поддоны для душа 140 70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вообще толковая, Ц словно заезженная пластинка,
бубнил Клинтон.
Ц Мистер Клинтон, у меня на руках выписки из классных журналов с отметк
ами Шавонны по математике не только за текущий год, но и за предыдущие два
. Будьте любезны, зачитайте вслух, начиная с отметок двухлетней давности.

Джада сжала губы, не позволив им растянуться в торжествующей улыбке. Сла
ва тебе господи! Благодарю тебя за то, что послал мне этого адвоката! Клинт
он зачитывал те самые отметки, что стоили Джаде многих бессонных ночей:
Ц Три, три, три, четыре, три, три, два.
Ц По-вашему, это отличные оценки, мистер Джексон? Ц невинно поинтересо
валась Энджи.
Ц Нет, Ц выдавил он с трудом.
Ц Теперь прошу вас зачитать вот эти, Ц оборвала его Энджи, протянув дру
гой листок Ц выписку из журнала за четвертый класс, как догадалась Джад
а.
Ц Три, четыре, четыре, пять, четыре, пять, пять, Ц скороговоркой пробубнил
Клинтон.
Ц Похоже, вашей дочери не всегда легко давалась математика, мистер Джек
сон, хотя вам об этом и неизвестно. А вы можете сказать, что стало причиной
столь заметных успехов Шавонны?
Клинтон стрельнул взглядом в Крескина, но на этот раз игра в «морзянку» н
е удалась.
Ц Прошу вас ответить, мистер Клинтон! Ц Энджи повысила голос.
Ц А я с ней поговорил! Сказал, чтоб подналегла, и все такое. Сказал, что у Дж
ексонов отродясь плохих оценок не было. Она и послушалась.
Ц Вам что-нибудь говорит фамилия Аллесио? Может быть, вы лично знакомы с
миссис Аллесио?
Ц Н-нет, Ц осторожно протянул Клинтон, словно опасаясь быть уличенным
в постельной интрижке с этой самой «миссис». Джада едва не расхохоталась
на весь зал. О нет, время на подготовку потрачено не зря!
Ц Вы ее не нанимали? Не оплачивали ее услуги?
Ц Никогда!
Ц Очень странно, поскольку миссис Аллесио Ц репетитор вашей дочери. Дв
а последних года она занималась с Шавонной математикой дополнительно.

У Клинтона вытянулось лицо.
Ц Больше у меня к свидетелю вопросов нет, ваша честь. Ц Энджи отвернула
сь от поверженного врага Джады.
«Ну должен же, обязан судья Снид понять, что в этой семье не отец, а одна тол
ько мать занималась детьми, Ц думала Джада. Ц Кормила их, возила к врачу,
нанимала репетиторов…»
Ц Объявляю перерыв на пятнадцать минут. Ц Подняв голову, Снид обратилс
я к Энджи: Ц После чего, советник, я бы попросил вас закругляться.
Ц Всем встать! Ц гаркнул пристав.

