https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Erlit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одним ударом он сбил замок и толкнул створку. Щ
елкнул выключателем. Удивительно, но вспыхнул свет.
В первую минуту я не узнала Джейсона. Существо, скорчившееся в углу, ничем
не походило на моего брата. Нечто, правда, тоже светловолосое, но настольк
о грязное и вонючее, что я задохнулось даже на морозном воздухе. И еще: это
т человек был синим от холода, поскольку из одежды ему оставили только бр
юки. Он лежал на бетонном полу, кое-как завернувшись в ветхое одеяло.
Я опустилась возле него на колени и крепко обхватила руками. Его веки зат
репетали.
Ц Сьюки? Ц прошептал он недоверчиво. Ц Сьюки, неужели я спасен?
Ц Да, Ц успокоила я брата, хотя, видит Бог, сама была вовсе не уверена в эт
ом. Я помнила, что приключилось много лет назад с шерифом, который уехал из
Хотшота, а затем пропал без вести. Ц Мы увезем тебя домой.
Я увидела, что его кусали.
Причем много раз.
Ц О нет, Ц простонала я, когда до меня дошел смысл этих отметин.
Ц Я ведь не убил его, Ц обороняясь, говорил Фелтон от дверей сарая.
Ц Ты кусал его, Ц констатировала я не своим голосом. Ц Хотел сделать та
ким же, как ты сам.
Ц Да! Чтобы Кристалл больше не предпочитала его мне! Неважно, что там у ни
х было Ц нам просто требовалась свежая кровь. Она все равно любит меня. То
лько меня!
Ц И ты схватил моего брата и притащил сюда. И кусал его!
Бедняга Джейсон был так слаб, что не мог самостоятельно подняться на ног
и.
Ц Пожалуйста, перенесите его в грузовик, Ц холодно попросила я, стараяс
ь ни на кого не глядеть. Я чувствовала, как в груди моей темной волной подн
имается ярость, но старалась не давать ей воли, пока мы не выберемся. Мне н
еобходимо было себя контролировать. И я знала, что смогу это.
Когда Сэм с Калвином подняли Джейсона, он вскрикнул. Они укутали его в оде
яло и понесли наружу. Я шла следом, молясь о том, чтобы благополучно добрат
ься до грузовика Сэма.
Мой брат снова со мной! Я вернула его. Правда, есть вероятность, что время о
т времени он будет превращаться в пуму, но он снова со мной. Не знаю, одинак
овы ли правила для всех оборотней, но помню, что Олси рассказывал мне о вер
вольфах. Он говорил, что искусственные вервольфы Ц укушенные, а не генет
ические Ц превращаются в ужасные создания: полулюдей, полуволков. Именн
о такие монстры наводняют страницы ужастиков.
Усилием воли я отогнала этот кошмар, заставив себя сконцентрироваться н
а радостной мысли: мой брат жив, я смогла найти его.
Калвин осторожно опустил Джейсона на сидение «пикапа», а Сэм занял свое
место за рулем. Когда я усядусь с другой стороны, Джейсон оказажется зажа
тым между нами. Но это было еще не все. Калвин хотел поговорить со мной до о
тъезда.
Ц Фелтон будет наказан, Ц сказал он. Ц Прямо сейчас.
Честно говоря, меня это не очень волновало. Но я кивнула: мне хотелось как
можно скорее убраться отсюда ко всем чертям.
Ц Собираетесь ли вы обращаться в полицию, если мы обещаем самостоятель
но позаботиться о Фелтоне?
Хотя Калвин задал вопрос нарочито небрежно, я почувствовала опасность. М
не слишком хорошо было известно, какая участь постигает людей, пытающихс
я привлечь внимание к хотшотовской общине.
Ц Нет, Ц ответила я. Ц Во всем виноват только Фелтон.
Хотя, конечно же, Кристалл не могла оставаться в абсолютном неведении. Ве
дь она говорила, что учуяла какое-то животное возле дома Джейсона. Как она
могла не узнать запаха пумы, если сама является одной из них? И наверняка
она догадывалась, что этой пумой был Фелтон Ц ибо хорошо знала его запах!
Однако сейчас не время вдаваться в подробности, мы оба с Калвином знали э
то.
Ц К тому же вы нужны моему брату, Ц добавила я неживым голосом. Я старала
сь говорить как можно спокойнее: Ц Ведь не исключено, что теперь он Ц оди
н из вас.
Ц В следующее полнолуние я приду за Джейсоном, Ц пообещал Калвин.
Я снова кивнула.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила я, так как понимала, что никогда не нашла бы б
рата без помощи Калвина.Ц А сейчас мне надо поскорее отвезти его домой.

