Выбор порадовал, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Держу па
ри, в это время года мы найдем что-нибудь подходящее только в отделе «Все
для круиза» и за сумасшедшие деньги, но тут уж ничего не поделаешь. Ц Она
достала из сумочки кредитную карту «Виза». Ц Нужно успеть, пока наш лоте
рейный билет не потерял силу!
Подруги пробыли в «Пассаже» до самого закрытия. Мишель не только одела Э
нджи с ног до головы до конца беременности, но и приданое новорожденному
обеспечила. Очень кстати, поскольку Энджи, как выяснилось, ничегошеньки
в этом не смыслила и все порывалась набрать прелестных, но совершенно не
практичных вещичек.
Ц Фрэнк Руссо платит! Ц провозгласила Мишель. Ц И это самое приятное. В
от вам единственное преимущество мужчин перед собаками Ц некоторые му
жчины обладают золотыми «Визами».
Джаду уломали купить слаксы из тончайшей кожи и слепяще-оранжевый шелко
вый свитерок в облипку.
Ц Оч-чень сексуально. Ц Мишель причмокнула. Ц Как раз подойдет для наш
его представления.
Себе Мишель выбрала до смешного кургузый костюмчик, который, однако, счи
тался последним писком моды. Представив себя в этом на людях, Мишель едва
удержалась от хохота, зато ее подруги, когда она вышла из примерочной, да
ли волю смеху.
Ц О господи… Ц простонала Энджи. Ц Вот бы взглянуть, как ты будешь смот
реться в священных стенах детища Патнэма Эндовера!
Ц По-твоему, чересчур? Ц смутилась Мишель.
Ц Для Антеи Карстерс в самый раз. Будто с обложки «Гламура» сошла!
Навьюченные пакетами, они решили оставить покупки в машине и перед возвр
ащением домой перекусить в «Руби Тьюзди». Пока Мишель набивала пакетами
багажник «Лексуса», подруги заняли столик в кафе.
Ц Сегодня мой день, девочки! Ц объявила она торжественно, присоединив
шись к ним. Ц Прошу внимания, дамы и госпо… то есть Ц просто дамы! Я намере
на сделать важное заявление. Ц Она вынула из сумочки визитку и подтолкн
ула к центру стола.
«ЧИСТОТА ОТ ЗОЛУШКИ Фирма по уборке квартир. Моем, драим, натираем».
Ц Боже правый! Ц ахнула Энджи. Ц Вот это да! Джада оторвала взгляд от ка
ртонного прямоугольника и уставилась на Мишель.
Ц Умница, Золушка. Лучше не придумаешь. Ты ведь у нас королева чистоты.
Мишель засияла, довольная произведенным эффектом.
Ц Я уже много чего придумала. Хочу не только наводить чистоту, но и други
х этому учить. Как только придут первые отклики на объявление, начну наби
рать сотрудников. Поначалу, конечно, сама буду ходить по домам, а потом на
деюсь только контролировать. Четыре, максимум пять часов в день на работ
у, остальные Ц на детей. Как, по-вашему, получится?
Ц По-моему, это гениально! Ц воскликнула Джада. Энджи с широченной улыб
кой кивнула:
Ц Фантастика! Да, но где же номер телефона? Забыла?
Ц Нет… Ц Мишель запнулась. Ц Не забыла, но… Я ведь решила переехать…
Все трое надолго умолкли.
Ц Думаю, я справлюсь, девочки. С сентября определю детей в новую школу. Ни
чего, выживем.
Им подали фаршированный картофель с пивом. Мишель снова достала кредит
ку, на этот раз вместе с ножницами, купленными во время набега на магазин.
Однако сюрпризы не закончились.
Ц На память от Фрэнка! Ц Она помахала тремя билетами до Бостона и обрат
но и вручила их Энджи. Ц Больше я от него подарков не принимаю. Отныне я, и
только я, отвечаю за себя и своих детей!
Мишель разрезала «Визу» пополам и каждую половинку еще раз пополам; зат
ем проделала то же самое с кредитками «Америкэн Экспресс» и «Мастер-кар
т» Ц даже рука не дрогнула. Страха не было, скорее удовлетворение от собс
твенной решимости. Через пару минут на тарелке из-под хлеба образовалас
ь горка разноцветных квадратиков. Мишель подняла тарелку:
Ц Не желаете ли по горсти новой валюты?
Ц Виват, подруга! Ц Джада стиснула ее в объятиях. Ц Шагай вперед!
Ц Да, но пирую я теперь за ваш счет.

