мебель в стиле прованс купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц И поэтому у меня его нет больш
е. И не думаю, что за прошедшие годы был найден другой. А можешь ты отвезти о
тца к камню?
Ц Камень Коннард… Ц прошептала Эйдрис. Сердце ее упало. Она представил
а себе бесконечное утомительное возвращение в Кар Гарудин, потом поездк
у с отцом, вначале через горы, потом через пустыню, ограничивающую Арвон, п
отом по долинам Высшего Халлака, через море, потом придется пересечь вес
ь Эсткарп..
Эйдрис не видела возможности совершить такое путешествие. Джервон може
т идти целый день, но только если его ведут за руку. Он ездит верхом, но не мо
жет управлять конем, его нужно вести. Каждую ночь в его комнате ночует слу
га или нянька, чтобы он не ушел куда-нибудь…
Сказительница глотнула, чтобы снять напряжение в горле. «Должен быть дру
гой выход, Ц подумала она. Ц Боги не могут быть так жестоки, не могут треб
овать от отца такого опасного путешествия!»
Не говоря уже о том, что ей невыносима сама мысль Ц продемонстрировать о
тца в таком состоянии любопытным. Она поморщилась, представив себе сочув
ственные или презрительные взгляды, которые будут бросать на Джервона, с
потыкающегося, с расслабленным ртом.
Ц Привезти его было бы исключительно трудно, я знаю, Ц сказала целитель
ница, словно прочитав мысли девушки. Ц И должна предупредить, что путь к
месту камня долог и опасен. После Великой Перемены в горах появились нео
бычные опасные существа, они представляют серьезную угрозу для путнико
в.
Сказительнице захотелось опустить голову и заплакать, но она заставила
себя расправить плечи и прямо посмотреть в глаза Дуратану и Нолар.
Ц Я сделаю то, что должна, Ц сказала она. «Может, его можно будет переноси
ть в крытых носилках…»Ц устало подумала она.
Ц Но тебе одной предпринять такое путешествие. Ц начала леди Нолар и см
олкла, покачав головой.
Ц Я уверена, лорд Керован и госпожа Джойсана помогут мне привезти отца,
Ц ответила Эйдрис и добавила с горькой откровенностью: Ц Но одно заста
вляет меня колебаться. А что, если поездка к камню не поможет Джервону? Или
он погибнет по пути туда?
Летописец и целительница кивнули ей, очевидно, понимая причины ее колеба
ний и отчаяния.
Неожиданно рядом шевельнулся Алон, о присутствии которого девушка почт
и забыла. Он откашлялся.
Ц Госпожа Нолар, Ц сказал юноша, указывая на свиток с рунами, лежащий на
столе, Ц можно мне осмотреть эту рукопись? Эти руны напоминают мне свито
к, который есть в собрании моего лорда Хилариона. Он имеет отношение к исц
елению, и если это его копия…
Дуратан распрямился, брови его удивленно поднялись.
Ц Хиларион? Я слышал это имя от своего друга Кемока Трегарта.
Ц Ты знаешь Кемока? Ц спросил тоже удивленно Алон.
Ц Мы вместе сражались на границе и стали не только соратниками, но и друз
ьями. После ранения Кемок приехал в Лормт, и я встретил его здесь незадолг
о до Великой Перемены. После того, как Эскор снова был заселен Древней Рас
ой, мы стали переписываться. Посылаем письма с путниками или с почтовыми
птицами. Ц Летописец задумался. Ц Кемок рассказывал о Хиларионе, муже с
воей сестры. И ты его ученик?
Алон нерешительно помолчал.
Ц Не совсем. Хиларион и его госпожа усыновили меня, когда я ребенком, лиш
енный в Карстене родителей и семьи, оказался в Эскоре. Хиларион многому н
аучил меня… читать и писать, разгадывать древние записи, рассказал мне с
таринные предания.
Дуратан пристально посмотрел на него, но прежде чем летописец снова заго
ворил, Алон обратился к Нолар:
Ц Прошу тебя, госпожа… можно мне осмотреть свиток?
Целительница испытующе на него посмотрела, потом кивнула.
