Установка сантехники сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц К ангарам! Дви
гайтесь!
Они поспешили к выходу. От гулких раскатистых взрывов, происходивших где
-то в недрах «Иссина», раскачивалась палуба. Выли тревожные сирены. С иско
реженного потолка над капитанским мостиком каскадом сыпались искры.
Я склонился над Максиллой. Его веки дрогнули, он посмотрел на меня.
Ц Я так не думаю… Ц слабым голосом проговорил капитан.
Ц Как?
Ц Я сказал этой скотине, что не собирался вам помогать, что мне плевать н
а вас… Это не так…
Ц Знаю.
Ц Спасибо, Ц сказал он.
И умер.
Я бежал по коридорам «Иссина». Из-под палубы сочился обильный едкий дым. П
овсюду валялись плащи и оружие, брошенные убегающими в панике гвардейца
ми Осмы.
Я успел пробежать всего лишь несколько метров, когда громкий голос прика
зал мне остановиться.
За мной шел Фишиг. Годвин твердо держал болтерный пистолет в вытянутой р
уке. На его покрытом кровоподтеками и ссадинами лице застыла решимость.
Я видел этот взгляд и прежде. Но мне никогда не приходилось оказываться п
о другую сторону баррикад.
Ц Стой где стоишь! Ц приказал Фишиг.
Ц Прекрати! Нам надо убираться. Корабль гибнет.
Ц Стой где стоишь, Ц повторил он.
Ц Пойдем со мной. Я все объясню, и ты поймешь, почему для нас так важно…
Ц Заткнись! Ц сказал он. Ц Все это ложь. Всегда только ложь. Знаешь, ты чу
ть не одурачил меня тогда. Я почти поверил, что совершил ужасную ошибку, от
правившись к Осме. Но затем ты показал свое истинное лицо. Ты опять призва
л демона. Теперь я знаю, что не ошибался, подозревая тебя в ереси.
Ц Сейчас не время и не место выяснять отношения, Годвин. Я ухожу. Если хоч
ешь, пойдем со мной.
Я спокойно повернулся к нему спиной и отправился дальше.
Ц Грегор, прошу…
Я продолжал идти, уверенный, что он не станет стрелять. Нас связывало слиш
ком многое. Вспомнив об этом, он не смог бы остановить меня.
Проревел болтер. Выстрел разорвал мне левое колено. Я вскрикнул и упал, чу
ть не выронив Ожесточающую. Пол заливала кровь. До сих пор не могу поверит
ь, что Фишиг сделал это.
Застонав от боли, я поднялся, опираясь на меч. Годвин выстрелил снова, и пр
авая нога вылетела из-под меня, неестественно вывернувшись в колене.
Теперь я лежал на спине, чувствуя предсмертную агонию «Иссина», грохот в
зрывов и дрожь палубы.
Надо мной стоял Фишиг.
Ц Остановись… Ц прохрипел я. Ц Помоги мне добраться до ангаров.
Он передернул затвор болтерного пистолета. Фишига трясло. Его душу разры
вали печаль и обманутые надежды, он метался между долгом и верой.
Ц Пожалуйста, Ц с трудом выговорил Годвин. Ц Отрекись от всего. Покайс
я в своих грехах и прими Императора ради спасения своей души. Пока еще не с
лишком поздно.
Ц Ты все еще пытаешься спасти меня, Ц сумел выдавить я сквозь стиснутые
зубы. Ц Император милостивый, Фишиг… Ты что, действительно выстрелил в м
еня, чтобы спасти мою душу?
Ц От-трекись от в-варпа! Ц заикаясь, произнес он.Ц Пожалуйста! Я могу сп
асти тебя! Ты мой друг, и я еще могу спасти тебя от самого себя!
Ц Я не нуждаюсь в спасении, Ц сказал я.
Он прицелился мне в голову. Его палец напрягся на спусковом крючке.
Ц Храни тебя Император, Грегор Эйзенхорн, Ц произнес он.
Годвин дернулся. Один раз. Второй. Закачался. Болтерный пистолет задрожа
л в его ослабшей руке и выстрелил. Заряд ушел в сторону. Фишиг упал на коле
ни, а затем повалился лицом вперед.
