https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Издалека мне не удалось как следует р
азглядеть его Ц я заметила лишь густые серые волосы, Ц но грация у парня
была просто феноменальная. Чего нельзя сказать о коммуникабельности. По
хоже, здешние люди не просто недолюбливают чужаков Ц у них настоящая кс
енофобия к
сенофобия Ц ненависть к чужакам, иностранцам
.
Ц Вон там я живу, Ц произнес Калвин, указывая на небольшое квадратное с
троение, недавно выкрашенное в белый цвет. Чувствовалось, что хозяин сле
дит за своим домом. Парковка и подъездная дорожка имели четкие очертания
, мастерская под нержавеющим покрытием стояла на бетонной плите.
Ц Отлично смотрится, Ц кивнула я, стараясь быть приветливой.
Ц Я хотел бы сделать вам предложение, Ц внезапно произнес мой провожат
ый.
Признаюсь Ц я была заинтригована.
Ц В настоящий момент вы оказались в положении беззащитной женщины, Ц н
ачал Калвин. Ц От души надеюсь, что ваш брат найдется, но сейчас его нет. И
нет мужчины, который мог бы постоять за вас в его отсутствие.
Это не вполне соответствовало истине, но я была не в том настроении, чтобы
дискутировать с оборотнем. Он сделал мне большое одолжение, заставив Кри
сталл говорить. Поэтому я стояла на выстуженном дворе и изо всех сил стар
алась выглядеть любезной.
Ц Так вот, если вам нужно место, чтобы укрыться, или какая другая поддерж
ка и защита, то я смогу быть тем человеком, который все это предоставит. Я б
уду вашим мужчиной, Ц договорил Калвин. Его желто-зеленые глаза смотрел
и твердо и прямо.
Я скажу вам, почему не отвергла с возмущением предложение Калвина: в его с
ловах не было высокомерия. Предлагая мне защиту и кров, он проявлял свои л
учшие качества. Конечно же, обсуждаемый статус «моего мужчины» предпола
гал и многое другое, но Калвин сумел избежать грубости и непристойности.
Он думал прежде всего о моей безопасности и ради этого не боялся навлечь
на себя самого беду. Это была честная позиция, и мне не пристало вставать в
возмущенную позу.
Ц Спасибо, Ц тихо сказала я. Ц Я запомню ваши слова.
Ц Мне рассказывали о вас оборотни и вервольфы, Ц продолжал Калвин. Ц М
ы ведь общаемся, вы знаете. Я слышал, что вы не такая как все.
Ц Не без того, Ц признала я. Обычные люди часто находят мою внешность ве
сьма привлекательной, но глубинная сущность Сьюки Стакхаус их отпугива
ет. Если мне случается загордиться после комплиментов Эрика, Билла или О
лси, то достаточно всего лишь заглянуть в мозги завсегдатаев бара. И тут ж
е самомнения как не бывало. Я покрепче запахнулась в свое пальтишко. Буду
чи оборотнем, Калвин был менее восприимчив к холоду, чем я. Ц Правда, моя и
накость лежит в иной плоскости. Я не умею перекидываться. Тем не менее я бл
агодарна за ваше предложение.
Честно говоря, меня очень интересовало, почему мне оказана такая честь. Н
о спросить прямо я не могла.
Ц Я знаю, Ц кивнул Калвин. Ц Но на мой взгляд, это делает вас более… Види
те ли, мы в Хотшоте слишком давно уже практикуем близкородственные браки
. Вы слышали Кристалл: она может трансформироваться лишь в полнолуние. Да
и тогда, по правде говоря, она не очень сильна. Ц Он указал на свое лицо. Ц
А мои глаза? Вряд ли они подходят человеку… Нам необходимо вливание свеж
ей крови, новых генов. Я знаю, вы не оборотень, но и не обычная женщина. Обычн
ая у нас долго не протянет.
Поворот темы показался мне весьма зловещимй и амбициозным. Но я сочувств
овала своему собеседнику и постаралась проявить понимание. Совершенно
очевидно, что Калвин Норрис был лидером местной общины и отвечал за ее бу
дущее.