Ц Конечно, Ц ответила она. Ц Однако будь осторожен. Как ты, несомненно,
знаешь, свитки бывают очень хрупкими.
Ц Я буду осторожен, Ц пообещал Алон, беря в руки металлический цилиндр.
Медленными осторожными движениями юноша извлек старинный свиток и нач
ал его разворачивать.
Эйдрис через его плечо смотрела на текст. Буквы вылиняли так, что стали по
чти неразличимы, а рунические символы древнего языка казались необыкно
венно архаичными. Сказительница разбирала лишь отдельные слова.
Ц Ага… Ц сказал Алон, рассматривая старинную рукопись. Ц Да, это дейст
вительно копия знакомого мне свитка. А вот здесь… Ц Он указал на абзац в с
амом конце, Ц вот здесь место, о котором я говорил.
Палец молодого человека коснулся выцветших строк, и они неожиданно стал
и четкими, ярко-фиолетовыми в пыльных лучах солнца.
Дуратан и Нолар ахнули, потом вскочили и недоверчиво смотрели на свиток.

Ц Что ты сделал? Ц спросила Нолар, первой обретя дар речи. Ц Это фиолето
вый цвет, цвет великой Силы!
Ц Великая Сила? Ц Эйдрис широко раскрытыми глазами смотрела на Алона.
Ц Ты…
Он, покачав головой, заставил ее замолчать.
Ц Я ничего не сделал, Ц сказал Алон. Ц На этой странице лежало заклятие.
Ц Лицо его неожиданно осунулось от усталости, как будто прикосновение
к рукописи отняло у него все силы. Ц Я слышал, как Хиларион об этом расска
зывал. Старинное заклинание очищения. Если у ищущего очень большая необх
одимость, слова станут видны, даже когда чернила выцветут. Если бы ты косн
улась рун, они тоже стали бы видны. Вот…
Стремительным движением он схватил руку Эйдрис и прижал ее пальцы к свит
ку. И снова руны ярко вспыхнули.
Эйдрис почувствовала, как при этом прикосновении что-то почти ощутимое
пробежало по ее телу. Алон выпустил ее пальцы и смотрел удивленно, хотя са
м же предсказал, что свиток будет реагировать на прикосновение любого, к
то испытывает сильную необходимость знать его содержание.
Ц Значит, в нем говорится об излечении! Ц воскликнула Эйдрис, возвращая
сь к тому, что для нее важнее всего. Ц Но что в нем говорится? Мы сможем пер
евести?
Ц Это очень архаичная форма Древнего языка, Ц медленно заговорила цел
ительница, разглядывая рукопись. Ц Я такой старинной речи не встречала.

Ц Я могу прочесть, Ц заметил Алон. Ц Хиларион родился еще до Первой Вел
икой Перемены, которая отгородила Эсткарп от Эскора. Свиток относится к
тому времени.
Дуратан удивленно покачал головой.
Ц Так давно? Не могу поверить!
Ц У моего приемного отца были еще более древние свитки, Ц с отсутствующ
им видом говорил молодой человек, разглядывая страницу. После довольно д
олгого времени он заявил: Ц Я был прав. В свитке упоминается целебное мес
то на краю Долины Зеленого Безмолвия.
Дуратан кивнул.
Ц Долина Морканты! Мне говорил о ней Кемок. Его брат Киллан женат на госп
оже Долины Зеленого Безмолвия.
Ц В Эскоре ее называют Дахон, Ц сказал Алон.
Ц У нее много имен, Ц согласился Дуратан. Ц Говорят, в ее распоряжении е
сть методы лечения, даже более сильные, чем у Камня Коннард. Если раненый д
обирается до нее, смерть утрачивает власть над его плотью и костью.
Ц Но могут ли ее методы излечивать не только тела, но и души? Ц воскликну
ла Эйдрис, не смея надеяться. Ц И можно ли использовать ее методы без нее?

Алон покачал головой.
Ц В свитке об этом ничего не говорится. Но стоит спросить.
Ц Если бы я могла отыскать какую-нибудь целебную настойку или мазь и отн
ести к отцу! Ц воскликнула девушка, впервые за долгое время почувствова
в, что ее поиск может увенчаться успехом.
