https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Но если мы найдем Ал
она, ему потребуется конь. А Монсо не захочет ждать возвращения хозяина. Н
икакая изгородь его не удержит, если он решит пойти с нами… Ц Она улыбнул
ась. Жеребец заржал и забил копытом, как будто понял ее и согласился.
Эйдрис привязала узду к седлу, чтобы жеребец не споткнулся о нее. Как она и
предсказала, Монсо пошел за ними, когда они начали спуск в долину.
Через несколько минут отряд вытянулся в цепочку. Джервон, не обладавший
ночным зрением, ехал в середине.
К тому времени как они добрались до дороги, Эйдрис едва сдерживалась, что
бы не пустить лошадь галопом. Тревога за Алона грызла ее, как дикий зверь.

Они двигались на запад быстрой рысью, а девушка нервничала, впервые осоз
нав, насколько обычные лошади уступают в скорости Монсо. Жеребец без вса
дника скакал впереди, принюхивался, словно хотел отыскать след хозяина.

Неожиданно Монсо бросил в ночь свой вызывающий крик и встал на дыбы. Опас
аясь, что жеребец впал в бешенство, всадники натянули поводья, с тревогой
наблюдая за кеплианцем, который нервно бил копытом по дороге. Полукровка
закричал снова…
… и на этот раз получил ответ.
Резкий крик разорвал ночной воздух, и Эйдрис неожиданно увидела летящее
к ней черное пятно. И различила белую букву V.
Ц Стальной Коготь! Ц ахнула она, увидев, что сокол сел на седло Монсо. Она
знала, что обычно сокол не летает ночью, и сердце у нее забилось.
Ц Об этом соколе ты рассказывала? Ц спросил Керован.
Ц Да, Ц пересохшими губами прошептала Эйдрис. Птица посмотрела прямо н
а сказительницу и снова крикнула. Ц Он прилетел, чтобы отвести нас к Алон
у, Ц уверенно сказала девушка. Ц Алону грозит страшная опасность!

16

Стальной Коготь повел их. Он перелетал с ветки на ветку, иногда улетал на н
ебольшое расстояние и кричал. Монсо шел вслед за соколом, а Эйдрис и вся ее
семья следовали за кеплианцем.
Перед ними в темноте ночи тянулась дорога. Небо было затянуто тучами. Вна
чале они двигались по широкой часто используемой дороге, по которой Эйдр
ис добралась до Кар Гарудина, потом, где-то в земле клана Синего Плаща, от э
той дороги на юг отделилась другая, поменьше. Эта боковая дорога вскоре п
ревратилась в заросшую тропу с колеями от повозок.
Все, кроме Джервона, могли в случае необходимости призвать ночное зрение
, поэтому по очереди ехали впереди. Так никому не приходилось слишком уст
авать. Когда впереди ехал Керован, Джервон держался с ним рядом. И Эйдрис с
лышала негромкий голос Керована, иногда прерываемый вопросом или замеч
анием собеседника. Она догадалась, что Керован рассказывает своему внов
ь обретенному другу о прошедших годах.
До рассвета оставалось еще около часа, когда отряд добрался до Места Сил
ы, где, возможно, находилась Яхне. Последний час всадники ехали по болотис
той местности, дорога превратилась в звериную тропу, потом совершенно ис
чезла. Если бы не кеплианец и сокол, они заблудились бы.
Они огибали заросли кустов, и Эйдрис, которая ехала впереди с Хианой, увид
ела, как Монсо остановился. Жеребец фыркнул, выпятил верхнюю губу, оскали
л зубы, как будто почувствовал неприятный запах. Мгновение спустя подлет
ел Стальной Коготь и сел на седло Алона.
Ц Наша цель впереди, Ц негромко сказала сестра Эйдрис Ц Сокол говорит
это.
Всматриваясь в темноту, Эйдрис усилила ночное зрение и разглядела впере
ди слабый свет. Он постепенно усилился и стал напоминать лесной пожар, ко
торый девушка однажды видела, Ц лесной пожар, прогоревший до углей. Но ск
азительница инстинктивно чувствовала, что это свечение не имеет отноше
ния к простому огню или дереву. Свечение впереди казалось нечистым.