Он нахмурился, поглядев в сторону дома, откуда выглядывал скрытный незна
комец, но решил все же завершить разговор.
Ц Думаю, вам понравились бы здешние люди. К тому же я уверен: из вас получи
тся хороший производитель. Такие вещи я определяю на глаз.
Комплимент был настолько необычен, что я не нашлась с ответом.
Ц Благодарю за столь лестное мнение, я приму к сведению ваше предложени
е. Не забуду, если возникнет нужда. Ц Я помолчала, собираясь с мыслями. Ц
Да, боюсь, полиция прознает, что Кристалл была с Джейсоном, если уже не зна
ет. Тогда они наверняка заявятся сюда.
Ц Ради Бога! Ц пожал плечами Калвин, и его золотистые глаза задорно бле
снули. Ц Они не в первый раз приезжают и уезжают ни с чем. Им не удастся нич
его узнать. Ну что ж, надеюсь, ваш брат скоро отыщется. Если вам понадобитс
я помощь, дайте знать. Меня можно найти в Норкроссе, у меня там бизнес. Я не п
оследний человек.
Я еще раз его поблагодарила и с облегчением забралась в машину. Мы обменя
лись на прощание солидными кивками, и я вырулила на подъездную дорожку. И
так, он работает в Норкроссе, на деревообрабатывающей фабрике. Перспекти
вное предприятие. Они там получают неплохие прибыли и все время расширяю
т производство. Предложение Калвина было очень ценным, сомневаться не пр
иходилось.
По дороге на работу я все размышляла: интересно, Кристалл тоже пыталась з
абеременеть от Джейсона? Похоже, Калвин поощрял встречи племянницы с чуж
аком. Помнится, Олси рассказывал мне, что вервольфы обычно стараются про
изводить потомство от своих же соплеменников, чтобы обеспечить стопроц
ентную преемственность у детей. Так что стремление этой общины обновить
генофонд было весьма нетривиальным. Очевидно, младшее поколение не проч
ь завести потомство от обычных, нормальных людей. Им не нужны стопроцент
ные вервольфы с ослабленными способностями, которые одинаково ущербны
в обеих ипостасях.
Возвращение в бар «У Мерлотта» было равносильно скачку из прошлого стол
етия в нынешнее. Я прикинула, сколько же десятилетий жители Хотшота стек
ались на свой перекресток и что их туда манило. Не найдя осмысленного отв
ета, я решила переключиться на более актуальные темы.
В тот день в баре стояло затишье. Я переоделась, причесалась, повязала сво
й черный фартук и тщательно вымыла руки. Сэм стоял за стойкой бара, задумч
иво глядя в пространство. Холли как раз относила кувшин пива одинокому п
осетителю.
Ц Ну как Хотшот? Ц спросил Сэм, когда мы остались одни.
Ц Очень странное место.
Ц Выяснила что-нибудь?
Ц Вообще-то да. Правда, надо еще все обдумать. Ц Мимоходом я отметила, чт
о Сэму нужно постричься. Его медная кудрявая шевелюра нимбом сверкала во
круг головы, как у ангелов на полотнах Ренессанса.
Ц Познакомилась с Калвином Норрисом?
Ц А как же… Он заставил Кристалл побеседовать со мной. И к тому же сделал
мне весьма нежиданное предложение.
Ц А именно?
Ц Расскажу как-нибудь в другой раз. Ц Вряд ли мне удалось бы должным обр
азом пересказать Сэму предложение, сделанное мне Калвином. Даже ради спа
сения собственной жизни. Я почувствовала, как щеки мои заливает краска, и
поспешила сосредоточиться на кружке, которую в данный момент ополаскив
ала.
Ц Насколько я знаю, Калвин нормальный мужик, Ц медленно произнес Сэм.