Нолар выглядела задумчивой.
Ц Может, госпожа Долины Зеленого Безмолвия знает такие средства.
Ц Может, и знает, Ц согласился Алон. Ц Я слышал, что мало существует так
ого, чего она не знает.
Ц Но как мне к ней добраться? Ц вслух спросила Эйдрис, вспомнив темные г
оры на восточном горизонте. Ц Только чтобы подняться на горы, отделяющи
е Эскор от Эсткарпа, потребуется много дней. Ц Она ненадолго задумалась,
потом спросила: Ц Алон, а ты знаешь дороги через эти горы?
Он не ответил на ее вопрос, и она, удивленная его молчанием, подняла голову
и увидела, что Алон без всякого выражения смотрит на Дуратана. А главный л
етописец, в свою очередь, пристально смотрел на молодого человека. Эйдри
с уже видела этот его взгляд.
Ц Я хотел бы поговорить с тобой о Хиларионе, Ц наконец медленно сказал
Дуратан. Ц И о тебе самом, Алон. Не часто приходится встречать…
Ц Тех, кто жил в Эскоре, Ц прервал его молодой человек. Ц Да, знаю. Но боюс
ь, сейчас нет времени для таких разговоров, сэр. Я должен проводить леди Эй
дрис в Долину Зеленого Безмолвия… Ц Сердце Эйдрис при этих его словах д
рогнуло, Ц и мы должны выехать немедленно.
Ц Почему так быстро? Ц спросил Дуратан с мрачной улыбкой, как будто зар
анее знал ответ.
Алон криво улыбнулся.
Ц Определенные… осложнения… могут задержать нас по пути в Эскор. Эти ос
ложнения и сейчас нас преследуют.
Ц Понятно… Ц сказал Дуратан, по-прежнему не отрывая взгляда от молодог
о человека. Ц Конечно, в таком случае вам нужно торопиться. Но когда верн
етесь…
Ц Я с удовольствием поговорю с тобой, Ц пообещал Алон.
Встав, он взглянул на сказительницу и протянул руку, чтобы помочь ей вста
ть.
Ц Нужно торопиться, Ц сказал он. Ц Если хочешь ехать.
Эйдрис сжала его пальцы и встала, чувствуя себя слегка неуверенно.
Ц Ты действительно хочешь провести меня через горы в Эскор? Ц прошепта
ла она. Ц О, Алон… я… я никогда не смогу отблагодарить тебя.
Ц Я делаю это и для себя, а не только ради твоего отца, Ц напомнил он. Ц Не
забудь, в Рилон Корнерсе меня ждет приказ об аресте.
Ц Да, но…
Ц В Эскоре я могу скрываться, пока волшебница и горожане совершенно обо
мне забудут. И тогда мы с Монсо сможем вернуться на север Эсткарпа.
Эйдрис понимающе улыбнулась.
Ц Ты так говоришь, чтобы мы не поняли, как ты добр, помогая мне. Скорее пред
почтешь, чтобы тебя считали озабоченным только сохранением своей шкуры.
Ц Она серьезно посмотрела ему в глаза. Ц Но я знаю правду. Прими мою благ
одарность, Алон.
Ц У вас хватит припасов для пути? Ц спросила целительница.
Услышав ее слова, Эйдрис выпустила руку Алона. Оба путника повернулись к
женщине.
Ц Может, немного хлеба, если у вас найдется, Ц сказала Эйдрис, направляя
сь к выходу. Ц И… госпожа Нолар… спасибо тебе. Спасибо вам обоим.
Через несколько минут они уже были во дворе. Алон упаковал продукты, данн
ые целительницей, в седельные сумки. Он уже заканчивал, когда появился ле
тописец, ведя гнедую кобылу. В руке он нес веревку и кучу тряпок.
Ц Какого размера у него подковы? Ц без всяких предисловий спросил лето
писец, кивнув в сторону кеплианца.
Алон посмотрел на тряпки, на веревку и на ноги кобылы. Потом с благодарнос
тью улыбнулся.