Кобыла Эйдрис Вьяр неожиданно остановилась, вытянув вперед уши, потом ра
здула ноздри. Сказительница почувствовала, как задрожала ее лошадь; пото
м без всякого предупреждения она наклонила голову и попятилась. Если бы
Эйдрис не подгоняла ее вперед, кобыла повернулась бы и убежала.
Мерин Хианы тоже попятился. Даже в темноте сказительница различила белы
е кольца вокруг глаз испуганного животного. Сзади послышался голос Керо
вана:
Ц Что случилось?
Ц Лошади, Ц негромко ответила Эйдрис Ц Они упираются. Чувствуют что-т
о впереди и не хотят подходить.
Ц Нам придется спешиться? Ц спросила Джойсана.
Ц Не знаю. Может быть.
Но после короткой схватки (и сильного удара по шее) сказительница сумела
справиться со своей кобылой и послала ее вперед. Вьяр под ней дрожала, но Э
йдрис, которая подчиняла себе Монсо, обнаружила, что с обычной лошадью сп
равиться легче. А серый мерин Хианы Рейни пошел вслед за Вьяр.
Напрягая ноги, дрожа, кобыла шла вслед за Монсо к источнику света. Эйдрис п
оказалось, что они въехали в мертвый лес. Но этот лес погиб так быстро, что
листья не успели опасть с ветвей. Они светились белым фосфоресцирующим с
иянием, как лишайники, растущие в пещерах. Стволы и ветви, на которых висел
и эти жуткие листья, были совершенно черными, как будто мгновенно сгнили.
А со многих ветвей свисал мертвый серебристый мох, подобно шпалерам скры
вая от наблюдателя глубины леса.
Если бы не отвратительный запах и не ощущение всеобщей неправильности, э
то место можно было бы назвать странно прекрасным. Путники остановились
на опушке этого необыкновенного леса, и Эйдрис взглянула на Хиану.
Ц Что ты об этом думаешь, сестра? Ц спросила она, зная, что Хиана обладает
способностью проникать в суть вещей и в будущее.
Ц Поистине перед нами случай, где прекрасное грязно, а грязное прекрасн
о, Ц ответила Хиана. Ц Если Алон пошел за волшебницей туда, в опасности н
е только его тело, но его внутренняя сущность. Умереть в таком месте значи
т лишиться всякой надежды на спасение или милосердие.
Ц Тропа. Ц Джервон, всегда сохранявший практичность, указал на отчетли
вую дорожку. Ц Но невозможно сказать, ведет ли она в нужное место.
Ц Если есть тропа, мы должны по ней пойти, Ц отозвался Керован. Ц Коснут
ься одного из этих деревьев, если их можно так назвать, все равно что нарыв
аться на укус гадюки. Ц Эйдрис видела, что браслет, который он постоянно
носит, засветился, как всегда, предупреждая о присутствии зла.
Ц А лошади выдержат? Ц спросила Джойсана, успокаивая своего каштаново
го жеребца. Ц Варрен нервничает уже здесь и не хочет входить.
Ц Монсо уже пошел, Ц воскликнула Эйдрис, указывая на кеплианца, который
двинулся по тропе. Ц Быстрей, пока он показывает нам дорогу! Ц Она сжала
бока Вьяр ногами, но потребовался еще один удар по шее, чтобы кобыла пошла
за жеребцом.
Гнилые деревья (так называла их про себя Эйдрис) сомкнулись вокруг. Почва
под копытами кобылы была серой и выщелоченной, лишенной жизни, стерильно
й и рассыпчатой, как тальк. Раз или два вдохнув, Эйдрис достала носовой пла
ток и обвязала им рот и нос. Быстро оглянувшись, она увидела, что остальные
последовали ее примеру. Лошадям явно не нравился этот «лес», но они перес
тали упираться.
