https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/eago-da325f8-61588-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вероятно, я прошу тебя слишком о многом.
Ц Я врач и твой друг, Грегор. Так что ты просишь не о многом.
Я направился к двери.
Ц Есть вероятность, что она слышит тебя, Ц тихо произнесла Креция.
Ц Ты так думаешь?
Доктор Бершильд пожала плечами и улыбнулась.
Ц Не знаю. На это есть все шансы. А если нет, какое это имеет значение?
Ц Значение?
Ц Скажи ей, Грегор. Сейчас, пока ты не ушел. Скажи ей, ради всего святого. По
ступи правильно, по крайней мере, с одной из нас.
Креция оставила меня наедине с Елизаветой, и я присел возле ее кровати.
До сих пор для меня остается тайной, смогла ли она услышать и понять меня,
но тогда я поведал ей обо всем, что должен был рассказать еще много лет наз
ад.
Я раскланялся с Рейвенором, пообещав ждать его у Иеганды, на прощание поц
еловал Крецию и отправился к ангару «Потаенного света», чтобы переправи
ться обратно на «Иссин». Нейл пришел проводить меня. Мы обменялись рукоп
ожатиями.
Ц Присматривай за Гидеоном, Ц сказал я.
Гарлон нахмурился.
Ц Ты не доверяешь ему? Ц спросил он.
Ц Доверяю всей душой. Но не его друзьям.
Когда «Иссин» отчалил с орбиты Промоди, набрал скорость и направился к т
очке перехода в имматериум, рассчитанной навигатором Максиллы, я пошел и
скать Эмоса.
Он сидел в своей каюте, зарывшись в книги, позаимствованные из библиотек
и Тобиуса.
Ц Вот кое-что, что может тебя заинтересовать, Ц произнес я, вручая ему гр
уду планшетов и инфоблоков. Прежде чем мы расстались, Рейвенор скопирова
л для меня все, что ему было позволено, включая пикт-файл, записанный каме
рами его гравикресла.
Ц Гидеон пометил несколько ключевых эпизодов, чтобы облегчить тебе зад
ачу, но что действительно меня интересует, так это карта. Как мне сказал… к
омпаньон… Гидеона, на ней отмечено, кхм… по крайней мере, должно быть отме
чено, местоположение Гюль. Мне хотелось бы узнать немного больше о буква
льном значении этого текста.
Ц Ты хочешь, чтобы я расшифровал язык расы, которая была мертва задолго д
о появления человека?
Ц Задачка не из легких. Есть ещё несколько образцов аналогичного кода, п
олученных Рейвенором на других участках планеты. Даже не знаю… Сделай, ч
то сможешь. Что бы ни удалось из этого извлечь, это может нам пригодиться.

Путешествие к Иеганде было не самым длинным из тех, что мне когда-либо при
ходилось предпринимать, но казалось бесконечным. Меня одолевала тревог
а, я не находил себе места и с нетерпением ждал прибытия. В моей голове неп
рестанно крутились мысли о том, что же все-таки в первую очередь ищет Гло
и насколько приблизилось предсказанное ясновидцем «небытие».
Пытаясь отвлечься от тревожных мыслей, я медитировал или штудировал кни
ги, обследуя библиотеку Максиллы в поисках всего, что имело отношение к э
льдарам и их легендам. Кара все время проводила с Медеей, пытаясь помочь е
й восстановить форму. К концу второй недели путешествия мы все вместе тр
енировались в трюме «Иссина». Иногда к нам присоединялась Элина. Я был ра
д тому, что нас сопровождает неприкасаемая. Кто знает, что ждет нас вперед
и. Да и способности Гло не следовало сбрасывать со счетов.
Если не считать Елизавету, а ее действительно можно было не считать, Элин
а оставалась единственной выжившей сотрудницей Дамочек. А вот удастся л
и мне вновь создать такое подразделение, было большим вопросом.
Спустя три недели Эмос позвал меня в свою каюту, чтобы обсудить результа
ты изысканий. Меня обеспокоил уже тот факт, что Убер не стал распространя
ться о них за ужином.