Ц Ваша честь, Ц после перерыва начала Энджи, Ц прошу позволения вызва
ть доктора Анну Полласки в качестве свидетеля-эксперта защиты.
Доктор Полласки поднялась с задней скамьи и прошла по проходу. Высокая к
рупная дама с седыми волосами, забранными в старомодный пучок, в элегант
ном серебристом костюме, она излучала уверенность и профессионализм. И
з-под ее пера вышли десятки книг о воспитании и уходе за детьми; она сотни
раз появлялась на экранах телевизоров. Зайдя за перегородку, Полласки п
ринесла присягу и опустилась на стул.
Ц Приступаю к опросу свидетеля, ваша честь, Ц сказала Энджи, заранее пр
едвкушая свой триумф.
Медленно, но от этого не менее неожиданно со своего места поднялся Джорд
ж Крескин.
Ц Отвод свидетеля, ваша честь!
Ц Отвод?! Ц возмутилась Энджи. Это еще что за фокусы? По какой причине от
вод? Анну Полласки знает вся страна!
Тот же вопрос вслух задал судья Снид.
Ц Позвольте перекрестный допрос по этому поводу, ваша честь? Ц вкрадчи
во поинтересовался Крескин. Снид кивнул, явно удивленный не меньше Энджи
. Ц Доктор Полласки, вы утверждаете, что имеете лицензию на врачебную де
ятельность в штате Нью-Йорк?
Ц Да, Ц невозмутимо и твердо ответила она.
Ц Вы в этом уверены?
Ц Да. Разумеется.
Ц Боюсь, вы вводите суд в заблуждение, доктор. Лицензии нашего штата у ва
с нет. Ц Крескин извлек из папки несколько листов бумаги, один положил пе
ред ней, а копии вручил судье Сниду и Энджи.
Доктор Полласки недоуменно взглянула на документ:
Ц Но я ведь уже двадцать лет как…
Ц В текущем году Ц нет! Ц победоносно заявил Крескин.
Полласки несколько секунд молчала, изучая козырную карту пронырливого
адвоката.
Ц Похоже, моя секретарша забыла продлить лицензию.
Ц Похоже на то, Ц сухо согласился Крескин. Ц Прошу отозвать свидетеля,
ваша честь. Не имея лицензии штата Нью-Йорк, она не вправе давать показани
я.
Ц Свидетель отозван! Ц провозгласил Снид.
У Энджи земля поплыла под ногами. Реальность вдруг обернулась кошмарным
сном: как бы она ни торопилась, сколько бы усилий ни прикладывала, все равн
о двигалась медленно, будто в вязкой, липкой субстанции. Энджи сражалась
до конца, но эффект был смазан; она ощущала равнодушие и нетерпение судьи
Снида, которые ей так и не удалось поколебать. Показания эксперта по нарк
отикам, известного на весь Нью-Йорк специалиста были точны, но звучали ск
учно и неубедительно. Председатель родительского совета школы назвала
Джаду Джексон одной из лучших мам, с которыми ей доводилось работать, но
и это прозвучало как ни к чему не обязывающие общие слова. Впечатление от
представленной Крескином видеопленки явно перевешивало.
Когда удалился последний свидетель, судья Снид перестал наконец бараба
нить пальцами по столу. Энджи ожидала, что он объявит перерыв или скажет,
что решение будет представлено наутро в письменном виде, но она недооце
нила Снида. Его отдыху в Форт-Майерсе ничто не должно было помешать.
Подняв голову, судья посмотрел на одного адвоката, затем на другого.
Ц Напомню, что слушания были назначены в срочном порядке в связи с сомне
ниями относительно благополучия детей. На мой взгляд, сомнений быть не д
олжно, и я согласился на досрочные слушания, руководствуясь исключител
ьно интересами детей.
«Угу, Ц мрачно подумала Энджи. Ц Интересами детей Ц и собственным отп
уском».
Ц На данном этапе совершенно очевидно, что занятость миссис Джексон Ц
количество часов, которые она проводит вне дома, Ц не позволяет ей должн
ым образом заниматься детьми. Употребление ею наркотиков не доказано, о
днако проблема определенно существует. В связи с вышеизложенным я могу п
ринять решение на месте, без перерыва.
Боже правый! Я проиграла. Провалилась… Взгляд Энджи забегал по залу, слов
но взгляд насмерть перепуганного животного, мечущегося в поисках спаси
тельной лазейки.
Ц Мистер Джексон получает опеку над детьми, алименты на детей и материа
льное содержание. Миссис Джексон получает право встречаться с детьми…
Ц он помолчал, словно прикидывая разумное время, Ц …дважды в неделю по д
ва часа. Миссис Джексон дается две недели на то, чтобы освободить жилье д
ля мистера Джексона с детьми. Ц Снид поднял молоток. Ц Дело закрыто!
Ц Всем встать! Ц раздался громовой голос пристава, но ни Джада, ни Энджи
не шелохнулись.