Эйдрис охватило нетерпение, ей хотелось пустить Вьяр галопом, но после п
редупреждения Керована Ц не прикасаться к деревьям Ц сказительница с
держивалась… едва. Росла уверенность, что Алон в опасности, и наконец дев
ушка начала дрожать, как натянутая струна арфы. Она вспоминала все их вст
речи, каждое мгновение вместе, и не имела сил остановить эти плывущие в со
знании картины.
Лес, тихий и ядовитый, тянулся по обе стороны от них, но, к удивлению Эйдрис,
пока они никого не встретили. Она все время ожидала увидеть новую группу
Летящих на паутине. Если и существует лучшее место для жизни этих сущест
в, она его не знает.
Оглянувшись, сказительница увидела, что браслет Керована ярко светится
синим цветом, как в тот день, когда их с Джервоном едва не унес кеплианец. Н
о на этот раз не нужен талисман, чтобы предупредить их о Тени или сказать,
что все они подвергаются серьезной опасности. Зловоние, окружившее путн
иков, ни на минуту не дает забыть об этом. Стальной Коготь, нахохлившись, с
идел на седле кеплианца, и Эйдрис поняла, что птица не хочет садиться на ве
тви деревьев этого неестественного леса. Девушка подумала, далеко ли еще
до места: они уже проехали чуть ли не лигу.
Не успела эта мысль прийти ей в голову, как тропа кончилась. Неожиданно гн
илые деревья расступились, открыв большую круглую поляну. «Луг» порос ко
роткой сухой травой цвета древних лишайников. В центре возвышался грома
дный камень размером с большой дом.
Монсо, приветственно заржав, вылетел на луг. Эйдрис посмотрела в ту сторо
ну и увидела на фоне массивного камня две фигуры.
Одну окутывал фиолетовый свет, исходящий от талисмана на шее. Руки челов
ека были подняты в предупреждающем жесте, и фиолетовое сияние стояло пер
ед ними, как щит. Вторая фигура, несомненно, Яхне, хотя на ней все то же бесфо
рменное серое платье с капюшоном, скрывающим лицо. С концов ее пальцев ср
ывались языки пурпурного пламени, они извивались, как змеи, и устремляли
сь к голове посвященного.
Ц Алон! Ц закричала Эйдрис, соскочила с кобылы и побежала, прежде чем Вь
яр успела остановиться. Ц Алон!
Монсо поскакал к хозяину, но неожиданно, едва не упав, затормозил, как будт
о наткнулся на невидимую преграду.
Так оно и есть, обнаружила мгновение спустя Эйдрис, ударившись обо что-то
неподдающееся. Она упала и лежала, не в силах вдохнуть. Мгновение спустя К
ерован схватил ее за руку и помог встать.
Сказительница в ужасе смотрела на происходящее. Очевидно, Алон утратил с
осредоточенность, услышав ее крик, потому что в это мгновение его ударил
а одна из молний Яхне. Посвященный пошатнулся и опустился на колени, явно
ошеломленный.
Ц Нет! Ц прошептала в отчаянии Эйдрис. Стоя за невидимой стеной, она вын
уждена была беспомощно наблюдать. Увидев ее и остальных спасителей, Яхне
громко рассмеялась, насмешливо поблагодарила, махнув рукой, и вернулась
к своему делу. В ужасе Эйдрис поняла, что волшебница завершает заклинани
я, лишившие Силы Динзила. Недалеко от нее на «траве» лежал мертвый молодо
й олень с перерезанным горлом. Кровавый круг был почти завершен.
Эйдрис бессильно заколотила в невидимую преграду. В этот момент волшебн
ица поднесла кинжал к своему костлявому запястью. Сейчас этот страшный к
руг будет закончен. Яхне запела.
Алон опустился на четвереньки, и вокруг него начал собираться туман.
Ц Алон! Ц закричала Эйдрис Ц Останови ее! Ты должен ее остановить!
Немного погодя молодой человек с трудом встал и с ужасом посмотрел на сг
ущающийся туман, который уже доходил ему до пояса.
