Доставка супер Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Браку конец. Это понятно. Семьи больше нет, но детей она найдет, вернет дом
ой, защитит! Дом и дети Ц вот тот алтарь, на который она, как жертвенного аг
нца, возложила свою жизнь, и никто не сможет отнять их у нее. Ей достанет си
л отстоять cвoe.
Она будет сильной. Потом. А в этот страшный миг Джада уронила голову на кол
ени и тихонько заплакала.

ГЛАВА 15

Ц Хочешь, я поеду с тобой? Ц в сотый раз повторил Тони, высаживая Энджи у
терминала. Ц Тебе вовсе не обязательно делать это в одиночку. Я с радост
ью отложу командировку и присоединюсь к тебе.
Ц Нет, папуля, лучше я сама. Ц Энджи погладила отца по руке. Ц Мама тоже п
редложила помощь; все вместе мы могли бы устроить целый спектакль, но я ре
шила просто зайти, сложить вещи и удалиться. Пусть стерео и блендер остаю
тся у Рэйда. Бог с ними. Я заберу одежду, фотографии и… ну, ты понимаешь.
Ц А он что, тоже там будет? Ц прорычал Тони. Ц Этот сукин сын…
Ц Он и не догадывается о моем приезде, Ц перебила Энджи Ц ей не хотелос
ь сейчас слушать отцовскую ругань. Ц Успокойся, не собираюсь я с ним вст
речаться. С Рэйдом покончено. Но одежда мне пригодится. Ц Она опустила вз
гляд на свой дешевенький костюм.
Ц Ладно. Рабочих наняла, как я просил?
Ц Угу. Ц Энджи протянула руку к заднему сиденью за сумочкой и косынкой.
Ц Двоих ребят на грузовичке. Они курсируют между Нью-Йорком и Бостоном, т
ак что на следующей неделе все вещи будут у тебя дома.
Кивнув, Энтони Ромаззано неуклюже обнял дочь.
Ц Ну что ж, детка… До встречи. От лимузина точно отказываешься? А деньги н
ужны? Ц добавил он, когда Энджи уже открыла дверцу.
Она кивнула. Очень не хотелось бы принимать помощь отца, но с наличными и в
прямь туго. Тони протянул ей две стодолларовые бумажки и кредитку на ее и
мя.
Ц На всякий случай, детка.
Глаза Энджи наполнились слезами.
Ц Спасибо, папуля. Большое спасибо.
Ц Не за что. Вечером вернешься?
Ц Обязательно, Ц без колебаний пообещала Энджи. Ц . Возможно, перед отл
етом посижу с Лизой в кафе, но к ночи вернусь непременно.
Энджи, по обыкновению, приехала заранее, так что, когда объявили посадку, у
спела занять переднее место у окна. Впрочем, на одиннадцатичасовом утрен
нем рейсе всегда народу немного. Люки уже были задраены, а место рядом с Эн
джи осталось пустым. Она устроилась поудобнее и закинула ногу на ногу.
Энджи не сказала бы наверняка, зачем ей понадобился этот визит домой. Тяг
а преступника на место преступления? Или острая необходимость сжечь за с
обой мосты? Скорее второе, хотя и от первого что-то определенно есть.
Лизу она не предупредила. Рэйда тем более. Ему-то уж точно ни к чему знать о
ее приезде. То, что принадлежит Рэйду, она увозить не собирается. Даже не п
рикоснется ни к его личным вещам, ни к тому, что было подарено или куплено
в семью, зато уничтожит все свои следы. Пусть Рэйд знает, что даже духа ее в
этих стенах не осталось!
Дом вбирает в себя черты живущих в нем людей Ц Энджи всегда так считала. Н
овая обитель отца казалась такой же одинокой и потерянной, как и сам хозя
ин. Жилище семейного человека, утратившего семью, Ц вот что такое этот е
го дом. Квартира матери и того хуже… Но Энджи сохранила память о другом до
ме Ц том, где они жили семьей. Он дышал теплом. В каждом горшочке с цветами
, в каждой подушке на диване, в каждом снимке в рамочке и записке, магнитом
прилепленной к холодильнику, чувствовались любовь и забота. Там всем жил
ось уютно. Именно такое гнездышко она и начала вить для Рэйда. Начала. Но у
же не закончит.
