https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Смиренно склонить голову? Смирение, возможно, и доб
родетель, но пока мамочка будет давить в себе ропот, дети вдоволь натерпя
тся горя. Не оставь моих детей, господи! Дай мне силы выстоять ради них!
В банк Джада вошла без малейшего желания вникать в какие-либо дела, даже и
зображать заинтересованность было выше ее сил. Проходя мимо стола Анны,
она забрала скопившиеся сообщения и захлопнула за собой дверь кабинета
. Первым делом связалась с мистером Маркусом Ц точнее, попыталась, поско
льку того не оказалось в кабинете, затем перезвонила консультанту, кото
рый немедленно завалил ее десятком давным-давно обговоренных вопросов
. Недостаточно, как оказалось, обговоренных. Невыносимо все это! И бессмы
сленно. Полный абсурд Ц неизменно следовать установленным правилам, и
грать по ним же.
Ц Послушайте, Бен, Ц не выдержала Джада. Ц У меня скоро совещание; на вс
е ваши вопросы я уже не раз отвечала, так что будьте любезны, поищите отве
ты в своих записях. Ц И положила трубку.
Проверяет он ее, что ли? Рассчитывает, что на сто первый раз ответы изменя
тся?
Зажужжал интерком, и Анна сообщила о переносе совещания с двух на четыре
часа.
Ц Кто перенес? Ц рявкнула Джада. В четыре тридцать она забирает детей, и
никакие силы не заставят ее опоздать!
Ц Мистер Маркус, Ц злорадно пропела секретарша. Ц Он звонил без пяти д
евять. Я была на месте, а вас еще не было. Я заглянула в календарь Ц на вечер
у вас ничего не назначено.
Ц Свяжитесь с ним! Я звонила, не застала. Если его по-прежнему нет, оставьт
е сообщение, что встреча будет сегодня в два или завтра в четыре, но никак
не сегодня в четыре. Ясно?
Джада встала из-за стола, подошла к окну и обвела взглядом пустую парковк
у позади банка Ц узкий, на одну машину, въезд на территорию, громадный мус
орный бак. Картинка смахивала на ее собственную жизнь: Клинтон использов
ал ее как средство для въезда в совместное счастье с Тоней, а саму вышвыр
нул на помойку…
Но должен же быть какой-то выход, черт возьми! Словно загнанный зверь, Джа
да метнулась к телефону и набрала номер Мишель.
Ц Как ты, дорогая?
Ц Наверное, лучше, чем ты, но… Вот думаю, может, напиться?
Ц Угу, Ц с едким сарказмом отозвалась Джада. Ц В одиннадцать утра запи
ть «Кровавой Мэри» флакончик твоих таблеток Ц самое то. К возвращению д
етей уже и окоченеешь.
Ц Я не возвращения детей боюсь, а возвращения Фрэнка.
Джада покачала головой, забыв, что Мишель ее не видит. Ну когда эта дурочк
а перестанет цепляться за своего лживого мерзавца?
Ц Слушай-ка, подруга! Я тут подумала, как ты относишься к киднепингу?
Ц Кого воровать будем? Ц моментально отреагировала Мишель. Ц Клинтон
а? Тоню? Судью Снида?
Ц Господи, нет, конечно! Кому они нужны? Я о детях! На другом конце провода
повисло молчание.
Ц Но… это же преступление! Ц наконец простонала Мишель. Ц Хотя лично я
тебя не обвинила бы.
Теперь уже надолго умолкла Джада.
Ц Шучу, подруга. Сама посуди Ц куда бы я с ними подалась, на что жила бы? Ес
ли останусь здесь Ц арестуют за киднепинг и неуважение к решению суда. У
лечу к родителям Ц Клинтон в два счета вычислит. Ц Она вздохнула. Ц Сид
ела вот… соображала, как быть. Ни до чего не додумалась. Ну не могу я просто
послушаться судью и выполнять его решение!
Мишель не успела ответить, как опять ожил интерком.