ГЛАВА 49

Джада при всем желании не нашла бы слов, чтобы описать последнее свидани
е с детьми. Она добилась разрешения привезти ребят в квартиру Энджи, чтоб
ы в кои веки побыть с ними наедине, если не считать миссис Пэтель. Идиотка!
Дура круглая! Надеялась порадовать их, побаловать горячими сандвичами
с сыром, в конце концов, просто поваляться в обнимку на диване перед теле
визором… Ничего-то у нее не вышло. Оказавшись в белоснежной полупустой г
остиной Энджи, дети насторожились, как почуявшие опасность зверьки.
Ц Это чей дом? Ц немедленно вопросил Кевон.
Ц Не дом, малыш, а квартира. Я живу здесь с подругой.
Ц Ты что, теперь любишь ее больше нас?
Ц Нет, конечно! Ц Джада присела на корточки перед сыном. Ц Я люблю вас б
ольше всех на свете.
Ц Тогда почему ты здесь живешь, а не у нас дома?
Ц Я бы с радостью, мое солнышко, но ваш папа пошел в суд, и судья мне запрет
ил жить с вами. Ц Она понимала, что это объяснение не для шестилетнего ре
бенка, но другого у нее не было. Да и что толку придумывать объяснения, ес
ли суть остается?
Ц Мне здесь не нравится, Ц буркнула Шавонна. Ц Очень тесно.
Ц Все-таки просторнее, чем в машине, Ц мягко возразила Джада. Ц К тому ж
е здесь я могу приготовить вам что-нибудь вкусненькое. Как насчет сандви
чей с сыром?
Ц Давай! Ц с готовностью отозвался Кевон, а Шавонна лишь равнодушно пож
ала плечами.
Пока лакомились горячими квадратиками и треугольничками, все было спок
ойно, и даже Шавонна, казалось, оттаяла. Гром грянул, когда разделались с с
андвичами, молоком и шоколадками. Шерили сползла с колен матери и поковы
ляла по коридору в сторону спален. Джада отвлеклась, чтобы включить виде
омагнитофон, и исчезновение малышки обнаружила мгновением позже, чем сл
едовало бы, Ц протопав во вторую спальню, Шерили уже завладела любимым п
люшевым зайцем Дженны.
Кевон влетел в спальню вслед за ней и застыл посредине, завороженно гляд
я на машинки и солдатиков Фрэнки.
Ц Гляди! Шавонна, гляди, чего тут есть! Ц крикнул он и бросился в угол с иг
рушками.
Постояв на пороге, Шавонна решительно шагнула к шкафу и дернула на себя д
верцу.
Ц Ты живешь здесь с другими детьми! Ц выпалила она с яростью, мотнув гол
овой в сторону распялок с одеждой Дженны.
Ц Не-ет! Ц завопил Кевон. Ц Не хочу, чтоб другие были! Мне машинки, мне!
Следующие три четверти часа Джада успокаивала детей и втолковывала, отк
уда взялись детские вещи.
Ц Тетя Мишель и дядя Фрэнк поссорились, поэтому тетя Мишель сейчас живе
т здесь с Фрэнки и Дженной.
Ц Тогда почему мы здесь не живем? Ц резонно поинтересовался Кевон.
Дженна обожгла его презрительным взглядом.
Ц Дурак! Потому что мама не хочет с нами жить. Кевон разрыдался, Джада вно
вь и вновь пыталась все объяснить, но слова Ц это только слова. Никакими с
ловами не облегчить боль от предательства близкого человека. В общем, св
идание превратилось в кромешный ад, и только. Миссис Пэтель сидела на кра
ешке дивана безмолвно, недвижимо и бесстрастно, не выражая ни одобрения,
ни порицания.
Ц Ненавижу Тоню, Ц сквозь зубы процедила в машине Шавонна. Ц Думает, об
дурила меня, а я ни единому ее слову не верю. И тебе не верю. Тебя я тоже нена
вижу!