Я знала: Калвину очень хочется, чтобы я прикоснулась к нему, как-то вырази
ла свою солидарность. Но я просто не могла этого сделать.
Ц Не за что, Ц ответил он после долгой паузы.
Калвин отступил в сторону, даже не сделав попытки помочь мне забраться в
машину. Кажется, он понимал, что мне это будет неприятно.
Думаю, я ошиблась в отношении жителей Хотшота именно в силу их необычной
генетики. Кровосмесительные браки сделали их психические эманации нас
только необычными, что мне и в голову не пришло усомниться в их принадлеж
ности к вервольфам. Я просто приняла это. Как данность. Помню, мой школьный
тренер по волейболу постоянно употреблял это словечко Ц «принимать». О
н же советовал отбрасывать все лишнее за пределы игровой площадки. Чтобы
оно там нас дожидалось. Боюсь, что эту истину мне еще только предстояло по
стигнуть.
Но по поводу подходов он был полностью прав.
Сэм успел включить в кабине отопление, но не на полную мощность. Я мысленн
о поблагодарила его за предусмотрительность: сильная жара была бы сейча
с вредна Джейсону. Даже при умеренном обогреве его тело пахло настолько
невыносимо, что мне хотелось извиниться перед Сэмом. Останавливало меня
только нежелание еще больше травмировать брата.
Ц Слушай, если оставить в стороне холод и эти ужасные укусы, как ты вообщ
е? В порядке? Ц спросила я, увидев, что Джейсон перестал дрожать и, кажется
, обрел способность говорить.
Ц Да, Ц ответил он. Ц В порядке. Каждую ночь, каждую долбаную ночь он при
ходил ко мне в сарай! Он превращался у меня на глазах, а я думал: «Сегодня он
убьет меня. Убьет и сожрет». И каждую ночь он кусал мня. После этого снова в
озвращался в человеческий облик и уходил. А ведь это было ему непросто, ой
как непросто… После того, как он почуял вкус крови. Но, тем не менее, он всег
да ограничивался укусами.
Ц Сегодня ночью Фелтон будет мертв, Ц поведала я.Ц Взамен я пообещала
не обращаться в полицию.
Ц Неплохая сделка, Ц оценил Джейсон. И он был прав.

