к нам в полицию звонит тот пропавший вам
пир и тоже ссылается на потерю памяти! Да еще этот странный пожар в Шривпо
рте, где сгорела куча непонятных трупов! И вы пытаетесь убедить меня, что з
десь нет никакой связи?
Мы с Джейсоном обменялись изумленными взглядами. По правде говоря, между
исчезновением Эрика и пропажей моего брата действительно не было
никакой связи. Мне даже не приходило в голову, насколько странно вс
е это выглядит.
Ц Какой вампир? Ц спросил Джейсон. Отлично сказано! Даже я почти повери
ла ему.
Ц Пошли отсюда, Элсэй, Ц бросил Энди, захлопывая блокнот. Он с такой сило
й сунул авторучку в карман рубашки, что я удивилась, как карман уцелел. Ц
Этот сукин сын и не думает говорить нам правду!
Ц Неужели вы думаете, что я не сказал бы, если б знал? Ц обиженно произнес
Джейсон. Ц Думаете, мне не хочется припечатать тому типу, который сделал
со мною это?
Голос его звучал абсолютно искренне. На сто процентов! Еще бы, у него и впр
ямь руки чесались. Оба детектива ушли, оскорбленные в лучших чувствах. Он
и по-прежнему не верили нам, но ничего не могли поделать. Я даже пожалела и
х! Увы, я тоже ничего не могла изменить в данной ситуации.
Позже за мной заехала Арлена, так как моя машина все еще стояла у бара Сэма
. Она радостно обняла моего брата, и это было еще то объятие!
Ц Ах ты, шельмец! Ц попеняла она Джейсону. Ц Ну, заставил ты поволновать
ся свою сестру!
В ее взгляде светилась комическая свирепость.
Ц Не смей больше никогда так пугать Сьюки!
Ц Я постараюсь, Ц сказал Джейсон со своей обычной плутовской улыбочко
й. Почти обычной. Ц Она у меня хорошая сестра.
Ц Воистину так, Ц несколько кисло подтвердила я. Ц Как только пригоню
свою машину, отвезу тебя домой, большой брат.
Джейсон испуганно взглянул на меня. Он никогда не любил одиночества, а те
перь, после долгих часов, проведенных в выстуженном сарае, это и вовсе был
о для него невыносимо.
Ц Спорим, теперь, когда слух о твоем возвращении разнесся, девчонки со вс
его Бон Темпс спешат приготовить для тебя что-нибудь вкусненькое, Ц зая
вила Арлена, и ее слова заставили Джейсона ощутимо повеселеть. Ц Тем бол
ее, что я всем рассказала, какой ты больной и несчастный.
Ц Спасибо, Арлена, Ц скромно поблагодарил мой брат. Теперь перед нами с
идел почти прежний Джейсон.
Я вернулась к этому вопросу по дороге в город.
Ц Я так признательна тебе, Арлена, за то, что ты развеселила Джейсона, Ц с
казала я подруге. Ц Я не представляю, что ему пришлось пережить, но, похож
е, трудные времена для него не кончились. Нелегко со всем этим справиться.

Ц Милая, не стоит так беспокоиться о Джейсоне. У него дар выходить сухим
из воды. Честно говоря, не удивлюсь, если он еще устроит из этого большое ш
оу.
Всю оставшуюся дорогу мы весело обсуждали грядущую постановку пьесы по
д названием «Уцелевший» в нашем маленьком городке.
Ц Представляешь, какой успех она будет иметь с этими дикими свиньями в л
есу и отпечатком лапы пумы, Ц смеялась Арлена. Ц Мы с Таком обязательно
пойдем на представление «Уцелевшего в Бон Темпс»! Сядем на заднем ряду и
будем хохотать, как безумные.
Упоминание о Таке дало мне возможность расспросить Арлену о ее романе, ч
то было ей явно приятно, в результате мы отлично провели время. Арлене уда
лось поднять мне настроение, как до этого Джейсону. Она вообще умела это д
елать. По приезде в бар я переговорила на складе с Сэмом. Он рассказал, что
Энди с Элсэем уже побывали здесь. Естественно, они пытались выяснить, нас
колько сэмовская версия стыкуется с моей.
Я было снова принялась благодарить своего шефа, но он только махнул руко
й.