После этого свидания Джада поняла, что так больше продолжаться не может.
Она готова была схватить детей в охапку и увезти куда глаза глядят. Ведь ч
ерез месяц-другой ребята просто-напросто откажутся с ней остаться Ц не
от большой любви к Клинтону или Тоне, а от злости за то, что мать их бросила.
Может быть, Барбадос Ц и впрямь выход? Джада решила все-таки связаться с
пресловутым Сэмюэлем, на которого ее родители возлагали большие надежд
ы. После долгих поисков она нашла-таки старый счет, на обороте которого на
царапала телефон, и набрала нью-йоркский номер.
Сэмюэль не заставил ее ждать, хотя, чтобы услышать его голос, пришлось поо
бщаться с двумя секретаршами.
Ц Вам повезло, что вы меня застали, миссис Джексон. Вечером я улетаю по де
лам, но на следующей неделе вернусь в Штаты. Правда, не в Нью-Йорк. Не могли
бы вы прилететь в Бостон? Думаю, такие вопросы по телефону обсуждать не ст
оит.
Ну не божий ли промысел? В жизни ведь в Бостоне не была, но как раз на следую
щую неделю там намечен «спектакль в пользу Энджи»! Договорившись о встр
ече на вторник, Джада поблагодарила адвоката.
Ц Пока не за что, миссис Джексон. Посмотрим, чем я смогу помочь.

Ц Но это же… это же преступление, Ц взвизгнула Мишель так громко, что Дж
ада невольно шикнула. Уложив Фрэнки и Дженну, подруги вновь собрались на
военный совет в спальне Энджи.
Ц Преступление?! Это мои дети!
Теперь уже Джада повысила голос, но Мишель не хватило духу на нее шикнуть
. Представить было страшно тот ад, в котором жила Джада, лишенная собствен
ных детей, но вынужденная каждый день общаться с Дженной и Фрэнки, слушат
ь их рассказы о школе, видеть, как они нежны с матерью.
Ц Мы ведь решили подать апелляцию, Ц вмешалась Энджи. Ц Майкл уже заде
йствовал свои каналы…
Ц Забудь! Ц отмахнулась Джада. Ц Забудь и о Майкле, и об апелляции. Во-пе
рвых, слишком долго ждать, во-вторых, слишком велик шанс проиграть. А мои м
алыши страдают каждый божий день!
Ц Но я ведь все-таки служитель закона, Ц заметила Энджи. Ц Пусть не иде
альный, но пойти на преступление…
Ц Лучше преступление, чем детское горе, Ц отрезала Джада. Ц Сегодня, ко
гда я взяла Шерили на ручки, она вся напружинилась и давай меня отпихиват
ь. Понятно вам? Даже младенец понимает, что такое предательство! Боюсь, еще
немного Ц и она меня уже не простит.
Джада поднялась с кровати и принялась мерить шагами маленькую спальню Э
нджи. План побега почти сложился; если «Вольво» не подведет, все получитс
я. Она остановилась перед Мишель и Энджи.
Ц Вы вовсе не обязаны мне помогать. Я сама справлюсь.
Энджи качнула головой:
Ц Не выйдет. Такие дела в одиночку не делаются.
Ц Кроме вас, у меня все равно никого нет. Вы не поможете Ц значит, я сама,
Ц жестко заявила Джада. Ц Может быть, обращусь в одну из тех организаций
, что помогают женщинам в беде.
Ц Все они нарушают закон, Джада! Тебе придется скрываться годами… возмо
жно, до конца жизни. А если попадешься Ц что, скорее всего, рано или поздно
случится, Ц сядешь на скамью подсудимых и окажешься за решеткой.
Ц Только если останусь в Штатах, Ц возразила Джада. Ц А если улечу куда
-нибудь Ц на Барбадос, к примеру…
Мишель взяла ее руку в свою.
Ц Я с тобой, дорогая. Говори, что нужно сделать, я на все согласна. Дети дол
жны быть с мамой.
Джада молча сжала ее руку.
Ц Ну а если провал? Ц не унималась Энджи. Джада горько усмехнулась:
Ц Хуже уже не будет.
Ц По крайней мере, Ц выпалила Мишель, Ц ребята будут знать, что ты не пр
едала их, что ради них ты даже преступила закон!
Ц Верно, Ц согласилась Джада. Энджи тяжело вздохнула:
Ц Ладно, я тоже с вами. Ц Она окинула взглядом свою располневшую фигуру.
Ц Интересно, полосы на тюремной робе вертикальные или горизонтальные?
Горизонтальные здорово толстят.