Глава 15

Поскольку Джейсон мог уже самостоятельно держаться на ногах, он отправи
лся в душ. И, черт возьми, по его словам, это был самый лучший душ в его жизни!
Когда он смыл с себя грязь и стал пахнуть моим шампунем, а не ужасным фелто
новким хлевом, я помогла ему задрапироваться в большое полотенце и усади
ла посреди спальни. Битый час я смазывала все его укусы «Неоспорином» и н
е успокоилась, пока не израсходовала весь тюбик. Но даже тогда, когда все б
олячки были на совесть продезинфицированы и смазаны, я все никак не могл
а угомониться. Мне хотелось что-нибудь еще сделать для брата. Я приготови
ла для него горячий шоколад и омлет (странный выбор, на мой взгляд, но Джей
сон не мог и думать о бифштексе, поскольку все это время Фелтон кормил его
полусырым мясом). Затем он влез в пижамные штаны, купленные мною для Эрика
(пришлось подтянуть шнурок на поясе) и в мою старую футболку Ц часть экип
ировки для оздоровительных пробежек, которыми я увлекалась пару лет наз
ад. Я не могла сдержать слез при виде того, какое удовольствие доставляла
моему брату эта простая одежда.
Вскоре Джейсон начал отчаянно зевать. Ясно было, что больше всего ему сей
час требуются сон и тепло. Поэтому я проводила его в мою старую спальню, бр
осив мимоходом грустный взгляд на шкаф, оставшийся в беспорядке после ух
ода Эрика. Перед тем, как попрощаться на ночь, Джейсон попросил меня остав
ить дверь приоткрытой, а свет в коридоре Ц включенным. Я видела, что эта п
росьба нелегко далась моему брату, поэтому воздержалась от комментарие
в. Просто сделала как он просил и ушла.
Сэм все еще сидел на кухне с чашкой горячего чая. При моем появлении он ото
рвался от созерцания струек поднимающегося пара и улыбнулся мне.
Ц Как он?
Я уселась на свое обычное место.
Ц Намного лучше, чем можно было бы предположить, Ц ответила я со вздохо
м. Ц Если учесть, что все это время он провел в неотапливаемом сарае и под
вергался укусам оборотня.
Ц Интересно, как долго Фелтон собирался его там продержать?
Ц Думаю, до ближайшего полнолуния. Ему надо было убедиться в успехе меро
приятия. Ц Мысль об этом вызвала у меня приступ дурноты.
Ц Я заглянул в календарь: это будет еще через две недели.
Ц Ну и хорошо. У Джейсона будет время оправиться. Ц На минуту я спрятала
лицо в ладонях. Ц Я должна позвонить в полицию.
Ц Дать отбой поискам?
Ц Да.
Ц Ты уже решила, что скажешь? Может, у Джейсона есть какие-нибудь идеи?
Ц Может, сказать, что моего брата похитил какой-нибудь разъяренный родс
твенник одной из его подружек? Ц Это было недалеко от правды.
Ц Но копы начнут выспрашивать подробности: где его держали, почему? Если
он сам скрывался, то каким образом? Думаю, они рассчитывают получить море
информации.
Я попыталась напрячь мозги и обнаружила свое полное бессилие. Просто сид
ела и тупо глядела на самодельную подставку для салфеток, которую бабушк
а купила на ежегодной ремесленной ярмарке. Рядом стоял набор для специй,
выполненный в виде петушка и курочки. Мое внимание привлек какой-то клоч
ок бумаги под солонкой.
Я взяла его в руки Ц это был чек на пятьдесят тысяч долларов за подписью Э
рика Нортона. Черт, он не только заплатил мне сполна, но и всучил самые кру
пные за всю мою карьеру чаевые.
Ц О Боже! Ц простонала я и еще раз перечитала бумажку. Мне хотелось убед
иться, что это не ошибка. Потом передала чек Сэму.

Ц Ого! Плата за убежище для Э
рика? Ц Сэм взглянул на меня, и я кивнула. Ц И что ты собираешься с этим де
лать?