Эмос сообщил мне, что добился некоторых успехов. Древняя культура, пород
ившая Гюль, косвенно упоминалась в нескольких старинных источниках. Пох
оже, что первые имперские исследователи изучили мифы о мертвой, предшест
вовавшей нам расе, контактируя с некоторыми разновидностями ксеносов. В
прочем, Убер предполагал, что часть ссылок может относиться к другим мер
твым цивилизациям или к тем расам, которые давно мигрировали из нашей Вс
еленной.
Но кое-что нашлось. Раса Гюль обозначалась как «чужаки» или «пришлецы», п
отому что происходила не из нашей галактики. Само название «Гюль» нигде
не упоминалось.
Ц В одной крохотной цивилизации, доев с Митаса, есть легенда о так называ
емых ксол-ксонксой Ц демонах, которые правили однажды и еще вернутся. Сл
ово переводится буквально как «те, что пришли из варпа».
Ц Вполне подходит под имеющееся описание. Эльдар, похоже, был убежден, чт
о тот народ представлял собой колонию демонов из варпа. Это была даже не р
аса в чистом виде, а скорее некая совокупность, армия, нация. Возможно, изг
нанный король демонов со своими последователями.
Ц Больше мне практически ничего не удалось найти, только разрозненные
сведения. Я нигде не встречал упоминаний об этой надписи. Материал, запис
анный Гидеоном во время аутосеанса, очень странный. Мне бы хотелось поза
имствовать твою книгу.
Ц Что?!
Ц Твою проклятую книгу. И прилагательное я использую намеренно.
Ц Но ты же говорил, что не хочешь видеть ее снова, Ц напомнил я.
Ц Так и есть, Грегор. Меня бросает в дрожь от одной мысли, что она находитс
я на борту этого судна. Но еще больше меня трясет от мысли о том, куда мы нап
равляемся. Ты попросил меня выполнить эту работу. А книга Ц единственны
й доступный инструмент, который я еще не использовал.
Я достал из кармана Малус Кодициум и протянул Эмосу. Надо признаться, мне
было трудно расстаться с ним.
Ц Будь осторожен, Ц прошипел я.
Ц Мне известны инструкции по безопасности, Ц сварливо произнес Убер.
Ц Ты уже давал мне изучать запретные тексты.
Ц Не такие.
С этого дня я стал присматривать за Эмосом, регулярно навещать его и след
ить за тем, чтобы он выходил к общему столу. Убер все больше уставал и стан
овился раздражительным. Я хотел забрать книгу, но он сказал, что почти зак
ончил.
Мы были в неделе пути от Иеганды, когда Эмос завершил свою работу.
Ц Результаты нельзя назвать полными, Ц предупредил он, Ц но основное
удалось разобрать.
Он казался еще более утомленным, чем прежде, и немного припадал на левую н
огу. Его каюта была завалена книгами, бумагами, планшетами и листами с кор
явыми записями, раскиданными по полу. Если ему не хватало бумаги, он продо
лжал писать на поверхности стола и даже на стенах.
Убер Эмос справился с самой грандиозной работой, какую я когда-либо ему п
оручал. И это дорого ему обошлось. Он повредил свое здоровье и, как я опаса
лся, тронулся рассудком.
Ц Король демонов, Ц начал он, раскатывая длинный свиток прямо поверх за
хламленного стола,Ц представленный здесь вот этим иероглифом… Ц он ук
азал своим скрюченным пальцем, Ц и вот этим тройным символом здесь, звал
ся Й-й-й…
Ц Эмос?
Ц Йиссарил! Ц с неимоверным трудом выпалил Убер.
Позолоченные часы, стоявшие на столике возле неубранной кровати, дважды
прозвонили без видимой причины.
Ц Да что с ними такое? Ц раздраженно прорычал Эмос.
Его палец постучал по бумаге, привлекая мое внимание, а затем заскользил
по змеящейся надписи. Записи Убера, как я понял, повторяли очертания ориг
инального текста.
Ц Вот, гляди. Была война. Король демонов Й-й…
Ц Давай будем называть его просто «король демонов».