Ц Мистер Маркус на второй линии, Ц известила Анна. Стоило Джаде ткнуть
кнопку, как Маркус, не утруждая себя приветствиями, обрушил на нее поток п
ретензий: дескать, и на работу она опоздала, и консультанту не пожелала п
омочь, и перенос совещания ей не по нраву Ц и так далее и так далее. Джада с
лушала, пока хватало терпения.
Ц Мистер Маркус! Ц вклинилась она, наконец. Ц Если для вас принципиаль
но важно провести совещание сегодня в четыре, проводите без меня. Если мо
е присутствие необходимо Ц проводите сегодня в два или завтра в любое в
ремя.
Ц Миссис Джексон… по-моему, вы чего-то недопонимаете. Не вам решать, ког
да проводить совещание. Должен сказать, что в последнее время у вас вообщ
е с решениями дело обстоит из рук вон плохо. Ц Маркус прокашлялся. Ц Пол
агаю, нам пора расстаться.
Джада окаменела.
Ц Прошу прощения?
Ц Вы меня слышали, миссис Джексон. Личные проблемы отнимают у вас слишк
ом много рабочего времени. Кроме того, Анна Черрил сообщила о…
Ц О чем?!
Ц Послушайте, давайте расстанемся без шума. Напишите заявление об уход
е Ц и сохраните свое достоинство. Да и для банка это лучше.
Джада не верила своим ушам.
Ц А если не напишу Ц что тогда? Уволите?
Ц Скажем так Ц лично я предпочитаю получить ваше заявление.
Ц Скажем так Ц лично я предпочитаю послать вас к черту! Не стану я вам до
рожку расчищать, как Мишель Руссо. Ради этой должности я работала как вол.
И успешно справлялась. Результаты проверки говорят сами за себя. Так что
если вы считаете…
Ц Я считаю, что вы в обход установленного порядка получили необеспечен
ную ссуду на десять тысяч долларов.
Сердце Джады ухнуло куда-то в желудок, во рту появился металлический при
вкус страха.
Ц Но я аннулировала ссуду!
Ц Не в этом суть, миссис Джексон. Совсем не в этом. Вы воспользовались слу
жебным положением, превысили полномочия, чтобы добиться ссуды, которой в
противном случае ни за что не получили бы. К тому же вы сделали это тайно, н
е поставив в известность руководство банка. Полагаю, под присягой мисси
с Руссо это подтвердит.
Ц Не приплетайте миссис Руссо, она ни при чем. Маркус еще что-то вещал, но
Джада, не вслушиваясь, швырнула трубку. Затем придвинула клавиатуру комп
ьютера, в два счета отстучала и распечатала на принтере заявление об ухо
де.
Еще один пример того, как зарвавшуюся чернокожую ставят на место. Что ж, уд
ивляться-то, в общем, не приходится. И если уж на то пошло, продолжать паха
ть на банк было бы чистым безумием. Ради чего? Чтобы обеспечить Клинтону с
Тоней сладкую жизнь? Какого черта?!
Джада подписала заявление и небрежно уронила поверх прочих бумаг и тут
же набрала номер Энджи.
Ц Знаешь, ты кто? Ц без предисловий поинтересовалась она. Ц Везунчик,
вот кто!
Ц Это почему? Ц осторожно спросила Энджи.
Ц Потому что тебе здорово повезло с жиличкой. Я раздавлена, одинока, а от
ныне еще и безработная!

ГЛАВА 41

Мишель складывала выстиранное белье на теплую сушилку, когда от входно
й двери донесся лай Поуки, перешедший в приветственный скулеж. Мишель ок
аменела, услышав скрип тормозов грузовичка Фрэнка. Она почему-то Ц впро
чем, вполне понятно почему Ц теперь боялась мужа. День за днем Фрэнк пров
одил в обществе кого-нибудь из команды Брузмана, положение все усложнял
ось, кольцо обвинений вокруг него сжималось, и он становился все более не
предсказуемым и нетерпимым.
Однако боялась Мишель Ц по-настоящему боялась Ц не плохого настроения
мужа. Она дрожала от страха в ожидании той минуты, когда Фрэнк обнаружит
пропажу припрятанного состояния, и не решалась даже в мыслях рисовать в
озможные последствия. Только ксанакс помогал ей отгонять мысли о немину
емой баталии. До сих пор дни проходили в ледяном спокойствии, но долго так
продолжаться не могло.