Ц Нет! Ц всхлипнула Эйдрис. Она почти не сознавала, что рядом с ней появи
лся отец. Ц Стена Яхне окружает ее со всех сторон? Ц спросила девушка у Х
ианы.
Приемная сестра кивнула.
Ц Я ее вижу. Преграда из бледного света высотой до вершин этих отвратите
льных деревьев.
Ц Вы можете уничтожить ее чары? Ц спросила умоляюще сказительница у Дж
ойсаны и Керована.
Мудрая Женщина покачала головой.
Ц Я все время пытаюсь это сделать, но такое заклинание мне раньше не встр
ечалось.
Радостно рассмеявшись, Яхне приблизилась к Алону. Посвященный пытался в
ернуть туман в землю, используя свечение своего хрустального талисмана.
Но постепенно проигрывал схватку. Туман уже добрался до его груди. Эйдри
с знала, что если туман полностью поглотит его, того Алона, который ей знак
ом, больше не будет. Он навсегда будет потерян Ц и для нее, и для себя.
Ц Алон! Ц закричала она. Ц Меч! Вспомни про меч! Ц Она знала, что холодно
е железо или сталь Ц мощное оружие против злого волшебства. А в рукояти м
еча, в голове грифона, есть железо кван, это проклятие Тьмы. Ц Меч! Ц Она с
ложила руки у рта, чтобы голос ее был услышан. Ц Попробуй меч!
Очевидно, оглушенный ударом Яхне, Алон покачал головой, одной рукой по-пр
ежнему сжимая талисман. Эйдрис поняла, что он ее не слышит: заклинание Яхн
е каким-то образом приглушает и звуки.
Волшебница еще больше приблизилась к жертве. Монсо гневно закричал и вст
ал на дыбы. Мощными передними ногами жеребец забил в преграду, но бесполе
зно.
Туман подбирался к подбородку Алона. Эйдрис повернулась к Хиане, в отчая
нии сжала ее руки.
Ц Ты можешь послать мысль? Ц спросила она. Хиана колебалась.
Ц Могу обмениваться мыслями с отцом и матерью… и с Фирдуном. Иногда с тоб
ой.
Ц Попытайся связаться с Алоном, Хиана! Попроси его использовать меч! Поп
робуй, прошу тебя! Ц Хиана нахмурилась, но послушно закрыла глаза и сосре
доточилась.
«Меч, Ц думала Эйдрис. Ц Алон, воспользуйся мечом. Он может прогнать тум
ан! Используй меч»!
Яхне, стоя прямо перед Алоном, продолжала петь, размахивая руками. Туман с
густился еще больше…
Алон, словно во сне, протянул руку за спину.
Ц Да! Ц прошептала Эйдрис. Ц Да, Алон! Меч… о, пожалуйста, воспользуйся и
м!
Посвященный наклонился, исчезнув из вида, потому что туман уже доходил е
му до глаз. Эйдрис так крепко стиснула кулаки, что заболели руки, но не зам
етила боли. Меч! Он его достает из ножен? Что он делает?
Яхне отдала последний приказ, используя Слово, от которого воздух как бу
дто свернулся и потемнел.
Туман перехлестнул через голову Алона. Эйдрис закрыла глаза, не в силах с
мотреть, но сразу же снова открыла их. Она не могла смотреть, но тут же обна
ружила, что не может и отвести взгляд.
«Янтарная Госпожа, Ц молча взмолилась она. Из глаз ее полились слезы. Ц
Помоги ему!»
Бледное свечение окутало руки волшебницы: Яхне начала вбирать в себя Сил
у Алона, как она сделала с Динзилем.
«Помогите! Кто-нибудь, помогите ему!»
Резкий крик прорезал воздух: что-то маленькое, черное, упало на Яхне, как к
амень, острые когти нацелились ей в глаза. Единственный, кто смог преодол
еть преграду, Ц Стальной Коготь!
Волшебница пригнулась, едва избежав удара крылатой смерти, обрушившейс
я с неба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я