Ц Король демонов вел грандиозную по своим масштабам войну с неким прот
ивником. Имени последнего не дается, но, исходя из этого фрагмента, можно п
редположить, что им был некто из тех, кого мы предположительно называем ч
етырьмя первичными силами Хаоса. Впрочем, тогда их, кажется, было только т
рое. Интересно, почему?
На это мне нечего было ответить. Я задавался вопросом: как объяснил бы это
ясновидец?
Ц Противника называют подлым колдуном, Ц продолжал Эмос. Ц Я не пытаю
сь претендовать на то, что понимаю иерархию варпа, да и не хочу в ней разби
раться, но если говорить простр, то Й-й-проклятие! Йиссарил! Короче, он был
военачальником, принцем… В общем, как его ни называй, он хотел занять мест
о той самой первичной силы Хаоса.
Эмос развернул еще один помятый лист и смахнул с него карандашные опилки
.
Ц Война продолжалась… миллиард лет. По крайней мере, как мы это понимаем
. Король демонов был побежден. Убит в прямом смысле этого слова. Его воинст
во в ужасе бежало и нашло убежище в материальной Вселенной. Нашей Вселен
ной. Здесь они основали столицу и еще шесть дочерних колоний. На столично
й планете Гюль был размещен мавзолей короля демонов, выстроенный вокруг
его барка.
Ц Его барка?
Ц Предполагаю, что так они обозначают его судно. Слово по значению близк
ое к «колеснице» или «галере» в буквальном переводе. Думаю, это может быт
ь ключевой точкой. Барк был его военной машиной, кораблем, на котором он от
правлялся в сражения. Судно описано Ц здесь, а также здесь Ц как нечто об
ладающее таким могуществом и такой силой, что даже сами «пришедшие из ва
рпа», писавшие это, благоговели перед ним. Барк короля демонов, Ц внимате
льно посмотрел на меня Эмос, Ц оружие невообразимой мощи, хранящееся в м
авзолее на Гюль. Именно его, как мне было сказано, ищет Гло.
Ц Сказано?
Он вздрогнул и потряс головой.
Ц Устал. Я хотел сказать, узнал. Из этого. Проделанной работы.
Ц Ты говорил «было сказано».
Ц Не говорил.
Ц Эмос…
Ц Да, хорошо, я сказал. Просто использовал не то слово. Изучено. То, что мно
й было изучено.
Я положил руку ему на плечо, но он вздрогнул.
Ц Эмос, ты проделал такую работу! Я взвалил на тебя слишком много.
Ц Да, есть такое.
Ц Слишком много.
Ц Я служу тебе. Слишком много не бывает.
Ц Пойду попрошу Максиллу приготовить для тебя другую каюту. Ты не можеш
ь здесь оставаться.
Ц Я привык к беспорядку, Ц сказал он.
Ц А я не о беспорядке.
Убер в смущении отошел в сторону, что-то бормоча себе под нос.
Ц Мне надо забрать книгу, Ц напомнил я.
Ц Она где-то здесь, Ц небрежно отмахнулся Эмос. Ц Занесу попозже.
Ц Нет, я заберу ее немедленно.
Он впился в меня взглядом.
Ц Немедленно, прошу тебя, Ц повторил я.
Он извлек Малус Кодициум из-под груды бумаг, тут же спланировавших на ков
ер, и протянул его мне. Я схватил книгу, но он не выпускал ее из рук.
Ц Эмос…
Когда я все-таки сумел выдернуть книгу, часы снова зазвонили.
Ц Думаю, тебе необходимо взвесить свои возможности, Грегор, Ц сказал он
.
Ц О чем это ты?
Ц Противник, с которым нам предстоит столкнуться, очень силен. Возможно,
он окажется даже слишком силен. А мы, как ни прискорбно, очень слабы. Думаю,
нам необходимо кое-что предпринять.
Ц И что ты предлагаешь?
Ц Призови демонхоста.
Ц Что?
Эмос снял тяжелые аугметические очки и принялся полировать линзы уголк
ом своего балахона. Его руки сильно дрожали.