КРУГ ВТОРОЙ

Мужчины в большинстве своем
Ц не лучше щенков. Твердить «славный песик», пока не добьешься желаемог
о, Ц вот и вся брачная дипломатия.
Нэп Делано

ГЛАВА 36

Вытянувшись на своей новой кровати, Энджи тупо смотрела в потолок своей
новой спальни. Она никак не могла смириться со своим катастрофическим пр
овалом в суде. Не так уж часто, если подумать, доводилось ей в жизни терпет
ь неудачи. А ведь она превосходно подготовилась, вызвала всех возможных
свидетелей и экспертов! Но недостаток опыта в сочетании с изворотливос
тью Крескина, весьма своеобразной манерой судьи Снида и несовершенными
законами привел ее к краху. Как, должно быть, разочарованы в ней Майкл, мам
а, Джада!.. Энджи хотелось провалиться сквозь землю. Это профессиональное
фиаско до конца дней останется на ее совести. Она подвела не просто клиен
тку Ц друга!
Зазвонил телефон, и рука Энджи механическим движением, словно лапа игро
вого автомата, упала на трубку. Если бы этот звонок был мягкой игрушкой, пр
изом за терпение и ловкость! Впрочем, ей и в автоматах никогда ничего не у
давалось выиграть. Жена-неудачница, адвокат-неудачник. Призы ей нигде н
е светят.
Ц Все знаю! Ц раздался голос Натали, прежде чем Энджи успела сказать «а
лло». Ц Ни в какие ворота не лезет. Он просто возмутителен, этот Снид. Мы р
ешили объявить против него крестовый поход! Он у нас полетит из судейств
а вверх тормашками! Сколько тебе отвели на все про все? Полтора часа?! Но ты
тоже хороша. Снид возмутителен, но и ты хороша!
Ц Привет, мамочка. Я тоже рада тебя слышать, Ц вяло отозвалась Энджи.
Ц Впрочем, и я хороша. Нельзя было оставлять тебя один на один с этим дело
м. Оно гораздо сложнее, чем мы поначалу думали. А тут еще и невезуха во всем.
Майкл рассказал мне об ошибке секретарши Полласки и об исчезнувшей сви
детельнице. Да, кстати: Билл до нее таки добрался. Ее собаку сбила машина.

Ц Лучше бы меня! Ц простонала Энджи. Ц И не сбила, а переехала. Чтоб уж то
чно насмерть.
Ц Прекрати ныть! Мы все уладим. Время, конечно, понадобится, и средства, н
о мы все уладим. Вопиющий случай, просто вопиющий! Мы подадим прошение о…