Я с трудом подтянулся и привалился спиной к стене. Мои искалеченные, окро
вавленные ноги теперь были бесполезны.
Возле меня присела Медея. Слезы струились по ее щекам. Игольный пистолет
выпал из ее руки и с грохотом ударился о пол.
Затем я увидел, как к нам бежит Кара с лазерным карабином наперевес. Следо
м за ней подошли Элина и Эмос. Они в ужасе смотрели то на меня, то на Фишига.

Эмос был смертельно бледен. Ссутулившись, он опирался на мой рунный посо
х, словно кающийся паломник.
Ц Помогите мне встать, Ц процедил я.
Кара и Медея подхватили меня с обеих сторон. Я взглянул на Эмоса.
Ц Ты вызвал Черубаэля? Это ведь ты, верно? Ты призвал его в тело одного из т
ех проклятых бедолаг Ц астропатов «Иссина»?
Ц Они сожгли бы нас как еретиков, Ц тихо произнес Эмос, Ц и тогда нам ни
за что не удалось бы остановить Гло.
Ц Но как же ты смог провести ритуал, Убер? У тебя ведь не было книги.
Ц Эта книга,Ц вздохнул он.Ц Эта проклятая книга. Она теперь здесь. Ц Он
ткнул костлявым сальцем в свой морщинистый лоб.
Он запомнил ее. За несколько недель исследований он запомнил Малус Кодиц
иум. Благодаря мнемовирусу он стал информационным наркоманом. Именно эт
о и делало его таким прекрасным ученым. И теперь это пристрастие дорого о
бошлось ему.
Ц Ты запомнил ее целиком?
Ц До… Ц Он сглотнул и закончил: Ц Дословно.
Последовал еще один раскатистый взрыв, и по коридору заструился поток не
стерпимо горячего воздуха.
Ц Мы что, собираемся стоять здесь, точно нинкеры, весь день или, может, все
-таки уберемся с этого корабля? Ц спросила Кара, покрепче обнимая меня.
Ц Думаю, это будет самым мудрым решением, Ц согласился я.
Но не тут-то было. Черубаэль вернулся за мной.
Его злобная, неистовая ярость калечила «Иссин». Демонхост все еще кипел
от причиненной боли. Теперь он даже не пытался разговаривать со мной.
Он устремился вперед по коридору. Я с трудом сохранял равновесие и уже не
мог достать из кармана Малус Кодициум. Элина закричала от страха. Я беспо
мощно и бессмысленно выругался.
Эмос прохромал вперед и встал между нами и разъяренным порождением варп
а. Он поставил рунный посох на пол перед собой и нацелил его навершие на Че
рубаэля. Убер знал, что делать. Смилуйся над ним Бог-Император, он знал это
куда лучше, чем я.
Он высвободил свою энергию. Вспыхнул нестерпимо яркий свет. Тело-носите
ль демона разлетелось, обрушивая на нас лохмотья обгорелой плоти, осколк
и обугленных костей и почерневшие остатки аугметики.
Эмос вцепился в дрожащий рунный посох. Вокруг вспыхивали потрескивающи
е снопы призрачного свечения. Наконец последние электрические дуги с ши
пением ушли в пол. Эмос замер на месте, все так же сжимая посох. От его голов
ного убора поднимался тонкий плюмаж дыма.
Ц Эмос? Эмос!
Ц Я… прогнал его… на некоторое время… Ц не оборачиваясь, с невероятным
трудом тихо произнес Убер. Ц Пока он слаб… и растерян… но все еще… не кон
чено… нам нужно… подходящее тело… чтобы поместить его… в нем…
Эмос повернулся. Взрыв тела астропата опалил одежду ученого, а его очки р
азбились.
Ц Что ты сделал с ним? Ц спросил я.
Он не ответил. Напряжение все еще было слишком большим. Эмос толком не мог
сказать мне даже два слова.
Ц Эмос, что ты сделал с ним? Ц повторил я.
Он открыл глаза. Они были пусты. Абсолютно пусты.