Ц Я не одобрял это раньше, на Дюрере. Но думаю, что теперь стал смотреть на
все немного иначе. Я понял, почему ты сделал именно такой выбор и решил обо
йти правила. Ты стремился к нашему общему благу, и я должен извиниться за т
о, что сомневался в тебе. Заручившись поддержкой демонхоста, мы могли бы п
олучить шанс. Призови его.
Ц Как?
Ц Так же, как ты сделал это на Микволе! Ц возбужденно затараторил Эмос.

Ц Тогда ситуация была критической, Ц возразил я.
Ц Сейчас мы тоже находимся в критической ситуации!
Ц И у нас нет тела-носителя, в которое его можно было бы призвать…
Ц Его и тогда не было!
Ц И он чуть не уничтожил нас всех своей безудержной мощью, прежде чем мне
удалось пленить его.
Ц Тогда используй в качестве тела-носителя одного из астропатов Макси
ллы!
Ц Я не стану убивать человека только ради того, чтобы получить тело-носи
тель, Ц твердо произнес я.
Ц Ты сделал это на Микволе, Ц тихо прошипел Убер.
Ц Что ты сказал?
Ц Ты сделал это на Микволе. Вервеук не был мертв. Ты пожертвовал им ради о
бщего блага. Почему же ты боишься сделать это снова?
Ц Как я могу?! Я поклялся никогда больше не делать этого!
Ц Грегор, ставки слишком высоки. Всего лишь одна жизнь. Чего она стоит по
сравнению с миллионами, которые могут погибнуть, если Гло осуществит зад
уманное? Призови на помощь демонхоста. Вызови Черубаэля.
Я медленно пошел к двери.
Ц Отдохни. Ц Я попытался говорить спокойно. Ц Ты почувствуешь себя лу
чше. И передумаешь.
Ц Вряд ли, Ц вздохнул Убер и отвернулся.
В этот момент он не был готов к воздействию моей Воли.
Ц Что он сказал тебе? Ц резко спросил я.
Эмос вскрикнул и рухнул на пол как подкошенный, едва не опрокинув стол. Бу
маги лавиной хлынули на ковер.
Ц Это он рассказал тебе? Он рассказал тебе! Убер, чертов ты дурак, что же ты
натворил?
Ц Я не мог взломать код! Ц завопил он. Ц Язык был слишком сложен! Но в той
книге было так много всего интересного! О, эта прекрасная книга! Я понял, ч
то могу добиться большего!
Ц Ты разговаривал с демонхостом?
Ц НЕ-Е-ЕТ!
Ц Тогда откуда ты узнал его имя? Я готов варпом поклясться, что никогда н
е произносил его при тебе!
Он вскрикнул и с трудом поднялся на ноги. На его лице застыла гримаса боли
, стыда и страха.
Ц Он был на тех страницах! Ц закричал Эмос. Ц Как шепот в моих ушах! Тако
й вкрадчивый! Он сказал, что может помочь! Сказал, что объяснит мне все, есл
и я помогу ему освободиться!
Ц О Боже-Император! Все, что ты рассказал мне сегодня, ты узнал от этой убл
юдочной твари Ц Черубаэля!
Ц Но это правда! Ц орал он. Ц Истина! Йисса-рил! Йиссаррррилллл!
Часы разразились неистовым звоном. Раскололись стеклянный кувшин и три
бокала, стоявшие на бюро. По одной из линз очков Эмоса пробежала трещина.

Убер рухнул на пол.
Я вызвал сервиторов и перенес его в корабельный лазарет. Мы заперли его в
изоляторе. Ради его и нашей безопасности.
Проклятые часы все еще звонили, когда я вернулся в его каюту, чтобы сжечь в
се бумаги.

Глава 18
ВСТРЕЧА У ИЕГАНДЫ
НЕУМЕСТНАЯ ВЕРНОСТЬ
ДО КОНЦА, ДО СМЕРТИ

Эмос. В течение всей последней недели нашего путешествия я дежурил возле
него в лазарете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я