https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пора решать, Ц оборвала его Джада. Ц У тебя есть выб
ор, Клинтон: семья или любовница. Ты, считай, счастливчик; не у многих есть
из чего выбирать. Но предупреждаю Ц получить все сразу не выйдет. Не при
мешь решение ты Ц его приму я. Причем бесповоротно. Ровно через неделю я
вышвырну твои вещи в гараж, все объясню детям и отцу Гранту и напишу заявл
ение в суд. Уяснил? Последний срок Ц среда!
Выйдя из-за дверцы, она взглянула на будильник. Уже десять часов утра. Пор
а. Рядом с часами стоял снимок Шавонны с грудным Кевоном на руках.
Дети… Ее дети. Ее семья. За последние годы Джада ожесточилась и сама это по
нимала. Что поделать, такова уж жизнь. Не о себе сейчас нужно думать, а о том
, как обеспечить детям будущее. Не имеет она права сидеть сложа руки, дожи
даясь, пока у Клинтона проснется совесть. Часики-то тикают.
Собравшись с силами, она обернулась к мужу:
Ц Не сочти за труд немножко подумать, Клинтон. Твой отец тебя бросил. Тво
й дед бросил твоего отца, когда тот был ребенком. Ты можешь сделать то же с
амое. Твое право. Но разве мы не клялись друг другу, что такого не случитс
я? Это ведь и твои дети, Клинтон! Думаю, ты хотел бы для них лучшей судьбы. Я т
очно знаю, что без отца им будет плохо, но, если ты решишь по-другому, приму
и это решение. Но твою связь с Тоней и сплетни соседей я принимать отказы
ваюсь. Не порвешь с ней Ц убирайся из моего дома и из моей кровати!
Ц Как это Ц из твоего дома? Ц возмутился Клинтон. Ц А я? Это и мой дом тож
е! Господь всемогущий, да я сделал эту кровать собственными руками…
Ц Вот и проваливай вместе с ней к Тоне! Ц отрезала Джада. Ц И не смей упо
минать всуе имя господа! Повторяю в последний раз: либо ты остаешься со м
ной и нашими детьми, либо соединяешься со своей духовной половиной. У не
е, кажется, тоже есть дети? Двое? Трое? Четверо? И отцов, поди, столько же? Выби
рай, кого будешь воспитывать Ц чужих детей или своих. Все сразу ты не пол
учишь.
Ц Мне не надо все сразу! Ц простонал Клинтон. Ц Господи, если б я только
знал, что мне надо…
Джада пожала плечами:
Ц Надеюсь, за неделю разберешься. Ц Она процокала на шпильках к двери, н
о на пороге обернулась: Ц Да, чуть не забыла. Соберешься прокатиться к Тон
е Ц бензин покупай на свои!
Хлопнув дверью, она пошла попрощаться с Шерили.

ГЛАВА 8

Присев на корточки, Мишель подобрала диснеевского пластмассового монс
тра и скривилась от боли Ц косточки тугого корсета впились ей в ребра. Та
к тебе и надо! Не будешь заниматься уборкой в наряде а-ля Спайс-герл.
Красота и практичность несовместимы. Другая, наверное, махнула бы рукой
на разбросанные игрушки, но у Мишель, хоть она временами и одевалась ради
Фрэнка как высококлассная шлюха, под фривольным корсажем билось сердц
е невероятно чистоплотной домохозяйки. Чистота и порядок были ее пункт
иком. Насмотревшись в детстве на грязь в доме, она теперь только и делала,
что мыла, убирала, скребла и стирала.
«Пожалуй, стоит приобрести униформу французской горничной», Ц подумал
а Мишель и с улыбкой потянулась за очередной игрушкой. Фрэнки уж и счет по
терял своим чудовищам, а Мишель давно перестала отличать одного от друго
го. Русалочку с Красавицей из коллекции Дженны она никогда бы не спутала,
но попробуй запомнить всех этих Геркулесов, Аладдинов и прочих мультяшн
ых героев. С игрушками у Фрэнки, можно сказать, перебор, а вот внимания мам
иного иногда не хватает…
Мишель заглянула под кушетку и обнаружила дюжину кубиков «Лего». Счасть
е еще, что за пылесос не взялась Ц их «Электролюкс» и без того питается в
основном деталями детских конструкторов. Поуки, вгрызаясь в пластиков
ую косточку, недовольно зарычал. Мишель покачала головой, собрала кубик
и и поднялась с колен, свободной рукой придерживая распущенные (ради Фрэ
нка) волосы. Неплохо для тридцатилетней мамы двоих детей Ц выпрямилась
без помощи рук!
