https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фиона хотела запротест
овать, высказать свекру все, что она о нем думает, но заставила себя сдержа
ться. Если она будет наблюдать за битвой Эвана и Мензиса, она может вскрик
нуть или еще каким-то образом отвлечь внимание мужа, и это дорого ему обой
дется. Несмотря на то что ей не раз говорили, насколько опасно отвлекать
человека, который ведет бой, Фиона не была уверена, что сумеет сдержать эм
оции, наблюдая за битвой любимого человека с Мензисом, битвой смертельн
ой, которая закончится лишь победой одного и гибелью другого. Она упрямо
повторяла про себя, что Эван выиграет сражение, убьет Мензиса, и решила п
одготовиться к тому, чтобы немедленно отправиться с мужем в путь, когда с
противником будет покопчено.
Для начала требовалось затянуть шнуровку на платье. Однако руки у нее др
ожали так сильно, что ей не удалось этого сделать, и она чертыхнулась и сер
дцах. Должно быть, руки ослабли оттого, что ее за них подвесили. Да и перево
лновалась Фиона изрядно, когда Мензис ее схватил, хотя и пыталась не пока
зать виду: ведь этот человек способен на все. Слава Богу, Эван с товарищами
ее освободил, теперь можно вздохнуть спокойно.
Ц Подожди, детка, я сам это сделаю, Ц пробормотал сэр Фингел и, оттолкнув
трясущиеся руки Фионы, начал сам зашнуровывать ей платье. Ц И почему это
ты такая неуклюжая? Ведь всего минуту назад ты лазила по деревьям почти т
ак же ловко, как Саймон, а он у нас в этом деле непревзойденный специалист.

Ц Просто я никак не ожидала вас здесь увидеть, Ц призналась Фиона. Ц А
откуда вы узнали, что Мензис меня схватил?
Ц Мэб сказала. Она явилась в Скарглас вся в крови и синяках.
Ц Мэб жива? Ц Фиона почувствовала, как слезы, которые она изо всех сил с
держивала, потекли у нее по щекам.
Ц Ну-ка перестань плакать! Да, Мэб жива. Вон тот идиот, который сейчас сра
жается с твоим мужем, не позаботился о том, чтобы как следует перерезать
ей горло. Думаю, что ее рану даже зашивать не потребуется, но ты и сама увид
ишь, когда вернешься в Скарглас. Ц Он оглядел Фиону с головы до ног.
Ц Этот Мензис опять поставил тебе отметину своей шпагой? Мне показ
алось, я видел на твоей рубашке кровь, перед тем как ты надела платье. Если
ты не будешь осторожна, то скоро станешь, как мужик, вся в шрамах.
Ц Нет, на сей раз он меня не ранил, так что никакого шрама у меня не будет. Л
ишь один раз уколол острием шпаги.
Только сейчас Фиона обратила внимание, что сэр Фингел очень добр к ней. У
же одно то, что он отправился вместе с Эваном ее спасать, было удивительн
о. Этот человек настолько противоречив, что она вряд ли когда-нибудь его п
оймет, решила Фиона. Даже сейчас он вроде бы ворчит на нее и в то же время ух
аживает за ней с необыкновенной нежностью.
Ц Вы подобрались так тихо, что я абсолютно вас не слышала и заметила, тол
ько когда вы уже были прямо передо мной, Ц проговорила Фиона.
Ц Да уж, подкрадываться неслышно мы умеем, в этом нам нет равных. Можем ув
ести с тарелки баранью ногу прямо из-под носа, а человек и не заметит, Ц по
хвастался сэр Фингел. Ц Никто не умеет так хорошо воровать, как я и мои ма
льчики.