После этого я все-таки отвезла Джейсона домой, хоть он и намекал, что с удо
вольствием остался бы еще на одну ночь у меня. Я захватила с собой «Бенелл
и» и настоятельно просила Джейсона почистить его сегодня же вечером. Он
пообещал, странно посматривая на меня. Его так и подмывало полюбопытство
вать, по какому поводу пользовались его дробовиком. Но Джейсон сдержался
. Похоже, прошедшие дни его кое-чему научили.
Этим вечером мне снова предстояла ночная смена, так что до работы остава
лось совсем немного времени, когда я наконец вернулась домой. Перспектив
ы у меня были самые радужные. По дороге мне не встретилось никаких полуго
лых мужиков, в ближайшие два часа не ожидалось никаких телефонных звонко
в. Никто не должен был вламываться в мою жизнь со своими неприятностями. Я
успела спокойно поменять простыни на обеих кроватях, выстирать их, прибр
аться на кухне и привести наконец в порядок шкаф, чтобы скрыть вход в тайн
ик. Затем у двери раздался стук.
Собственно, я знала, кто это. На улице уже стемнело, и, конечно же, на крыльце
стоял Эрик.
Вид у него был не очень счастливый.
Ц Похоже, я в беде, Ц заявил он без всяких предисловий.
Ц Ах, так? А мне полагается все бросить и спешить тебе на помощь? Ц мгнове
нно обиделась я.
Мой гость многозначительно поднял бровь.
Ц Могу я попросить разрешения войти? Ц Вообще-то я не отменяла своего п
риглашения, так что Эрик мог войти и без моего согласия. Но он, видимо, реши
л быть вежливым. Исключительно тактично.
Ц Да, можешь. Ц Я отступила на шаг, чтобы дать ему пройти.
Ц Халлоу мертва. Очевидно, ей нелегко далось снятие проклятия.
Ц Пэм знает свое дело.
Он кивнул.
Ц Пришлось выбирать: либо я, либо Халлоу. Как понимаешь, я себ
е дороже.
Ц А почему она выбрала именно Шривпорт?
Ц Ее родители сидели здесь в тюрьме. Они тоже были колдунами, но предпочи
тали вести сомнительные игры с гражданами. Магические способности они и
спользовали для того, чтобы втираться в доверие к жертвам. Но в Шривпорте
удача отвернулась от Стоунбруков Ц они получили срок, а местная община
суперов отказалась вызволять их из тюрьмы. Там они и сгинули. Миссис Стоу
нбрук повздорила с какой-то жрицей Вуду, это решило ее судьбу. А ее муж пог
иб от ножа в обычной потасовке где-то в тюремной душевой.
Ц Да, не очень приятная история, Ц согласилась я.
Ц Мне сказали, что я провел здесь несколько ночей, Ц сменил тему Эрик.
Ц Да. Ц Я старалась выглядеть приятно заинтересованной.
Ц И что, за все это время мы ни разу… Ц Эрик был в своем репертуаре.
Ц А как ты думаешь? Ц ответила я вопросом на вопрос.
Он придвинулся ближе, не сводя испытующего взгляда, как бы надеясь высмо
треть правду в моих глазах. Мне надо было сделать всего полшага, чтобы ока
заться совсем рядом.
Ц Я ничего не знаю, Ц медленно произнес Эрик. Ц И это не дает мне покоя.

Я улыбнулась.
Ц Рад вернуться к работе?
Ц Да, хотя Пэм и без меня отлично со всем справлялась. Да, кстати, я послал
цветы в больницу: Белинде и этой девушке Ц Марии-Комет или как там ее?
Ц Ее зовут Купер Мария-Стар. Забавно, мне ты не сделал такого подарка! Ц
не смогла я удержаться от замечания.
Ц Да, но я оставил тебе нечто более весомое. На кухне, под солонкой, Ц воз
разил Эрик. Ц Не забудь заплатить налоги с этой суммы. Насколько я тебя з
наю, часть денег перепадет твоему брату. Я ведь верно слышал: он нашелся?
Ц Да, Ц кивнула я, чувствуя, как во мне закипает раздражение. Я знала: он с
коро уйдет. Надо сдержаться! Мой совет Джейсону сохранять спокойствие бы
л очень хорош, но как же трудно, оказывается, ему следовать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я