https://wodolei.ru/catalog/mebel/Briklaer/ 

 

На имени гуронов лежит темное пятно; надо смыть ег
о вражеской кровью…
Голос Магуа заглушили бешеные восклицания, наполнившие воздух, словно з
десь, в лесу, сидела не маленькая кучка индейцев, а собрались огромные тол
пы. Все, что говорил Магуа, можно было прочесть на лицах окружавших его инд
ейцев. На печальные речи его они отвечали сочувствием и грустью. Когда он
призывал отстаивать свои права, они поддерживали его жестами одобрения;
хвастливые проповеди они встречали дикими восторгами. При упоминании о
мужестве взгляды их становились твердыми и суровыми; когда он указывал н
а потери, которые они понесли, глаза их загорались яростью; когда он загов
орил о насмешках женщин, дикари от стыда опустили головы, но его слово о ме
сти задело самую чувствительную струну в душе гуронов; дикари поняли, чт
о месть в их руках, и все поднялись с земли, изливая свою ярость в безумных
криках. Они обнажили ножи, подняли томагавки и ринулись к пленникам. Хейв
орд бросился вперед и заслонил собой Кору и Алису. Он схватил первого из к
раснокожих, отчаянным усилием сдавил его и тем самым на секунду задержал
толпу.
Неожиданное сопротивление дало возможность Магуа принять участие в де
ле; закричав что-то, он привлек к себе внимание. Хитрыми речами Лисица пом
ешал дикарям немедленно решить участь пленников и быстро уговорил их пр
одлить страдания несчастных жертв. Гуроны встретили его предложение гр
омкими радостными криками.
Двое тотчас бросились на Хейворда, третий схватил неуклюжего преподава
теля пения. Однако ни один из белых не сдался без отчаянной, хотя и бесплод
ной борьбы. Даже слабый Давид свалил на землю своего противника. Хейворд
а гуроны не могли одолеть, пока третий индеец, управившись с Давидом, не по
доспел им на помощь. После этого Дункана скрутили и привязали к стволу то
го самого дерева, на ветвях которого Магуа разыгрывал пантомиму, изображ
ая смерть гурона: Когда молодой офицер пришел в себя, он увидел, что справа
от него стояла, тоже привязанная к дереву, Кора. Она была бледна и взволно
ванна, но ее твердый взгляд бесстрашно следил за каждым движением врагов
. Слева Дункан увидел Алису; только прутья ивы, которыми она привязана был
а к сосне, поддерживали тонкую фигуру светловолосой девушки; держаться н
а своих ослабевших ногах она не могла. Давид впервые вступил в борьбу и те
перь был погружен в раздумье, не зная, достойно ли это доброго христианин
а.
Между тем гуроны собирались привести в исполнение свои страшные замысл
ы. Одни складывали хворост, щепки и коряги в большую груду для костра; друг
ие пригнули вершины двух молодых деревьев к самой земле, собираясь привя
зать руки Хейворда к этим вершинами потом отпустить деревца. Однако Магу
а придумал еще более мрачную, более жестокую месть, сулившую ему особенн
ое наслаждение.
Пока его товарищи перед глазами пленника приготовляли эти хорошо извес
тные орудия пыток, Хитрая Лисица подошел к Коре и со злобным выражением л
ица указал ей на ожидавшую ее неминуемую участь.
Ц Ну, Ц произнес он, Ц что скажет дочь Мунро? Ее голова слишком прекрасн
а, чтобы покоиться на подушке в вигваме Хитрой Лисицы? Ей больше нравится,
чтоб ее голова покатилась с этого холма, как игрушка для волков?
Ц Что хочет сказать это чудовище? Ц спросил изумленный Хейворд.
Ц Ничего, Ц твердо ответила девушка. Ц Он дикарь и не ведает, что делает
. В его невежестве Ц для него прощение.
Ц Прощение? Ц повторил свирепый гурон, не поняв ее слов. Ц О нет! Память
индейца длиннее рук бледнолицых. Говори, должен ли я отправить светловол
осую девушку к ее отцу? Пойдешь ли ты за Магуа к Великим Озерам, чтобы носи
ть для него воду и печь ему хлеб?
Кора знаком велела ему отойти: ее охватило непобедимое отвращение.