Фиона хотела было сказать ему, что гордиться тут нечем, но в этот момент р
аздался пронзительный крик. На мгновение Фиона испугалась, что Мензис уб
ил ее мужа, однако она заставила себя успокоиться и размышлять здраво. Эт
ого просто не может быть. Она видела Эвана в бою. Мензису никогда его не од
олеть. Сэр Фингел позволил ей повернуться лицом к лагерю, продолжая тем н
е менее держать ее за руку, чтобы она оставалась на месте, а не бросилась
бежать. Фиона с облегчением вздохнула. Мензис, бездыханный, лежал на земл
е, а Эван на первый взгляд казался целым и невредимым. Для Фионы это пока б
ыло самым важным.
Тщательно вытерев шпагу об изысканно расшитый камзол только что убитог
о им Мензиса, Эван пристально взглянул на него. Сэр Раналд Мензис был из т
ех мужчин, за которыми женщины бегают толпами и ради которых совершают м
ногочисленные глупости. «Интересно, почему Фиона в него не влюбилась, Ц
размышлял Эван, Ц ведь на вид этот человек кажется абсолютно нормальны
м. К тому же писаный красавец, я ему и в подметки не гожусь», Ц подвел Эван
грустный итог. И все-таки Фиона выбрала его. Мысль эта порадовала, и он, обл
егченно вздохнув, повернулся лицом к людям Мензиса.
Ц Могу я быть уверен, что вы больше никогда не станете нападать ни на мел
я, ни на людей моего клана? Ц спросил он их, и все шестеро поспешно закивал
и головами. Ц Среди вас есть родственники Мензиса? Ц Их оказалось двое
. Ц Хорошо. Расскажите вождю вашего клана о том, что здесь прои
зошло. Я не хочу, чтобы меня преследовала разгневанная родня Мензиса, кот
орая не знает правду и может решить, что я убил этого подонка из простой п
рихоти и должен за это заплатить.
Ц Никто не станет вас преследовать, милорд, Ц заявил самый крупный из ш
естерых мужчин, Ц Они уже и сами от этого Мензиса наплакались, будь он не
ладен.
Ц Они знали, что он охотился за моей женой, и ничего не предприняли, чтобы
ему помешать?
Ц А что они могли с ним сделать? Разве что посадить его в клетку или убить,
и даже его мать… Ц Вздохнув, мужчина покачал головой. Ц Теперь, когда ег
о больше нет в живых, это не имеет значения, верно?
Ц Верно, Ц согласился Эван. Ц Заберите его с собой. Я не желаю, чтобы его
тело оскверняло мою землю.
Проследив за тем, как люди Мензиса, прихватив с собой его тело, поскакали
прочь, Эван повернулся к Фионе. Она твердо стояла на ногах, да и на теле не б
ыло заметно никаких ран. «Слава Богу, мы явились вовремя, до того как этот
мерзавец Мензис успел ее напугать», Ц подумал Эван.
Он вспомнил, какие чувства испытал, когда подумал, что потерял ее, и ощутил
тревогу. Он прекрасно понимал, что значат эти чувства. Все его попытки дер
жать жену на расстоянии, не позволить Фионе заападеть его сердцем, закон
чились ничем. Он понял это в тот момент, когда истекавшая кровью Мэб верн
улась в Скарглас одна, без Фионы. Тогда ему стало ясно, что Фиона ему небез
различна.
Эван чертыхнулся про себя. Да что там небезразлична! Нечего кривить душо
й! Он любит ее. Любит крепко, всем сердцем и душой. Тот короткий миг, когда он
решил, что потерял ее, был для него кромешным адом, темным, холодным, одино
ким адом. Он представил себе долгие пустые годы одинокой жизни и содрогн
улся от ужаса. И теперь, когда Фиона вернулась к нему невредимой, он едва с
держал желание затащить ее за дерево и заняться любовью, отметив тем сам
ым, что она принадлежит ему, как животное метит свою территорию.
Ц Он не сделал тебе больно, детка? Ц спросил Эван и, не в силах удержаться
, погладил ее рукой по щеке.
Ц Нет, Ц ответила Фиона и, отбросив всякую сдержанность, бросилась к не
му и крепко обняла обеими ругами. Ц Не успел. Слишком долго хвастался, ка
кой он умный, что нашел меня.