Не так-то просто распрощаться с прошлой жизнью. Куда труднее, чем казалос
ь. Чем больше Энджи думала о том, что ей предстоит сделать, тем больше убеж
далась Ц в одиночку не справиться. И Лиза Ц единственный человек, к кото
рому можно обратиться за помощью. Вынув телефонную трубку из гнезда в кр
есле, Энджи сунула в прорезь карточку, набрала номер Ц нарвалась на авто
ответчик. Ч-черт! Что ж, придется оставить сообщение и надеяться, что Лиз
а не проведет весь рабочий день в суде.
Ц Лиза, Ц произнесла она в трубку, Ц надеюсь, ты услышишь это сообщени
е сегодня, потому что я хочу попросить тебя об одолжении. Перезвоню через
час.
Только нажав кнопку отбоя, Энджи сообразила, что не назвала себя. Что, если
Лиза не узнает на автоответчике ее голос? С досадливым вздохом она верну
ла трубку в гнездо и прижалась виском к иллюминатору, устремив взгляд на
пену облаков.
Она совершенно обессилела, словно вся жизненная сила внезапно улетучил
ась из нее, как воздух из проколотого шарика; Нелегко ей придется… горазд
о тяжелее, чем представлялось. Вернуться в Бостон, вновь войти в свой Ц бы
вший Ц дом, где погибло столько надежд, вновь увидеть спальню… Что ж, по к
райней мере, при ней будут двое сильных ребят, она постарается покончить
с неприятной задачей как можно быстрее. Да и Лиза, если удача улыбнется, п
оддержит подругу в трудный час. Рэйда бы увидеть хоть на минутку, в послед
ний раз… Вот тогда она, наверное, вздохнула бы свободнее. Высказала бы ем
у в лицо прямо и откровенно, что он убил часть ее души, возможно, лучшую час
ть, Ц и половина бремени упала бы с плеч. Поступок не слишком благородны
й, зато оправданный с точки зрения самосохранения.
Мысль о встрече с Рэйдом вмиг смела вялость, точно зарядив батарею ее нер
вной энергии. Энджи вновь выдернула трубку, дрожащими пальцами достала
из сумки карточку, вставила в прорезь и защелкала кнопками. Сотворить б
ы чудо и стереть этот номер со счета, который придет на имя отца! Тони взбе
сится. Определенно.
На звонок ответила старшая из секретарш Рэйда, пожилая дама по имени Шир
ли. Энджи попросила Рэйда. Ширли поинтересовалась, как доложить, и Энджи в
первые обратила внимание на то, как звонко и молодо звучит ее голос. Сопр
ано? Нет, немыслимо. Слишком стара.
Ц Это его жена, Ц ледяным тоном отрезала Энджи, чтобы покончить с форма
льностями.
Ц Вот как… Ц Изумление секретарши было очевидно, но профессионализм у
держал ее от дальнейших комментариев.
Негромкий щелчок Ц Ширли переключилась на другую линию, и уже через пар
у секунд в трубке прозвучал его голос:
Ц Энджи? Это в самом деле ты?
Ц Я.
Ц Боже мой, Энджи! Я уж не надеялся тебя услышать. Думал… Ты откуда звониш
ь?
Ц Я в самолете. Ц Энджи почувствовала себя на удивление уверенно. Шика
рно звучит! Она звонит ему с борта самолета, она человек занятой, деятельн
ый, некогда ей по нему слезы лить. Сказать бы, что вот-вот приземлится в Рио
, или сочинить местечко поэкзотичнее… Хотя нет, пожалуй, не стоит.
Ц Энджи, Ц бархатно произнес Рэйд, Ц спасибо, что позвонила. Знаю, что м
не нет прощения за то, что я сделал…
Что он «сделал»? А как быть с тем, что он продолжает делать? Возможно ли, что
бы эта мисс Сопрано осталась в прошлом? Возьми себя в руки! О чем ты думаеш
ь?! Какая разница? Энджи взглянула через проход Ц убедиться, что никто ее
не слышит. Идиотка. Иначе не скажешь. Вести подобные беседы на людях Ц пол
ный идиотизм!