Она обернулась. Из-за спинки дивана видна была темная шевелюра Фрэнка и
макушка Дженны, пристроившей голову на отцовском плече. Фрэнки, должно б
ыть, прикорнул на коленях у папы, под аккомпанемент радостных или разоча
рованных возгласов, которыми его папуля и сестра сопровождали одну из л
юбимых компьютерных игр.
Мишель опять не сдержала улыбки. Хороший сегодня вечер… впрочем, как люб
ой другой вечер пятницы. Для взрослых Мишель приготовила бифштекс со спа
гетти, а дети получили по гамбургеру, которые оба обожали. Фрэнк добрый ча
с гонял с сыном мяч, а потом они наконец засели за «Космический марафон».
Дженна помогла Мишель убрать со стола, в кои-то веки без споров уступив па
пу брату, и в награду получила Фрэнка в свое полное распоряжение, когда бр
ат уснул, а мама занялась уборкой в комнате. Ничего, Мишель свою награду то
же получит. Попозже, оставшись с Фрэнком наедине в спальне. От мечтательн
о-счастливой улыбки на ее щеках заиграли ямочки.
Приблизившись к дивану, она тронула мужа за плечо, очень осторожно Ц Фрэ
нк всегда пугался неожиданных и резких движений. В ответ он откинул голо
ву на спинку и подмигнул, а Дженна и Фрэнки даже не шелохнулись. Вот тебе и
раз. Оба ребенка спят, а их папуля развлекается в одиночку!
Ц Всем пора в постельку, Ц негромко сказала Мишель, любуясь улыбкой му
жа. Ц Отнеси Фрэнки, а я помогу дойти Дженне.
Ц А что потом? Займемся чем-нибудь более интересным? Ц Он многозначите
льно повел бровью.
Мишель с тихим смехом покачала головой и наклонилась над дочерью:
Ц Ну-ка, ну-ка, юная леди. Подъем!
Дженна оторвала голову от папиного плеча и не без помощи Мишель встала н
а ноги.
Ц Бэтмену тоже пора на боковую. Ц Фрэнк поднял сына на руки.
Ц Осторожнее! Большая часть несчастных случаев происходит дома, Ц нап
омнила Мишель.
Дженна переоделась и легла сама, а сына пришлось укладывать Мишель. На эт
от раз, в виде исключения, она не стала его будить, чтобы зубы почистил и ум
ылся, да и дочь не отправила в ванную. Ладно уж. Устали ребята за день. Сама е
два на ногах держится.
К тому времени, когда Мишель добралась до спальни, Фрэнк уже успел раздет
ься и нырнуть в постель. Честь убрать покрывало он, разумеется, предостав
ил жене, что она и сделала в тысячный раз. Хороший он парень, Фрэнк, замечат
ельный муж и отец. Только вот покрывало убирать, прежде чем лечь, никак не
научится. Ну и бог с ним. Недостатки, в конце концов, у всех есть, а этот еще н
е самый страшный.
Ц Иди ко мне, фея, Ц сонно шепнул он.
Мишель села на кровать и сбросила туфли, затем через голову сняла юбку, ос
тавшись в трусиках и корсете. Пусть полюбуется. Фрэнк, накрутив на палец е
е белокурый локон, притянул жену к себе.
Ц Эй, красотка! Почем ночь?
Ц Дорого, Ц успела отозваться Мишель, прежде чем он запечатал ее губы п
оцелуем.
Ц На такую не жалко. Ц Его ладонь легла на полуобнаженную, приподнятую
корсетом грудь Мишель. Ц Сними это! Ц Приказ был исполнен в полминуты. Ф
рэнк прильнул губами к шее жены, и она блаженно вздохнула. Пятница Ц сам
ый счастливый и самый трудный день недели. Вся семья довольна, но все уста
ли.