Нам потребовалось десять минут на то, чтобы правильно подготовить демон
хоста, Ц десять минут, которых у нас на самом деле не было. Я не мог передви
гаться без посторонней помощи. Элине приходилось держать передо мной Ма
лус Кодициум, пока я выполнял свою работу, нанося знаки, руны и охранитель
ные символы кровью из собственных ран. Я вспоминал, как столь же поспешно
выполнял те же ритуалы на берегу озера на Микволе.
Ц Давай же! Ц торопила Кара.
Ц Есть! Готово! Эмос, ты меня слышишь? Все готово!
Его морщинистые руки затряслись. Он опустил посох. Я видел, как его губы пы
таются что-то произнести, но не могут справиться со словами.
Но я знал эту часть книги. Заклинание, литания, молитва против зла. Финальн
ые, запечатывающие слова.
Ц In servitutem abduco , навеки заключаю т
ебя в носителе этом!
Медея чуть не спалила один из реактивных двигателей грузового пинаса Ма
ксиллы, выводя его из ангара. Все тряслось. Наш кораблик не шел ни в какое с
равнение со старым боевым катером, но Бетанкор выжимала из него все до по
следнего.
Мы успели отойти от «Иссина» приблизительно на шестнадцать километров,
когда межзвездный корабль содрогнулся от первого настоящего спазма. Ве
личественное, быстроходное торговое судно класса «Изольда», гордость с
воего владельца, теперь выглядело просто черным остовом, озаряемым изну
три бушующим атомным пожаром. За кормой тянулся шлейф из обломков.
Последовала небольшая яркая вспышка, а следом, практически одновременн
о, еще две, словно кто-то подавал световые сигналы. Затем на месте «Иссина
» возникло белое пятно, которое начало расти, растягиваться в линию, стан
овясь все более и более ярким. Пятно продолжало удлиняться и приближатьс
я, пока мы не увидели, что это пылающий край широкого диска атомного взрыв
а.
Когда огненный вал проходил мимо, пинас отчаянно задрожал, словно погрем
ушка в руках капризного ребенка.
Затем снова наступила тишина.
«Иссина» больше не существовало.
Эмос скорчился в одном из антиперегрузочных кресел с высокими спинками
в пассажирском отсеке. Его глаза были закрыты, а дыхание Ц слабым и неров
ным.
Кара помогла мне сесть рядом с ним. Она что-то быстро говорила о необходим
ости по новой наложить жгуты и поменять намотанные впопыхах бинты, но я п
очти не слушал ее.
Ц Убер?
Он открыл глаза с таким видом, будто я прервал его мирный сон. Глаза снова
стали его глазами. Покрасневшими, старыми, слезящимися, растерянными без
своих любимых очков.
Эмос дышал все тяжелее.
Ц Продержись еще немного, Ц сказал я. Ц В грузовом отсеке есть портати
вный медицинский модуль, и Элина уже пытается заставить его работать.
Он что-то пробормотал и сглотнул.
Ц Что? Ц спросил я.
Внезапно он схватил и сильно сжал мою измазанную кровью руку. А затем мед
ленно повернул голову и бросил косой взгляд на созданного нами демонхос
та. Тот сидел, склонив голову, привязанный к креслу с другой стороны прохо
да.
Ц Очень… Ц прошептал Убер. Ц Очень странно…
Я собирался ответить, но его пальцы ослабли, а дыхание остановилось. Стар
ейший из моих друзей скончался.
Я откинулся на спинку кресла и уставился в потолок. Те чувства, которые я с
только времени сдерживал, наконец нахлынули и затопили меня.
Мне казалось, что я стал таким слабым и хрупким, словно был сделан из бумаг
и. Кровопотеря, очевидно, была огромной.
Ноги горели огнем, но эта боль не шла ни в какое сравнение с болью в сердце.

Я слышал, как Кара зовет меня. Потом еще раз. Слышал, как Элина просит ответ
ить хоть что-нибудь.
Но на меня обрушилась стена пустоты, и все они оказались слишком далеко, ч
тобы я мог их слышать.