Застыв каменным истуканом, Мишель слышала, как Фрэнк хлопнул дверью и пр
ошел по коридору.
Он не окликнул жену Ц может быть, думал, что ее нет дома? Мишель напряглас
ь, вся обратившись в слух. Шаги раздались на лестнице. Странно, но Поуки не
бросился следом. Он вернулся к Мишель; в его влажном карем взгляде, казало
сь, застыл вопрос. Похоже, он тоже боится. Мишель по-прежнему не шевелилас
ь; так и стояла в оцепенении с перекинутой через плечо футболкой Фрэнки и
не могла понять, почему прислушивается, почему боится дышать… пока со вт
орого этажа не раздался рев Фрэнка. Вот она и настала, эта минута.
Ц Мишель!!!Ц взревел Фрэнк в одной из детских Ц ей не составило труда до
гадаться в какой. Он рычал как подбитый зверь; Поуки, бедняжка, подпрыгну
л и мигом забился в закуток между шкафчиком и стеной. Ц Мишель!!! Ц Лестн
ица задрожала от его стремительных тяжелых шагов.
Паническая мысль о бегстве вспыхнула и сгорела. Какой смысл бежать? Нужн
о постоять за себя и детей. Необходимо. Не стоило тянуть с объяснением, по
тому что теперь она невольно вынуждена защищаться, а виноват-то он! Слиш
ком поздно Мишель поняла, что должна была сама рассказать о находке, прич
ем в тот же день. Нападать в ее ситуации было лучше и правильнее, чем отраж
ать нападение. Ну почему она вечно совершает глупейшие ошибки?! Почему лю
бой ее поступок на поверку оказывается идиотским?..
Топот Фрэнка приближался к кухне. Мишель не нужно было оглядываться, что
бы понять Ц он уже близко. Совсем близко. Словно обретя глаза на затылке,
Мишель видела, как он возник в проеме двери.
Ц Где они, Мишель?
Мишель повернулась к мужу. Правым плечом он прислонился к косяку, а левой
ладонью уперся в противоположную панель. Сама поза выражала угрозу. Каз
алось, он намеренно загородил ей проход, поймал в ловушку в этом мирном уг
олке дома. Не сходи с ума! Легко сказать, когда даже Поуки заскулил в своем
укрытии. Мишель не издала ни звука.
Ц Где деньги? Ц повторил Фрэнк.
Еще одна безумная мысль Ц сыграть дурочку, изобразив полнейшее неведе
ние Ц мелькнула в охваченном паникой мозгу Мишель. Ведь Фрэнк и так счит
ает ее круглой дурой, все эти годы он явно рассчитывал на ее слепоту и глух
оту, на ее непрошибаемую тупость. Сейчас, однако, номер не прошел бы. Фрэнк
в ярости, в неистовстве, доведен до белого каления, но что хуже всего Ц Ми
шель впервые увидела страх в глазах своего сильного, бесстрашного Фрэн
ка.
Ц Ты о чем? О той улике, которую спрятал в комнате нашей дочери?
Ц Я о бабках, черт бы тебя побрал! Где деньги, Мишель?
Господи, что же делать? Сказать правду? Страшно. Соврать? И того страшнее. М
ожет быть, сочинить историю о повторном Ц и успешном Ц обыске полиции? Д
а, но смысл? Через какой-нибудь час, связавшись с Брузманом, Фрэнк уличит е
е во лжи. Нет, как ни крути, а придется сражаться. Сейчас. Пусть узнает, что о
н с ней сделал, как разбил ей сердце, как предал и уничтожил семью. Пусть по
ймет, что, слушая его вранье, она знала о том, что он виновен.
Ц Ты хоть представляешь, в каком я отчаянии, Фрэнк? До сих пор не могу пове
рить, что ты все-таки виновен! А ведь знаю наверняка. Знаю с тех самых пор, к
огда обнаружила тайник. Как же ты мог?! Как мог такое с нами сотворить? Со м
ной, с детьми? Наркотики!.. Ц Голос Мишель сорвался на крик: Ц Ты все разру
шил, все! Да еще и врал мне в глаза!