Ц Уйди! Ц сказала она с твердостью, которая на мгновение покорила жесто
кого дикаря. Ц Ты ненавистью наполняешь мои последние минуты.
Но он, с насмешкой указывая на Алису, сказал:
Ц Смотрите! Ребенок плачет! Ей рано умирать! Пошлем ее к Мунро пусть она р
асчесывает его седые волосы и поддерживает жизнь старика. Кора не могла
устоять против желания взглянуть на свою младшую сестру, в глазах которо
й встретила умоляющее выражение, красноречиво говорившее, до чего ей хоч
ется жить.
Ц Что он говорит, милая Кора? Ц прозвучал дрожащий голосок Алисы. Ц Каж
ется, он сказал, что хочет отправить меня к отцу?
Несколько мгновений Кора смотрела на младшую сестру, и на ее лице отража
лась борьба сильных и разноречивых чувств.
Наконец она заговорила голосом, потерявшим недавнюю резкость; теперь в е
е тоне слышалась почти материнская нежность.
Ц Алиса, Ц произнесла она, Ц гурон предлагает нам обеим жизнь… нет, бол
ьше: он освободит также и Дункана, нашего бесценного Дункана, и проводит е
го и тебя к нашим друзьям… к нашему отцу… к нашему несчастному отцу, если я
соглашусь…
Голос Коры задрожал и оборвался.
Ц Договаривай, Кора! Ц воскликнула Алиса. Ц Если ты согласишься Ц на ч
то? Ах, если бы он обратился ко мне! Спасти тебя, дать тебе возможность утеш
ать нашего старого отца, освободить Дункана… О, с какой радостью я пошла б
ы на смерть!
Ц Умереть! Ц с горечью сказала Кора более твердым и спокойным голосом.
Ц Смерть была бы легче того, что предлагает он. Впрочем, может быть, дело о
кончится смертью… Он хочет, Ц продолжала она, Ц он требует, чтобы я сдел
алась его женой. Алиса, мое дорогое дитя, любимая сестричка, и вы тоже, майо
р Хейворд, помогите мне советом. Хотите ли вы спасти ее и себя ценой такой
жертвы? Хочешь ли ты, Алиса, принять от меня жизнь, зная, чем она куплена?.. А в
ы, Дункан? Говорите, помогите мне советом, распоряжайтесь как хотите: я все
цело ваша.
Ц Согласен ли я? Ц с изумлением и негодованием закричал молодой челове
к. Ц Кора, Кора! Вы смеетесь над нашим несчастьем! Нет, не говорите об этом
ужасном выборе: одна мысль об этом хуже тысячи смертей!
Ц Я хорошо знала, что вы ответите именно так! Ц сказала Кора, и яркий румя
нец заиграл на ее щеках, а в глазах загорелась горячая искра тайного чувс
тва. Ц Что скажет моя Алиса? Для тебя я безропотно подчинюсь всему…
Хейворд и Кора ждали ответа девушки, но руки Алисы безжизненно повисли, и
только ее пальцы судорожно подергивались; ее красивая белокурая головк
а опустилась на грудь: она казалась безжизненной, а между тем вся трепета
ла от волнения. Но вот Алиса попыталась выпрямиться и тихо покачала голо
вой:
Ц Нет, нет, нет, лучше умрем, как жили, вместе!
Ц О, так умри! Ц закричал Магуа и бросил свой томагавк в беззащитную бел
окурую девушку.
Гурон скрежетал зубами в необузданной ярости, охватившей его при виде тв
ердости и мужества той пленницы, которую он до сих пор считал самой слабо
й и робкой жертвой. Томагавк просвистел мимо лица Хейворда и, срезав неск
олько золотистых локонов Алисы, задрожал в стволе дерева над ее головой.
Это довело Дункана до безумной ярости. Он собрал все силы, с нечеловеческ
им усилием разорвал свои путы и бросился на другого индейца, который с гр
омкими воплями целился в Алису, желая нанести ей более меткий удар. Начал
ась борьба; оба упали на землю. Обнаженное тело краснокожего выскользнул
о у Хейворда из рук, индеец вырвался из объятий майора, вскочил и наступил
коленом на грудь молодого офицера, притиснув его к земле всей тяжестью с
воего огромного тела. Дункан увидел, как в воздухе блеснул нож. В эту минут
у что-то просвистело над ним, а вслед за тем раздался ружейный выстрел. Хе
йворд почувствовал, что его грудь освободилась от тяжести, и увидел, как я
рость на лице его противника сменилась ужасом и индеец мертвым упал рядо
м с ним на сухие листья.