Ц Верно, Ц отозвалась она. Ц Тебе нет прощения, потому что ты причинил
мне такую боль, как уже никто и никогда не сможет. Ты предал мою любовь и до
верие.
Ц Энджи… Ц повторил Рэйд.
Только он мог так произнести ее имя, чтобы в нем звучала страсть. Только р
ядом с Рэйдом она чувствовала себя прекрасной и желанной. Мысль о том, что
это ощущение никогда больше не повторится, была невыносима. Заглушив ст
он, Энджи прикрыла глаза.
Ц Послушай, Энджи. Возможно, это наш самый серьезный разговор. Я поступи
л глупо. Не нужно было тебе рассказывать… во всяком случае, не так и не тог
да. Но я ведь хотел как лучше! Хотел, чтобы ничто больше не стояло между нам
и до конца наших дней. Честно! Поверь, Энджи!
Она молчала; из-под опущенных век выскользнули две горячие слезинки.
Ц Ты меня слушаешь, Энджи?
Ц Д-да, Ц выдавила она.
Ц Слава богу! Я люблю тебя. Всегда буду любить. И то, что случилось, никогда
не повторится. Обещаю. Не наказывай меня… за честность!
Нужно спросить о мисс Сопрано. Нет, ни к чему. Просто выругаться и бросить
трубку? Тоже не годится. Лучше просто…
Ц Не бросай меня, Энджи! Вернись! Пожалуйста!
Ц Я больше не могу говорить. Мы садимся.
Ц Где?! Ц выкрикнул он почти с отчаянием. Ц Куда ты летишь?!
Я все-таки задела тебя! Исчезла, не сказав ни слова. Не позвонила ни разу. Чт
о ж, я рада. Поделом!
Ц Я в Бостоне, Ц с трудом выговорила Энджи. Ц Но всего на пару часов, учт
и. Я приехала за своими вещами.
Ц Господи, Энджи, я…
Ц Надеюсь, ты ничего не имеешь против, Ц произнесла она со всей надменн
остью, на которую была способна. И повесила трубку.

Подкрасившись в такси на пути в Марблхед, Энджи осталась довольна резул
ьтатом. Большие синие глаза с подводкой и капелькой теней на веках выгля
дели не такими круглыми, бледность исчезла благодаря волнению, так что д
аже румяна не понадобились. Поколебавшись, она предпочла перламутрово-
розовую помаду выбранной вначале густо-красной.
Вот с волосами беда. Нужно было сообразить заранее и записаться к своему
мастеру. Энджи прошлась по непокорным кудрям щеткой. Что уж теперь… И так
сойдет.
Из аэропорта она позвонила в фирму по перевозке мебели, убедилась, что ра
бочие уже выехали к ее дому, после чего вновь пообщалась с автоответчико
м Лизы, сообщив, куда направляется. В глубине души, как ни стыдно признать
ся, она надеялась, что Лиза не объявится. Потому что рассчитывала на появл
ение Рэйда.
Энджи изо всех сил стиснула ключ от квартиры. Она так долго держала в кула
ке этот кусочек металла, что тот стал горячим и влажным. Взгляд ее был прик
ован к унылому ноябрьскому пейзажу за окном машины. Боже, боже, что она тв
орит?
Есть ли хоть один, самый крохотный шанс, что Рэйд все исправит? Жизнь без н
его Ц одинока и тосклива, но возможна. А вот возможно ли вернуть жизнь с н
им?..
Все, довольно терзать себя мыслями! Не стоит отступать от принятого реше
ния. Главное Ц добраться до дома. А если Рэйд все-таки приедет… Там посмо
трим.

* * *
Ц Минуточку, Ц пробормотала Энджи, толкая дверь, и обернулась к Шону и Т
омасу Ц молодым, очень симпатичным ирландцам, которым предстояло выве
зти ее вещи. Ц Наверное, было закрыто на два оборота.