Ц Он глава местной общины, к тому же работает в Норкроссе. Приличная стра
ховка, хорошая пенсия Ц в общем, все, что надо. Я слышал, некоторые парни из
Хотшота трудятся в сварочной мастерской и очень неплохо работают. Но вот
чем они занимаются ночами, вернувшись с работы… Не знаю, и вряд ли кто-ниб
удь знает. Ты слышала историю про Дауди Ц Джона Дауди? Он был шерифом еще
до моего переезда сюда.
Ц Да, я помню его. Он как-то предъявил Джейсону обвинение в вандализме, ба
бушке пришлось ехать вызволять внука из тюрьмы. Шериф тогда провел серье
зную разъяснительную работу, так что мой братец на некоторое время прити
х.
Ц Сид Матт как-то рассказал мне, что приключилось с шерифом Дауди. Дело б
ыло так: раз по весне он отправился в Хотшот арестовывать Карлтона Норри
са, старшего брата Калвина.
Ц За что? Ц Я знала Сида Матта Ланкастера, пожилого уважаемого адвоката
.
Ц Совращение несовершеннолетней. У Карлтона с девчонкой все происходи
ло по взаимному согласию, к тому же он у нее был не первый. Но ее новоиспече
нный отчим решил, что такая ситуация пятнает репутацию семьи, и поднял во
лну.
Трудно было понять такую позицию. Помолчали, затем я спросила:
Ц И что же произошло?
Ц А никто не знает. Ночью патрульную машину Дауди нашли в полумиле от Хот
шота. Пустую. Никаких следов Ц ни крови, ни отпечатков. Шериф так и не обна
ружился. И, естественно, никто в Хотшоте не видел его в тот день.
Ц Совсем как Джейсон, Ц тихо произнесла я. Ц Просто исчез…
Ц Ну, как сказать… Твой брат все же пропал у себя дома. И к тому же ты сама г
оворишь, что Кристалл там не замешана.
Я была вынуждена согласиться: аналогия далеко не полная.
Ц А выяснили, что произошло с шерифом Дауди?
Ц Нет. Но вместе с ним пропал и Карлтон Норрис.
Вот это интересно!
Ц И какова же мораль? Ц поинтересовалась я.
Ц А такова, что жители Хотшота сами вершат свое правосудие.
Ц Так тебе желательно, чтобы они были на твоей стороне? Ц сделала я собс
твенный вывод из этой истории.
Ц Несомненно, Ц ответил Сэм. Ц Думаю, нормальная позиция А ты ничего не
помнишь? Это произошло где-то лет пятнадцать назад.
Ц В то время меня одолевали свои проблемы, Ц пожала я плечами. Действит
ельно, тогда я была девятилетней сиротой с формирующимися телепатическ
ими способностями. Этого мне вполне хватало.
В бар начали стекаться посетители Ц люди заходили по пути с работы. Наш с
Сэмом разговор прервался, и, честно говоря, я не жалела об этом. Мне очень н
равился хозяин бара «У Мерлотта», скажу больше: не раз он являлся мне в мои
х девичьих грезах. Но на данный момент я была слишком занята собственным
и бедами, чтобы думать о Сэме.
В этот вечер я обнаружила, что некоторые в Бон Темпс даже рады исчезновен
ию Джейсона. Прежде всего это были Энди Бельфлер и его сестра Порция, кото
рые заглянули в наш бар поужинать после вечеринки у своей бабушки Кароли
ны. Энди был полицейским детективом, а Порция Ц адвокатом, и обоих я бы не
назвала своими близкими друзьями. В свое время Билл выяснил, что они явля
ются его отдаленными потомками. Он разработал и привел в исполнение вирт
уозный план по анонимной передаче наследства этой парочке. Таинственно
е происхождение денег не помешало Бельфлерам наслаждаться ими. Но при эт
ом они терпеть не могли самого Билла, а с некоторых пор и меня Ц его подру
жку. Я с трудом сдерживала раздражение, глядя, как они кичатся своими наря
дами, машинами, новой черепицей на семейном особняке Ц и в то же время бро
сают косые взгляды в сторону Билла.