Глава 12

Шут. Я помчусь и вернусь

Сюда же к вам сейчас.
Шекспир. «Двенадцатая ночь»


Пораженные внезапной смертью одного из своих товарищей, гуроны на мгнов
ение замерли. Но, когда они увидели роковую меткость руки, которая решила
сь пустить пулю во врага, рискуя попасть в друга, имя «Длинный Карабин» вы
рвалось одновременно из всех уст. В ответ на это донеслось громкое воскл
ицание из небольшого перелеска, в котором неосторожные дикари сложили в
се свое оружие. В следующее мгновение показался Соколиный Глаз. Он не усп
ел зарядить вновь свое излюбленное ружье, а просто двинулся на гуронов, п
отрясая им, как дубиной, и быстро приближаясь к ошеломленным краснокожим
. Но, как ни проворны были его шаги, легкая, сильная фигура опередила разве
дчика, с невероятной смелостью кинулась в самую середину толпы гуронов и
остановилась подле Коры, размахивая в воздухе томагавком и потрясая све
ркающим ножом. Раньше чем гуроны успели опомниться, другая фигура очутил
ась среди них Ц фигура, походившая на воплощение смерти. Она проскользн
ула мимо остолбеневших индейцев и с грозным видом стала по другую сторон
у Коры. Дикие мучители белых невольно отступили перед этими воинственны
ми пришельцами. Прозвучали удивленные восклицания, потом послышались и
мена, страшные для гуронов:
Ц Быстроногий Олень! Великий Змей!
Только осторожный и бдительный Магуа не смутился. Зорким взглядом он оки
нул маленькую площадку, сразу понял, с какой стороны было произведено на
падение, и, ободряя товарищей голосом, а также собственным примером, обна
жил свой длинный острый нож, потом с протяжным криком кинулся на Чингачг
ука.
Это движение послужило знаком для начала общей схватки.
Ни та, ни другая сторона не были вооружены огнестрельным оружием, и борьб
а велась врукопашную.
Ункас, ответив на клич врага, кинулся на одного из гуронов и метким ударом
томагавка разбил ему череп. Хейворд выхватил из ствола томагавк Магуа и
тоже вступил в бой. Теперь число сражающихся с обеих сторон было одинако
во, а потому каждый боролся один на один со своим противником. Удары сыпал
ись с быстротой молнии и с яростью урагана. Скоро разведчик ударил второ
го гурона, свалил его на землю.
Хейворд не стал ждать минуты встречи с врагом и с размаху кинул свой тома
гавк в противника. Оружие попало в лоб индейца, но тупым концом и только на
мгновение ошеломило его. Ободренный такой удачей, молодой офицер без ор
ужия бросился к своему врагу, но в то же мгновение понял всю необдуманнос
ть этого смелого поступка: ему пришлось защищаться от ударов ножа, сверк
авшего в руке свирепого гурона. К счастью, Дункану удалось обхватить сво
его противника; железным объятием он прижал ему руки к груди, отстраняя о
т себя обнаженный клинок. Но силы стали покидать его. Юноша почувствовал,
что ему не удастся надолго удержать индейца. В этот миг Дункан услышал гр
омкое восклицание:
Ц Убивайте бездельников! Не щадите проклятых мингов!
В следующее мгновение приклад Соколиного Глаза с силой опустился на обн
аженную голову противника Хейворда; мышцы гурона сразу обмякли, и он зам
ертво упал на землю.
Убив первого противника, Ункас с яростью голодного льва обратился к ново
й жертве. Пятый гурон, не принимавший участия в первой схватке, постоял мг
новение и, увидев, что все другом него ожесточенно дерутся, решил доверши
ть прерванное дело мести. С громким криком он бросился к беззащитной Кор
е и издали кинул в нее острый топор. Томагавк задел только плечо молодой д
евушки, разрезал ивовые прутья, которыми Кора была привязана к дереву, и о
свободил ее. Ей удалось ускользнуть из рук дикаря; забыв о собственной оп
асности, она кинулась к Алисе; поспешно, дрожащими пальцами старалась он
а разорвать прутья, которые держали ее сестру в плену. Такая великодушна
я преданность тронула бы всякого, но в груди гурона не было и признака сос
традания. Он схватил Кору за ее густые распустившиеся волосы, оторвал де
вушку от Алисы и жестоким рывком швырнул на колени. Дикарь намотал на сво
ю руку черные пряди кудрей Коры и, протянув руку, со злобным хохотом подня
л их. Лезвие его ножа скользнуло вокруг ее прелестной головки. Однако ему
пришлось расплатиться за это свирепое удовольствие, он потерял удобный
случай выполнить задуманное злодеяние. Его увидел зоркий Ункас. Молодой
могиканин точно взвился в воздух; он пулей упал на грудь врага, откинул ег
о на далекое расстояние от девушки и свалил на землю. Усилие заставило и с
амого Ункаса упасть рядом со своим врагом. Оба противника сразу вскочили
на ноги, засверкали ножи, и тот и другой обливались кровью. Но скоро поеди
нок окончился. Томагавк Хейворда и приклад Соколиного Глаза опустились
на череп гурона в ту самую минуту, когда острый нож Ункаса вонзился в его с
ердце.
Бой окончился, только между Хитрой Лисицей и Великим Змеем еще происходи
ла борьба. Оба воина доказали, что они достойны своих красноречивых проз
вищ. Перед поединком они несколько времени стояли молча и неподвижно, по
том каждый из них пустил в противника свой томагавк, и каждый ловко уклон
ился от вражеского удара; наконец они внезапно бросились друг на друга и
в тесных объятиях упали на землю, извиваясь, точно змеи. Когда победители
избавились от своих врагов, только туча пыли и листьев видна была на том м
есте, где боролись Великий Змей и Хитрая Лисица. Туча эта двигалась от цен
тра маленькой площадки и, будто от дыхания вихря, неслась к одному из ее кр
аев. Хейворд, Соколиный Глаз и Ункас сразу кинулись к облаку пыли. Но напра
сно Ункас старался пронизать взглядом этот густой покров, чтобы поразит
ь ножом давнишнего врага своего отца; грозное ружье Соколиного Глаза тще
тно целилось, бесплодно силился Дункан схватить гурона своими мускулис
тыми руками. Покрытые пылью и кровью, противники продолжали душить друг
друга в ужасных объятиях, извиваясь так, как будто это было одно тело. Похо
жая на скелет фигура старого могиканина и темное тело гурона так быстро
мелькали, что друзья Чингачгука не могли выбрать подходящего момента, чт
обы нанести удар врагу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я