Ц Помочь? Ц с очаровательным певучим акцентом предложил Шон, для пущей
убедительности широко распахнув глаза.
Ладонь взмокла, и ключ норовил выскользнуть из пальцев, и Энджи судорожн
о стиснула его. Прочь предательскую мысль о том, что Рэйд сменил замки. Он
бы предупредил по телефону. Наверное.
Энджи еще раз толкнулась в дверь. Сердце билось неистово. Ты сама юрист, м
илая. Должна понимать, что не преступаешь закона. Пока развод не оформлен,
это квартира и все, что в ней находится, принадлежат тебе в той же степени,
что и Рэйду. Сеанс самопсихотерапии не помог Ц теперь у нее не только лад
они взмокли, но и подмышки, а блузка прилипла к спине. Господи, почему не от
крывается дверь?
Что с твоими мозгами, Энджи? Забыла хитрый нрав своего замка? Сначала нужн
о слегка надавить на ручку, а уж потом поднять. Манипуляции увенчались ус
пехом; приветственный клац замка музыкой прозвучал в ушах Энджи.
Ц Ну вот! Ц выдохнула она, от души надеясь, что рабочие не заметили ее см
ятения.
Робко, как чужая, Энджи вошла в гостиную. Здесь ничего не изменилась, но ве
дь и отсутствие ее было совсем недолгим… «Не смей думать о Рэйде! Ц сказа
ла она себе. Ц Твои личные вещи Ц вот за чем ты приехала».
Ц Прежде всего понадобятся коробки для книг. Ц Энджи подошла к книжным
полкам и ткнула пальцем: Ц Забирайте все. Когда справитесь, я посмотрю, чт
о нужно взять из шкафа. Да, и принесите коробки для белья, они мне понадобя
тся в спальне.
Шон, кивнув, обменялся с коллегой быстрым взглядом. Интересно, понимают о
ни, что происходит? Наверняка понимают. Сцены, устраиваемые бывшими жена
ми, не могут не быть частью их работы. Энджи круто развернулась и зашагал
а в спальню.
Незастеленная кровать ее удивила. Прежде, разумеется, она ее застилала с
ама, но никак не ожидала от Рэйда подобного неряшества. Собственно, крова
ть оказалась не единственным изъяном Ц вся спальня выглядела какой-то
всклокоченной. Не грязной, нет; скорее, неухоженной: повсюду разбросана о
дежда, газеты и журналы на тумбочках, столике и даже на полу…
У Энджи вдруг перехватило дыхание; тошнота вернулась с новой силой. Каза
лось, стены комнаты сдвигаются вокруг нее; внезапная враждебность спаль
ни, где она провела столько счастливых часов, была необъяснима, но от тог
о не менее пугающа. Так же неожиданно, как возникли, страх и гнев сменились
горьким сожалением. Ушло ее счастье. Убито бездумно, бесцельно, безжалос
тно.
Энджи прикинула, что ей предстоит сделать, и тут же принялась собирать ве
щи, сгребая их в охапку, как зелень в овощном магазине. Флакончик духов, дв
е каменные черепашки, привезенные ей Рэйдом из Мехико, миниатюрную вазо
чку, что неизменно занимала место на ее прикроватной тумбочке. Прикасат
ься к постели не хотелось, но пришлось. Дотянувшись до маленькой цветаст
ой подушечки, с которой не расставалась с самого колледжа, Энджи чуть не
выронила все остальное.
Она окликнула Шона, попросила его принести коробки и наполнила первую б
езделушками. Во вторую отправились дезодоранты, гели для душа, косметик
а, фен, расчески и прочая мелочь из шкафчика в ванной. Наплевать ей на все э
то барахло, но не оставлять же тампоны или депилятор Сопрано и прочим мис
с, которых Рэйд будет водить сюда в свое удовольствие! Покончив со второй
коробкой, Энджи выпрямилась и взглянула в зеркало. Машинально стерла с в
ека потекшую тушь, пригладила щеткой кудри. Решила, что пока не вышла из ва
нной, не грех и помаду освежить, а потом вдруг на миг застыла, всматриваяс
ь в свое отражение.
Ц Надеешься, что он придет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я