В следующее мгновение Фрэнк бросился к ней и схватил за плечо.
Ц Ты никогда мне не верила! Почему ты мне не веришь?
Мишель уставилась на него, как на инопланетянина. Умом тронулся? Гнет ту ж
е линию и надеется заставить поверить в свои россказни?
Ц А почему ты врешь?
Ц Я никогда не врал тебе! Эти деньги с наркотиками не связаны!
Сбитая с толку его бесстыдной наглостью, Мишель даже растерялась на како
й-то момент. Сколько бессонных ночей она провела, перебирая возможные ис
точники Ц сбережения, выигрыши в казино, неучтенные доходы, черный нал о
т клиентов, взятки субподрядчиков… Но она ведь как-никак работала в банк
е и была знакома с цифрами доходов и ипотек. Ни одним из этих способов нево
зможно скопить полмиллиона. Исключено. Разве что Фрэнк заработал деньг
и на чем-то еще более страшном, чем торговля наркотиками, потому что таким
и суммами распоряжаются только наркодельцы и киллеры.
Ц Я хочу, чтобы ты меня понял до конца, Фрэнк. Речь идет о твоей лжи и о том, ч
то ты подставил под удар меня, детей, дом, всю нашу жизнь. Я не ожидала подоб
ного отношения и терпеть не буду. Если бы ты с самого начала поделился со
мной, поинтересовался моим мнением, то услышал бы тот же ответ Ц я не ста
ну такое терпеть. Нам просто повезло, что копы не нашли доказательство тв
оей вины. Но как по-твоему, что почувствовала я, когда наткнулась на твой т
айник, Фрэнк? Ты даже представить себе не можешь, как страшно мне было, как
стыдно! Мне было стыдно Ц за то, что верила тебе. Ненормальная! Кому верил
а?!
Фрэнк с силой тряхнул ее за плечо.
Ц Ненормальная, говоришь? Ну, нет! Ты была в своем уме, когда получила нове
хонький «Лексус» со всеми причиндалами! Ц прорычал он ей в лицо. Ц И ког
да полностью переоборудовали кухню, ты тоже была в своем уме. Бассейн зах
отела Ц пожалуйста, очередной диванчик приобрести Ц ради бога, детей п
риодеть к празднику Ц сколько угодно. Пока я платил за семейные поездки
к морю, за дом и все остальное, на что моя женушка положила глаз, ты была в св
оем уме! Ты спросила хоть раз, откуда все это берется? О нет. Ведь Фрэнк Ц ве
ликий маг и волшебник, который, между прочим, ни разу Ц ни разу! Ц ни в чем
не отказал. Такова уж была моя обязанность Ц во всем тебе потакать. И ты х
очешь сказать, что думала, будто такую жизнь можно себе устроить одними к
ровельными работами?
Мишель давно уже плакала, но сдаваться не собиралась. Фрэнк умудрился сд
елать виноватой ее, как будто она, и только она, толкнула его на преступлен
ие.
Ц От денег я избавилась, Фрэнк. Нашла Ц и избавилась.
Ц Что?!
Пальцы Фрэнка еще сильнее впились в ее плечо.
Ц Больно! Ц вскрикнула Мишель и дернулась, пытаясь высвободиться из бе
зжалостных тисков. Его взгляд был страшен Ц взгляд убийцы.
Ц Мне нужны эти деньги, Мишель! Куда ты их дела?
Ц Сожгла, Ц твердо сказала Мишель. Ц Сожгла, чтобы спасти тебя. И детей.
Если бы кто-нибудь их увидел, мы пропали бы. Тебя посадили бы в тюрьму, и ник
акой Брузман не спас бы тебя от этой неприятности.
На Фрэнка словно ступор напал.
Ц Чт-то ты сделала? Ц выдавил он наконец едва слышно, но с такой угрозой
в голосе, что уж лучше бы ревел, как раньше. Ц Черт побери, Мишель, неужто т
ы глупее, чем я думал? Ц Слезы вновь заструились по щекам его жены, а Фрэнк
продолжал все тем же жутким голосом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я