Эван тоже обнял ее, прижал к себе, и, немного успокоившись, Фиона рассказа
ла ему, как Мензис ее выследил, добравшись до Скаргласа.
Ц Слава Богу, мы нашли тебя, прежде чем он успел осуществить свои гнусные
планы, Ц проговорил Эван. Ц Он больше никогда не причинит тебе зла, Фион
а.
Ц Мне лаже немного жаль его. Он ведь не виноват в том, что сумасшедший. Род
ные его очень любили, но с каждым годом безумие овладевало им все сильнее
, и на руках его кровь невинных людей. Ц Немного отстранившись, Фиона пос
мотрела, как люди Меизиса уезжают, увозя с собой его тело, после чего пере
вела взгляд на Эвана. Ц Может быть, поедем домой? Ц тихо спросила она.
Ц Конечно, детка, Ц ответил Эван и повел ее к лошади, тронутый тем, что Фи
она назвала Скарглас домом.
Вскочив на лошадь, он усадил Фиону перед собой и, крепко прижимая ее к себе
, поскакал к дому, размышляя, что ему делать дальше. Он был не настолько глу
п, чтобы не понимать, что чувства, которые он испытывает к Фионе, никуда не
денутся, что они надежно поселились в его душе. Битва, которую он вел с сам
им собой, проиграна окончательно и бесповоротно. Фиона стала его частью,
вошла в его плоть и кровь, и это одновременно радовало Эвана и пугало.
Но самое большое беспокойство вызывало то, что он понятия не имел, испыты
вает ли Фиона к нему какие-то чувства, помимо страсти. И пока он этого не уз
нает, упаси Бог, чтобы она догадалась о том, что он ее любит. Нужно сделать
все от себя зависящее, чтобы не выдать своих чувств до тех пор, пока он не з
авоюет сердце Фионы. Впрочем, скрыть от нее свои чувства будет не слишком
сложно, в конце концов, он скрывал их от нее уже в течение нескольких неде
ль. А вот завоевать ее сердце будет гораздо сложнее. И пока что он понятия
не имеет, как это сделать.

Глава 15

Фиона едва сдержалась, чтобы не швырнуть башмаками в дверь спальни, когд
а та захлопнулась за Эваном. Если бы она смогла дотянуться до них, не встав
ая с постели, она бы непременно так и сделала. А еще лучше Ц запустила бы и
ми в глупую голову Эвана. Прошла уже неделя с тех пор, как Мензис захватил
ее в плен и заплатил за это жизнью. И неделя эта показалась Фионе бесконеч
ной, поскольку Эван по-прежнему обращался с ней, как с хрустальной вазой.
Его сдержанность, которую, как считала Фиона, ей удалось искоренить, тепе
рь проявлялась с удесятеренной силой.
Вздохнув, она осторожно села. А может быть, и хорошо, что ее попытка соблаз
нить сегодня утром Эвана закончилась тем, что он выскочил из комнаты как
ошпаренный. Фиона чувствовала, что ее тошнит, а если бы Эван это заметил, о
н наверняка решил бы, что она заболела, запер бы ее в спальне и послал бы к н
ей Мэб с какой-нибудь микстурой.
Тело Фионы покрылось холодным потом, и она поспешно склонилась над ночн
ым горшком. После того как ее вывернуло наизнанку, она почистила зубы, спо
лоснула рот, снова забралась в постель и принялась медленно делать вдох
и выдох, пока наконец не убедилась, что тошнить ее больше не будет.
Фиона прекрасно знала, что с ней происходит. Она беременна. С тех пор как о
на вышла замуж, у нее ни разу не было месячных. Очень может быть, что она заб
еременела в тот день, когда впервые занималась любовью с Эваном. Теперь н
и у кого не возникнет сомнения, способен ли Эван сделать ребенка. Либо что
она бесплодна.
Положив руку на плоский живот, Фиона почувствовала одновременно и радо
сть, и беспокойство. Ей очень хотелось родить от Эвана ребенка и в то же вр
емя было немного жаль, что это произошло так быстро. Для того чтобы их брак
можно было назвать удачным, нужно было еще как следует поработать. Кроме
того, ее чувства к Эвану остаются пока без ответа. Так какая жизнь ждет их
ребенка?