До того, как я начала встречаться с Биллом, Энди был со мной очень любезен
и всегда оставлял приличные чаевые. Порция попросту не замечала меня: он
а улаживала собственные дела. Я слышала, у нее появился жених, по моему мне
нию, привлеченный внезапно свалившимся богатством Бельфлеров. Мне част
о казалось, что удачливость этой парочки прямо пропорциональна моему со
бственному невезению. Сегодня они пребывали в хорошем настроении, с энту
зиазмом поглощая свои гамбургеры.
Ц Сожалею об исчезновении твоего брата, Сьюки, Ц сказал Энди, пока я нап
олняла чаем их чашки.
Я взглянула на него по возможности бесстрастно. « Лжец! » Секун
ду спустя Энди перевел взгляд на солонку, которая и впрямь привлекала вн
имание своим блеском.
Ц Ты давно виделась с Биллом? Ц спросила Порция, аккуратно промакивая г
убы салфеткой. Ей хотелось заполнить неловкую паузу вежливым вопросом, н
о меня это еще больше разозлило.
Ц Давно, Ц бросила я. Ц Что-нибудь еще принести?
Ц Спасибо, мы уже закончили, Ц быстро ответила Порция. Я круто разверну
лась и пошла прочь. Уловив ее мысли, я не смогла сдержать улыбки. Она беззв
учно произнесла мне в спину: « Ну и сучка!» Ц как раз в тот моме
нт, когда я подумала о ней: « Сука ». Мы были квиты.
Но вот Энди напрасно присоединился к сестре, мысленно облизнувшись:
«Какая аппетитная попка».
Чертова телепатия! Проклятие, которогое не пожелаю и врагу. Как я завидую
людям, которые слышат только ушами!
Вошли Кевин с Кенией, совершенно трезвые, видимо, с дежурства. Это партнер
ство уже не первый год давало пищу пересудам в баре. Белоснежный Кевин бы
л тонким как тростинка и изможденным, как стайер Ц удивительно еще, как о
н носил свой тяжелый кольт на ремне! Его напарница Кения Ц на два дюйма вы
ше, на несколько фунтов тяжелее и на пятнадцать тонов темнее. Мужчины в ба
ре заключали пари по поводу их взаимоотношений, естественно, используя п
ри этом не самые деликатные выражения.
Я-то поневоле знала, что Кения с ее фонариком и наручниками не раз беспоко
ила ночные сны многих мужчин Ц завсегдатаев бара. Причем самые ярые нас
мешники как раз скрывали самые разнузданные фантазии. Относя корзинку с
гамбургерами на стол полицейских, я заглянула в их мысли. Кения гадала, ст
оит ли предложить Баду Диаборну пригласить розыскных собак из соседнег
о округа, чтобы как-то сдвинуть с места поиски моего брата. Кевин тем врем
енем был занят мыслями о своей матери, чье сердце в последнее время сильн
о беспокоило его.
Ц Послушай, Сьюки, Ц обратился ко мне Кевин, когда я принесла им кетчуп.
Ц Сегодня несколько человек зашло в полицию с объявлениями о пропавшем
вампире.
Ц Я видела такое в бакалее.
Ц Я понимаю: смешно считать тебя экспертом лишь потому, что ты встречала
сь с вампиром, Ц осторожно начал Кевин (бедняга Кевин, он всегда старался
быть милым со мной). Ц Но все же хотелось бы знать Ц ты его не видала? Я име
ю в виду, раньше?
Кения тоже подняла на меня взгляд, ее темные глаза очень внимательно изу
чали мою персону. В этот момент она думала, что у меня талант впутываться в
неприятности. При том, что сама по себе я неплохая девчонка (спасибо, Кени
я). Ради моего спокойствия ей очень хотелось бы надеяться, что Джейсон жив
. А вот вам образчик мышления Кевина: эта Сьюки всегда была мила с ним и его
напарницей. И еще: он бы и близко ко мне не подошел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я