Ц Размер подходящий, Ц сказал он. Ц Ты выбрал правильно.
Ц Как и все пограничники, я могу подковать лошадь, Ц заметил летописец,
протягивая тряпки молодому человеку.
Эйдрис помогла Алону обернуть ноги Монсо тряпками, чтобы он не оставлял
следов.
Когда они кончили, Дуратан сел на кобылу и протянул руку Нолар.
Ц Госпожа, Ц сказал он, и в его серых глубоко посаженных глазах мелькну
ла улыбка, Ц мне кажется, мы давно не навещали самые южные фермы. Там може
т понадобиться твое лекарское мастерство. Сегодня подходящий день для п
оездки.
Нолар рассмеялась.
Ц Только прихвачу сумку с лекарствами, Ц сказала она и ушла. Вернувшись
, протянула Дуратану руку и легко села на круп кобылы.
«Хитро, Ц одобрительно подумала Эйдрис Ц Теперь у кобылы будут глубок
ие следы копыт; они похожи на те, что оставил Монсо».
Ц А что вы скажете, когда они вас найдут? Ц с тревогой спросил Алон.
Ц Я отвечу Ц и скажу правду, Ц что все остальные наши лошади заняты, Ц
серьезно ответил Дуратан, Ц и поэтому мы с госпожой должны были ехать вд
воем на одной. Ц Он улыбнулся Алону. Ц Не забудь о своем обещании, парень
. Я жду долгого разговора с тобой.
Алон кивнул.
Ц Не забуду.
Ц Ну, что ж… тогда… Ц Летописец приветственно поднял руку. Ц Благополу
чного пути вам обоим. Чтобы вы нашли то, что ищете. Ц Нолар прощально кивн
ула, Дуратан повернул лошадь и выехал со двора.
Эйдрис и Алон смотрели им вслед. Потом тоже пошли, ведя жеребца в поводу, ч
тобы еще больше запутать преследователей. И только когда под ногами нача
лась каменистая тропа, они сняли тряпки с ног жеребца и сели верхом.
Сидя снова за спиной своего проводника, Эйдрис смотрела вперед, па склон
ы близких холмов, на горы за ними, многие вершины которых были покрыты сне
гом. Потом с тревогой оглянулась.
Ц Как ты думаешь, волшебницу и солдат обманет след Дуратана?
Алон вздохнул.
Ц Может, на время. Но как только они увидят Дуратана и Нолар, сразу поймут
правду.
Ц И тогда волшебница погадает или сделает предсказание и узнает, куда м
ы пошли, Ц согласилась Эйдрис. Она указала на каменистую местность вокр
уг. Ц А на такой неровной поверхности скорость Монсо нам не поможет.
Алон молча кивнул. Немного погодя Эйдрис облизнула губы.
Ц Остановят ли ее горы?
Юноша покачал головой.
Ц А тебя они остановили? Ц просто спросил он. Ц Женщина так же хочет схв
атить тебя, как ты хочешь исцелить отца.
Эйдрис знала, что он говорит правду; пальцы ее конвульсивно сжали его поя
с.
Ц Ты уверен, Алон, что хочешь ехать со мной? Ты можешь рассказать мне, как н
айти дорогу через горы, и…
Ц Нет, Ц решительно ответил он, повернулся в седле и посмотрел на девуш
ку. Невозможно было обмануться в выражении его глаз. Ц Мы поедем вместе и
ли не поедем вообще. Не забывай, я им тоже нужен.
Но Эйдрис прекрасно понимала, что если бы Алон покинул ее, стражники Эстк
арпа и не подумали бы преследовать его, чтобы предать суду маленького го
родка. Им нужна она. Охота началась, и она Ц добыча.
«Я должна заставить его бросить меня, Ц решила Эйдрис, не обращая вниман
ия на боль, которую вызвала эта мысль. Ц Чего бы это мне ни стоило».

7

Они ехали весь день и не останавливались, пока на летнем небе не загорели
сь звезды. Большую часть времени Алон вел Монсо шагом, но когда они добрал
ись до высокогорных равнин, где идти стало легче, он пустил жеребца бегом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я