Ц Отнести в банк. Прямо завтра с утра.
Сэм улыбнулся:
Ц Видишь ли, я уже думал на эту тему…
Ц Мне так будет спокойнее. Знать, что… Ц К собственному ужасу, я снова ра
сплакалась. Черт, сколько можно! Ц Чтобы мне не приходилось в
се время волноваться .
Ц Согласен, в последнее время обстановка была напряженной…
Я кивнула, и губы Сэма плотно сжались.
Ц Ты… Ц начал он и не смог закончить фразу.
Ц Спасибо, но я просто не могу так поступать с людьми, Ц твердо сказала я.
Ц Моя бабушка всегда говорила, что это Ц кратчайший путь к потере друзе
й.
Ц Но ты могла бы продать свою землю и купить домик в городе. Жить рядом с л
юдьми. Ц Сэм говорил так, будто давно собирался предложить мне что-то по
добное.
Ц Уехать отсюда? Ц Члены моей семьи жили в этом доме на протяжении ста п
ятидесяти лет. Я, конечно, не считала, что это повод создавать из него фети
ш, возводить старую хибару в ранг святыни и все такое. Дом неоднократно уж
е обновлялся и перестраивался, но… Я попыталась представить себе, каково
это Ц жить в современной многоуровневой квартире с навороченной ванно
й и удобной кухней, где полным-полно всякого технического барахла. Проща
й, старенький водонагреватель! Здравствуй, уютная мансарда и собственны
й гараж!
Я судорожно сглотнула, не в силах оторваться от этого волшебного зрелища
.
Ц Я подумаю, Ц пообещала я. Ц Но, прости, не сейчас. Мне бы пережить завтр
ашний день.
Представив себе, сколько человеко-часов было потрачено местной полицие
й на поиски Джейсона, я ужаснулась. И почувствовала себя страшно усталой.
Я просто не могла сейчас придумать никакой путной истории для копов.
Ц Тебе пора в постель, Ц поднялся Сэм.
У меня не было сил спорить.
Ц Спасибо тебе, Сэм. Ц Я обняла его. Ц Спасибо за все.
Наше объятие как-то неожиданно затянулось: рядом с ним было так спокойно
и комфортно.
Ц Спокойной ночи, Ц наконец произнесла я. Ц Будь осторожен на дороге.

У меня мелькнула мысль предложить Сэму переночевать в одной из верхних с
пален, но они все стояли закрытые, и там, должно быть, сейчас страшно холод
но. Перспектива подниматься туда и готовить постель для гостя привела ме
ня в ужас. Наверняка Сэм предпочтет выспаться дома, пусть даже после коро
ткой ночной полгулки.
Ц Обязательно, Ц пообещал он, направляясь к двери. Ц Позвони мне утром.

Ц Еще раз спасибо.
Ц Довольно благодарностей. Ц Он махнул рукой. Парадные двери были у мен
я по-прежнему заколочены Ц Эрик вбил туда пару гвоздей в ожидании более
капитального ремонта. Поэтому я выпустила Сэма через черный ход и заперл
ась. Сил у меня осталось ровно столько, чтобы кое-как почистить зубы, пере
одеться и рухнуть в постель.
На следующее утро я первым делом отправилась взглянуть на Джейсона. Он в
се еще крепко спал, и в ярком дневном свете я смогла его хорошенько рассмо
треть. Время в плену не прошло даром для моего брата. Лицо покрылось слоем
густой щетины, из-за чего он казался гораздо старше. Вся видимая кожа были
усеяны синяками. Джейсон открыл глаза, и я присела рядом, по-прежнему наб
людая за ним. Его глаза, еще подернутые дремой, медленно обследовали комн
ату и наконец остановились на моем лице.
Ц Так это был не сон? Ц хрипло пробормотал он. Ц Вы с Сэмом действительн
о пришли и вызволили меня оттуда? И нас отпустили!.. Эти чертовы пумы дали н
ам уйти!
Ц Да.
Ц А что происходило здесь, пока я отсутствовал? Ц спросил Джейсон, но по
том спохватился. Ц Подожди! Можно мне сначала насладиться душем и чашеч
кой кофе? А потом ты мне все расскажешь.
Хм, можно ли? Мне это понравилось: обычно мой брат предпочитает командова
ть, а не задавать вопросы. Я даже собственноручно приготовила ему кофе, и в
скоре он с довольным видом уселся среди подушек с дымящейся кружкой. Мы д
олго беседовали.
Я рассказала брату о звонке Сомика, о возвратно-поступательном общении
с полицией, осмотре его двора и моем изъятии одного из его «Бенелли». Джей
сон пожелал немедленно осмотреть свой драгоценный дробовик.
Ц Из него стреляли! Ц возопил он, как только тайное стало явным.
Я молча выдержала его взгляд. Джейсон сдался первый.
Ц Ну что ж. Думаю, его использовали по прямому назначению, Ц медленно пр
оизнес он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я