Ц Ты знаешь, солнышко, как я тебя хочу, но…
Мишель чмокнула мужа в колючий от щетины подбородок. Она знала: пройдет ч
аса три-четыре, и он наверняка разбудит ее, настойчиво и страстно.
Мишель действительно была разбужена среди ночи, но не нежными руками муж
а, а диким шумом и топотом множества ног на лестнице. Где-то внизу безудер
жно лаял всегда такой спокойный Поуки. Не успела Мишель сесть на кровати,
как по спальне заметался багровый луч. Боже милостивый! Пожар!
Ц Фрэнк!!! Ц взвизгнула она.
Его глаза распахнулись мгновением раньше, вместе с грохнувшей о стену дв
ерью спальни. Еще мгновение спустя кровать была окружена вооруженными
людьми в форме.
Ц Полиция! Не двигаться! Руки за голову! Ц Резкие команды сыпались, будт
о удары хлыста. Мишель повернула голову, чтобы увидеть Фрэнка, но была ос
тановлена грубым окриком над самым ухом: Ц Не двигаться! Руки вверх!
В душе Мишель вспыхнула надежда на то, что все это лишь дурной, жуткий сон.
Вспыхнула и тут же погасла. На ее запястьях защелкнулись наручники; злов
ещий лязг и холод металла стал доказательством реальности ночного кошм
ара. Лай Поуки звучал все ближе и вдруг оборвался. Господи, что они сделали
с собакой?
Ц Фрэнк!!!
Ц Не смейте ее трогать, сукины дети! Ц взревел Фрэнк, пытаясь вырваться
из хватки двух дюжих полицейских.
Мишель вдруг с ужасом поняла, что сидит по пояс голая на виду у десятка чу
жих людей.
Ц Это какая-то ошибка! Ц закричала она. Ц Вы перепутали дом! Наша фамил
ия Руссо!
Ц А то мы не в курсе, Ц хохотнул один из копов.
Ц Маму-уль! Ц донесся снизу всхлипывающий, дрожащий от страха голосок
Фрэнки, и Мишель сразу забыла о наготе.
Ц Все хорошо, милый, Ц отозвалась она и взмолилась, глядя на ораву полиц
ейских: Ц Не трогайте детей! Говорю вам, это ошибка. Оставьте детей в поко
е!
Ц Давай, Руссо, объясни ей, в чем ошибка, Ц гаркнул один из полисменов, по
висших на Фрэнке. Тот разразился площадной бранью, до сих пор не звучавше
й в стенах этого дома.
Двое полицейских стащили Мишель с кровати. Она замотала головой, чтобы п
рикрыть волосами голую грудь, но даже нагота сейчас ее не трогала. Дети. Ст
рах за детей переполнял ее, вытесняя все прочие чувства.
Поливая копов руганью, Фрэнк саданул того, что стоял слева, руками в наруч
никах. Наказание не заставило себя ждать: полицейский, не задумываясь, уд
арил Фрэнка коленом в пах. Тот взвыл и рухнул на кровать, корчась от боли.

Ц Мамуль! Маму-уль! Ц Плач сына и жалобный голосок Дженны были едва слы
шны из-за ужасающего грохота внизу, где, похоже, крушили мебель.
Мишель затрясло. Прокладывая себе путь между ног заполонивших комнату л
юдей, мимо нее прошмыгнул Поуки. Если бы он мог постоять за детей!
Ц Черт побери, да привяжите вы пса, а женщине дайте что-нибудь из одежды,
Ц сказал, входя в спальню, какой-то тип в штатском и накинул на Мишель блу
зку. Ц Уведите ее отсюда и позовите Маккорт.
Ц Маккорт занята. На ней дети. Она с ними уедет.
Ц Куда?!! Ц в панике выкрикнула Мишель. Ц Куда вы увозите моих детей? Не н
адо! Прошу вас! Где дети?
Ни слова в ответ, словно она кричала в пустоту.
Ц Я сказал, позвать Маккорт! Ц заорал тип в штатском. Ц Мне нужны две же
нщины-офицера! И какого черта тут делают федералы? Это наша юрисдикция!
Ц Уж больно лакомый кусочек, Ц заметил один из полицейских. Ц Каждому
отхватить охота.