Глава 19
В ЧЕРТОГАХ ЙИССАРИЛА
ЛИСТЬЯ ТЕМНОТЫ
ВО ИМЯ СВЯТЕЙШЕГО БОГА-ИМПЕРАТОРА

Где-то поблизости стреляла одна из этих проклятых шурикен-катапульт. Мо
жно было слышать «джут! джут! джут!» их пусковых установок и тонкие, звонки
е звуки попаданий.
Во рту чувствовался привкус крови. Но об этом я побеспокоюсь позже. Правд
а, Креция наверняка поднимет шум. «Ты не должен этого делать», Ц отчаянно
убеждала она меня в лазарете «Потаенного света».
Что ж, вот в этом-то она и ошибалась. Это было работой на Императора. Это был
о моей работой.
Ц Двигаемся, Ц по внутренней связи передал Нейл. Ц Двадцать шагов.
Ц Принято, Ц ответил я.
Я двинулся вперед. Это все еще требовало значительных усилий, и пока было
непривычно ощущать свое тело столь отвратительно медлительным. Грубые
аугметические оковы на моих ногах и туловище тянули меня к земле и делал
и мою поступь тяжелой, как у огра из древних легенд.
«Или как у боевого титана»,Ц с прискорбием подумал я. Один шаг за другим.
Я приближался к своей судьбе.
Доктора Бершильд и Антрибас сделали все возможное. Конечно, исходя из им
евшихся ресурсов и ограниченного времени. Креция неистовствовала в сво
ем желании подключить меня к системе жизнеобеспечения и переправить в в
ысококлассное имперское медучреждение.
Но я настоял на своем.
Ц Даже если мы вместе займемся твоей починкой, Ц сказала она, Ц это все
равно будет иметь плачевный результат в будущем. Если позволить тебе сей
час передвигаться самостоятельно, то впоследствии никакое, даже самое н
аилучшее лечение не сможет исправить твои повреждения.
Ц Просто сделайте то, о чем вас просят,Ц сказал я. Ради возможности добр
аться до Понтиуса Гло я с радостью готов был пожертвовать здоровьем и да
же согласился на сложное, масштабное протезирование в дальнейшем. Единс
твенное, чего я страстно желал сейчас, Ц продолжать передвигаться само
стоятельно.
Ожесточающая задрожала в моей руке, ощутив чье-то присутствие. Но это ока
залась только Кара Свол.
Она быстро бежала ко мне по расщелине. На ней были плотный облегающий зел
еный бронекомбине-он и толстый стеганый пуленепробиваемый плащ. Лицо ее
закрывала маска противопыльного визора, а через плечо был перекинут рем
ень тяжелого ручного пулемета.
Ц Все в порядке, босс? Ц спросила она.
Ц Все отлично.
Ц Ты кажешься…
Ц Каким?
Ц Такое ощущение, что ты задыхаешься от злости.
Ц Спасибо, Кара. Я просто раздражен тем, что вы с Нейлом все веселье забра
ли себе.
Ц В общем, как бы то ни было, Нейл считает, что нам необходимо собраться.
Я сообщил об этом по воксу остальным членам нашего отряда. Менее чем чере
з две минуты к нам присоединились Элина и Медея. Вместе с ними появились Л
ьеф Гюстин и Корл Крайн Ц оба из людей Гидеона, предоставленные нам в кач
естве подкрепления, Ц а также нанятый Рейвенором археолог Кензер.
Ц Двигаемся! Ц приказал я.
Ц Вы себя хорошо чувствуете, сэр? Ц спросила Элина.
Ц Со мной все в порядке. В порядке. Я только хочу, чтобы вы… Ц Я замолчал, с
тараясь справиться с раздражением. Ц Все хорошо, спасибо, Элина.
Они все по-прежнему беспокоились обо мне. Со времени событий у Иеганды пр
ошло только три с половиной недели. Я начал ходить лишь пять дней назад. Вс
е они молча соглашались с Крецией, что мне стоило лежать в лазарете и оста
вить всю работу Рейвенору.
Что ж, именно в этом и заключается право начальника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я