Ц Потом, мам, ладно? Ц Энджи прижала ладонь к животу.
Ц Хочешь, я приеду? Ц помолчав, спросила Натали. Ц Захвачу парочку санд
вичей с сардинами Ц и приеду. Помнишь, как ты любила сандвичи с сардинам
и?
Энджи достаточно было представить себе мутное масло в банке, чтобы пробл
ема утренней тошноты перестала быть такой уж утренней.
Ц Сейчас мне нужно немножко отдохнуть, мам. Ладно? Ц произнесла она тих
им, но не допускающим возражений голосом.
Ц Ладно. Я только хочу, чтобы ты знала Ц тебя никто не винит.
Тяжело вздохнув, Энджи положила трубку и тут же снова прижала ладонь к жи
воту.
Дела делами, но пора бы уж и решить, что делать с этим. А что делать? Есть тол
ько один ответ. Противно даже думать о нем, но альтернативы просто не суще
ствует.
А ведь она так любит детей! И так любит… любила Рэйда. В годы учебы в юридич
еской школе, и после помолвки, и на свадьбе она смотрела на Рэйда и думала:
«Да, да, да! Хочу, чтобы он был отцом моих детей». Ей хотелось слиться с ним в
оедино, а разве не в общих детях воплощается эта мечта? Но теперь…
Энджи вздохнула. Ничего не поделаешь, ее собственная жизнь разрушена, но
как же тяжко осознавать, какую роль она сыграла в жизненной трагедии Джа
ды Джексон.
Когда судья Снид испарился из зала, Энджи в угрюмом молчании прошла всле
д за Джадой, Майклом и Мишель по длинным темным коридорам здания суда к вы
ходу и к автостоянке. Только там Мишель первой из всех четверых подала го
лос:
Ц И что дальше?
Ц Ничего, Ц безжизненно отозвалась Джада. Ц ДальшеЦ ничего.
Мишель оставила их, чтобы встретить детей из школы, а Майкл пригласил дву
х женщин в бар, где с его помощью Джада несколько часов топила горе в вине.
Сама Энджи не взяла в рот ни капли, но готова была слушать Джаду, пока та не
выговорится.
Ей же пришлось отвезти Джаду домой. Впрочем, Майкл тоже не мог сесть за рул
ь, и Энджи спросила у него адрес.
Ц Тот же, что у тебя, Ц хохотнул он, неприятно удивив Энджи. То ли напился
до чертиков, то ли Ц какой ужас! Ц пытается за ней приударить?
Как выяснилось, все было гораздо проще: Майкл действительно поселился в
том же жилом комплексе, что и Энджи.
Ц А зачем, по-твоему, я подсунул тебе своего агента? Ц невнятно пробормо
тал он.
Словом, будучи единственным трезвым участником скорбной попойки, Энджи
приняла на себя обязанности таксиста и отвезла сначала Джаду, высадив ее
у пустого, без единого огонька, дома, а затем Майкла Ц в свой квартал. Про
следив, как он неуверенно петляет по дорожке к соседнему входу, Энджи со в
здохом побрела к себе и сразу нырнула в постель. Вымотанная, абсолютно тр
езвая, она провела долгую ночь без сна, но с надеждой на то, что утром ей ста
нет лучше.
Но вот уж и утро прошло, а лучше не стало. И все же… Если ей плохо, то каково д
олжно быть Джаде? Нужно к ней съездить, отвезти на стоянку у суда, где оста
лась, ее «Вольво».
Сделав над собой усилие, Энджи выползла из постели, приняла душ и оделась.
Пояс когда-то свободных брюк теперь едва застегнулся, и резинка врезала
сь в живот. «Удивительно все же, Ц думала Энджи. Ц Внутри у меня зародила
сь новая жизнь; крохотное существо, мое собственное дитя упорно растет, н
е желая считаться с проблемами мамы…» Она поспешно натянула свитер, схва
тила сумочку и с непросохшими волосами выскочила за дверь.
Путь к дому Джады мог бы быть и подлиннее. Желательно, чтобы он тянулся до
бесконечности, и ей не пришлось бы звонить в дверь и лицом к лицу встреча
ться со своей клиенткой. Но она не могла, не имела права оставлять Джаду о
дну в этом проклятом, теперь утраченном доме. Энджи сделала несколько гл
убоких вдохов. Боже, как все несправедливо! Почему выкидыши, например, слу
чаются только у тех, кто мечтает о ребенке? Нет, не нужен ей выкидыш. Она пр
осто не хочет быть беременной сейчас. А когда? Сама-то она уже далеко не ре
бенок, и после предательства Рэйда понадобятся годы, чтобы вновь кому-ни
будь поверить. И что? Да ничего. Скорее всего, ничего уже не будет.
«Тебе плохо, дорогая, но Джаде гораздо, гораздо хуже», Ц напомнила себе Э
нджи. Самое ужасное, что с мужчиной ничего подобного не случилось бы. Подо
бные зверства общество Ц и жизнь Ц позволяет себе исключительно по от
ношению к женщинам. Будь ты семи пядей во лбу, работай не покладая рук, пос
вяти всю себя семье и мужу Ц тебя все равно распнут. Этот мир создан мужчи
нами для мужчин, в нем властвуют мужчины, и все блага здесь отданы мужчин
ам. Успех женщины Ц это либо счастливая случайность, либо торжество сил
ы воли и энтузиазма, которых хватило бы на покорение Эвереста.
Энджи припарковалась на подъездной дорожке Джады, обошла дом и останов
илась у задней двери. Вот когда она поняла, до какой степени трусит! Но для
чего еще нужны друзья, если не для того, чтобы помочь в беде? Энджи была гот
ова помочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я