Ц Фрэнки! Дженна! Ц выкрикнула Мишель. Ц Вы где? Чья-то рука с немилосер
дной силой вцепилась в ее плечо и потащила по коридору. Возле комнаты сын
а Мишель умудрилась ухватиться скованными руками за перила. В детской т
оже вовсю орудовали полицейские Ц вываливали на пол конструкторы и ящ
ики с игрушками, стаскивали с кровати матрацы, сдирали со стен полки и оп
рокидывали шкафчики. Самого Фрэнки волокла из детской женщина в форме о
фицера полиции.
Ц Мамуля! Ц Он вскинул к Мишель залитое слезами, распухшее личико. Ц Он
и плохие! Они Поуки выгнали!
Ц Маккорт, принимайте ее! Ц раздался приказ за спиной Мишель. Ц Ребенк
а заберет Джонсон.
Ц Нет! Ц всхлипнула Мишель. Не отрываясь от перил, она умудрилась изогн
уться всем телом, чтобы прикоснуться губами к макушке Фрэнки. Ц Не заби
райте детей! Я с ними…
Ц Размечталась! Ц съязвил голос за ее спиной, и та же рука рванула Мишел
ь от перил. Водопад волос накрыл ее лицо. Потеряв равновесие, она упала на
колени и вздрогнула от громкого плача сына.
Ц Не надо, милый, не плачь. Все хорошо?.. Ц Мишель выдавила улыбку. Все хоро
шо. Никогда в жизни все не было так плохо.
Ц Джонсон! Ц басом рявкнула пресловутая Маккорт, свесившись через пер
ила.
Вместо ответа снизу оглушительно зазвенело разбитое стекло. Из другой д
етской полицейский вытащил сонную, упирающуюся Дженну.
Ц Моего Пинки забрали! Ц пожаловалась дочь. Мишель все еще стояла на ко
ленях. Она не понимала, что происходит, не знала, что делать, и держалась из
последних сил, чтобы не зарыдать в голос, как ее маленький сын. Двое полиц
ейских подхватили Мишель под руки, и, пока они тянули ее к лестнице, она ус
пела увидеть, как варвар в форме разодрал плюшевого зверька на две полов
ины, вывалил пуховые внутренности на пол и разворошил.
Ц Нет! Нет! Ц Дженна с криком рванулась за своим любимцем.
В этот момент еще одна женщина в форме бегом поднялась по лестнице, нашла
глазами Дженну и опустила ладонь ей на плечо.
Ц Пойдем, Ц приказала она и оглянулась на Фрэнки, отбивающегося от Макк
орт. Ц Мальчика я тоже заберу. Ц Потом она посмотрела на Мишель; взгляд б
ыл полон тревожного сочувствия. Ц Все будет хорошо. Поверьте, с детьми вс
е будет в порядке. Скажите им, чтобы спускались.
Хоть кто-то отнесся к ней по-человечески среди этого ночного кошмара! Мал
о что соображая, Мишель механически кивнула.
Ц Все в порядке, Ц шепнула она рыдающему сыну и повернула голову к доче
ри. Ц Все в порядке. Пойдем вниз.
Она лгала и сама это понимала. Все в порядке?! И дом, и жизнь семьи Руссо руши
лись у нее на глазах. Гостиная в мгновение ока превратилась из картинки с
обложки журнала «Домашний очаг» в адовы декорации. Полтора десятка ван
далов швыряли книги с полок на пол, раздирали в клочья диван и резали кове
р. Мишель молча смотрела на это в шоке от надругательства над всем, что был
о ее гордостью.
Чьи-то чужие руки надели на нее пальто, сначала разомкнув стальные брасл
еты и тут же вновь защелкнув их на ее запястьях.
Ц Фрэнк! Ц выкрикнула она. Ц Фрэнк!
Сверху раздались крики, грохот, и Фрэнк с разбитым в кровь лицом скатился
по лестнице, чтобы тут же исчезнуть в черном проеме входной двери.
Ц Не бойся! Ц только и успел крикнуть он жене.
Ц Детей в машину! Ц скомандовал Джонсон. Субъект в штатском. Ц Одеть по
теплее. Мы отправим их в приют.
У Мишель перехватило дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я