Она села в кровати, радуясь тому, что ее больше не тошнит. Она решила пока н
е говорить никому, что ждет ребенка. Во-первых, хотелось удостовериться,
что он прочно сидит у нее в животе Ц а что, если его вообще там нет, а тошно
та объясняется какой-то болезнью, с ужасом подумала Фиона, однако поспеш
ила отогнать от себя эту мысль, Ц а во-вторых, ей не хотелось, чтобы Эван в
ел себя с ней мягче и ласковее только потому, что у нее будет ребенок.
Ей и так нелегко понять этого человека, а если он начнет притворяться в ее
присутствии, эта задача станет вообще невыполнимой.
Хотя она с удовольствием забралась бы вновь под одеяло и поспала еще нес
колько часов, Фнона встала и оделась. Эваи наконец-то решил отправить Кон
нору письмо с сообщением о том, где она живет, как ей живется и что они поже
нились. Фионе было нелегко дождаться, пока Эван соберется известить Конн
ора о том, что она находится в безопасности, однако она понимала, почему он
медлит. Любой Макфингел, выезжая из Скаргласа, неминуемо должен проехат
ь по землям своих врагов, а подобное путешествие следует очень тщательн
о спланировать. Фионе вовсе не хотелось, чтобы кто-то погиб только ради то
го, чтобы доставить письмо ее родным. Однако когда этот человек отравитс
я в путь, она хотела бы послать Коннору и свое собственное письмо.
К тому времени, когда Фиона дошла до большого зала, она уже чувствовала се
бя значительно лучше. Она понимала, что в последнее время ест гораздо бол
ьше, чем обычно, однако игнорировала удивленные и любопытные взгляды сэ
ра Фингела. А вот не обращать внимания на пристальные взгляды Мэб, которы
е та на нее бросала, было немного сложнее. А потому Фиона решила поговорит
ь с ней с глазу на глаз. Кроме того, она опасалась, что Мэб, хотя была и не лег
комысленна, вполне могла кому-то что-то сказать не подумав, и лучше было б
ы обо всем ее предупредить.
Ц Ну и ну! Ц пробормотал сэр Фингел, качая головой, глядя, как Фиона уписы
вает четвертый кусок хлеба, намазанного толстым слоем масла. Ц Если ты
будешь продолжать в том же духе, скоро станешь такой же толстой, как Мэб.

Ц И вовсе я не толстая! Ц выпалила Мэб.
Ц Конечно, не толстая, Ц вступилась за нее Фиона и, погладив Мэб по пухло
й руке, бросила хмурый взгляд на сэра Фингела: Ц А почему тебе не нравится
, что я стала много есть? Ты же сам всегда жаловался, что у меня кожа да кости
. Может быть, я решила прислушаться к твоим словам и нарастить немного мяс
а.
Сэр Фингел фыркнул:
Ц Как же! Ты не стала бы прислушиваться к моим словам, даже если бы я прис
тавил нож к твоему горлу. А что касается твоих костей, похоже, моему сыну о
ни нравятся. Может быть, он и не захочет, чтобы на них наросло мясо.
«А вот его-то я слушать не собираюсь, его это не касается», Ц подумала Фи
она, с трудом сдерживая улыбку.
Ц Когда посыльный повезет письмо моему брату? Ц спросила она сэра Финг
ела.
Ц Скоро. Через час, может быть, чуть позже. А что?
Ц Просто я подумала, что тоже пошлю от себя записочку.
Ц Это еще зачем? Эван ведь написал все, что нужно, верно?
Ц Да. Но после прочтения его письма у моего брата могут возникнуть кое-к
акие сомнения. Он ведь никого из вас не знает. Вот я и подумала написать ем
у несколько слов от себя, чтобы развеять его сомнения и помочь оказать ра
душный прием вашему посланнику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я