ГЛАВА 50

Ц Как я, на ваш взгляд? Толстая? Ц спросила Энджи, покрутившись перед зер
калом.
Мишель с Джадой в унисон кивнули:
Ц Отлично!
Расчет был именно на то, чтобы выглядеть раздобревшей, но не беременной.
Сценарист, режиссер, художник по костюмам и актриса в одном лице, Энджи из
брала для своей героини самую непривлекательную внешность. По возможно
сти пригладив непокорные кудри, она стянула их в хвост на затылке и полно
стью отказалась от косметики. Так-с… Лизе перезвонила, встречу назначил
а, столик в ресторане заказала. Что еще?
Ц Ой! Чуть самое главное не забыла! Ц Она обошла кровать и взяла с тумбоч
ки пустую коробочку с золотым тиснением «Шрив, Крамп и Лоу».
Ц Перстень я купила, Ц сказала Мишель, облаченная в свой новый костюм
Ц очень правдоподобную версию наряда от Шанель, и при макияже, которого
вполне хватило бы на всех троих. При этом подруги сошлись во мнении, что вы
глядит она не дешевой и доступной, но баснословно дорогой и доступной. Ц
Прошу! Ц Фамильная драгоценность. Подделку лучше ни за какие деньги не
купишь, уж я-то знаю.
Ц Только не вздумай вытащить ее при дневном свете, Ц предупредила она Э
нджи. Ц Стекляшка есть стекляшка; на солнце никого не обманет.
Джада уже облачилась в апельсиновый свитер с глубоким вырезом и донель
зя узкие кожаные брюки. Ради такого случая она посетила парикмахерскую,
где ей соорудили на затылке умопомрачительный пучок из десятков тонюсе
ньких косичек. Помаду она выбрала под цвет свитера и сотворила что-то кол
довское с глазами. Колдовство это, похоже, потребовало пару килограммов
косметики, но выглядела Джада потрясающе.
Ц Тебе нужно всегда так одеваться, Ц одобрительно заметила Энджи.
Ц Было время Ц и одевалась, но в банке такой вид вряд ли оценили бы. Вот в
своем супермаркете я, пожалуй, стала бы кассиршей года!
Ц Обувь уже выбрала? Ц спросила Мишель.
Ц Нет еще. Что посоветуешь, подруга? Туфли на шпильках или ботинки?
Мишель задумалась, оглядев Джаду с головы до ног.
Ц Я буду на шпильках, так что тебе, думаю, стоит надеть ботинки. Вдруг мис
тер Уэйкфилд Ц любитель разнообразия?
Ц Ну да! Хочешь, чтобы я выглядела как лесби?! Ц театрально возмутилась
Джада.
Энджи рассмеялась.
Ц Именно! Ц Она взглянула на часы. Ц Итак, девочки, дети пристроены у Ма
йкла, выглядим мы классно. Вперед! Сейчас главное Ц не опоздать на самоле
т.

Мишель впорхнула в офис Рэйда Уэйкфилда и сразу поняла, что действительн
о выглядит классно, Ц с полдюжины секретарш проводили ее завистливыми
взглядами. В этот миг она чувствовала себя Золушкой, над которой крестна
я уже взмахнула волшебной палочкой. В джинсах и блузе было бы, конечно, гор
аздо привычнее и комфортнее, но чего не сделаешь ради подруги!
Войдя в кабинет экс-супруга Энджи, она улыбнулась. Поднявшийся при ее поя
влении хозяин кабинета оказался очень высоким и в высшей степени привле
кательным. «Не мой тип, Ц отметила Мишель, Ц но на его внешность природа
не поскупилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я