https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо за вотум доверия.
Она улыбнулась и решила не упоминать, что ее однажды уже остановили. В школе у него не было машины, но были водительские права. Для выпускного вечера он выпросил у кого-то машину, но никогда не говорил, кто спонсировал их поездку на озеро.
– Пожалуйста, – сказала она, поворачиваясь на сиденье, чтобы видеть его, насколько могла, пристегнутая ремнем безопасности. Она протянула руку и положила ее ему на плечо.
Она может быть соблазненной.
Или может сыграть соблазнительницу.
Он поднял бровь. Он выехал с площадки и направился прочь от города, в сторону автострады.
Ей было лень думать, куда это они направляются. Это не имело никакого значения.
Глава 17
Чудесный вечер для поездки
– Хорошая машина, – сказал Джейк. Ему нравилось ощущение того, как ее рука лежит на его плече. – Что ты водишь, когда не в дороге?
– Что ты имеешь в виду? – Ее пальцы нашли кусочек тела, свободный от кожаной куртки. Он пожалел, что не снял куртку прежде, чем сесть за руль. Прохладный, теплый, горячий, любопытный, ее большой палец исследовал его шею.
Он, Джейк Портер, мистер Прожигатель Жизни, почти дрожал от реакции на ее прикосновение. «Легче, Джейк, легче». Он нажал на тормоз перед знаком.
– Эта арендованная.
Она кивнула:
– Дома я хожу пешком. Или беру такси. Или езжу на метро.
Он улыбнулся ей:
– Ага, загадочная женщина наконец-то раскрывается.
Она улыбнулась ему в ответ. Он нажал на газ и проехал перекресток.
– Я с первого взгляда понял, что ты из Нью-Йорка, – сказал Джейк.
Улыбка, которой она одарила его на этот раз, была немного кривоватой, как будто она не верила его словам, но все же решила сделать ему приятное.
Он перекрестился:
– Честно.
Она вздохнула:
– Я верю тебе.
– Так, значит, ты с восточного побережья.
– Так что же мы делаем в центре страны?
Он пожал плечами. Подняв руку, он коснулся тыльной стороны ее ладони, ласкающей его шею.
– Не знаю, но я рад, что ты здесь.
Она молча кивнула.
– Есть одна вещь, которую мне хотелось бы знать, – сказал Джейк.
– Только одна?
– Ты дразнишь меня. – Он откинул голову, прижимаясь к ее руке. – И это очень приятно.
Ее смех зародился где-то глубоко в горле и закончился восхитительным бульканьем.
– Я рада, – кивнула она.
– Но я серьезно, – улыбнулся Джейк, размышляя, повернуть ли направо и ехать вокруг, пока они лучше не узнают друг друга, или свернуть налево, направляясь в мотель, который он заметил у шоссе, и узнать ее гораздо лучше.
– Серьезно? О'кей, я серьезна, – сказала она. – Что ты хочешь знать?
– Мне бы очень хотелось узнать твое полное имя.
– Я знаю только твое имя, – парировала она.
– Портер. – Он улыбнулся. – Твоя очередь.
Она рассмеялась, но он почувствовал легкую нервозность под этим музыкальным звуком. Есть какая-то причина, почему она не хочет, чтобы он узнал ее личность. Его улыбка померкла, он спросил:
– Ты замужем?
– О нет, – ответила она. Ее рука замерла, но она не убрала ее с его шеи. – Если бы была, я бы не оказалась здесь с тобой. Это может показаться старомодным, но если бы было так, это очень плохо.
Его улыбка вернулась.
– Я могу придумать только одно исключение из этого утверждения.
– О-о?
Он поймал ее руку, когда она убрала ее с места, где она так уютно лежала на его коже.
– Если бы ты была замужем за мной, – сказал он. Слова сами сорвались с его языка. Он готов был избить себя, лишь бы вернуть их обратно. Он не только никогда не шутил на подобные темы, но даже никогда не позволял этому слову проникать в его мозг. Если бы Лилли услышала от него это слово, она приняла бы это как приглашение; нет, хуже того, как предложение.
Женщина рядом с ним рассмеялась:
– О, я вообще не из тех, кто выходит замуж.
С облегчением и все же с небольшой досадой он сказал:
– Я только хотел обратить внимание на верность этого утверждения.
– Правильно, – кивнула она. – Конечно, хотел. – А потом она высвободила руку из его руки и положила ее себе на колени.
Ну и к лучшему, потому что, как ни нравилось ему держать ее за руку, он предпочитал вести машину, держа руль обеими руками. Позже, надеялся он, у него будет все время мира, чтобы исследовать ее тело и руками, и губами, и языком.
– А была когда-нибудь?
Она кивнула:
– Однажды.
– Не получилось? – Как будто брак когда-нибудь получается. Это просто неестественное состояние. Это чувственный танец, это влечение к неизвестному, это гонка. Кому нужно что-то из того, что происходит между мужчиной и женщиной, кроме возбуждения, венчающегося удовольствием секса? Только здоровье и успех в бизнесе делают мужчину счастливым и полноценным.
Она отвернулась, разглядывая темноту, проносящуюся за стеклами машины. Он жил с болью неудачного брака родителей и скандального разрыва и снова и снова видел такую же боль вокруг себя. Он мог посочувствовать.
– Мой муж умер.
Джейк чуть не съехал с дороги, но вовремя вывернул руль. Он не знал, что сказать, кроме того, чтобы извиниться за свои циничные мысли, но как он мог сделать это, если она понятия не имела, какие мерзости роятся в его голове? И это тоже хорошо, иначе она забрала бы свою машину и вышвырнула бы его, оставив на обочине дороги.
– Я сожалею, – смог выговорить он.
Она снова кивнула.
– Это он был Смит?
Она вздрогнула.
– Прошу прощения?
– Ты сказала, что я должен называть тебя мисс Смит. Так это фамилия твоего мужа?
– Очень умно, мистер Портер, – сказала она.
– Элементарно, – ответил он, сворачивая на дорогу, ведущую прочь от ярких огней автострады.
Он смутно помнил, что здесь пролегает одна из дорог к озеру Дулитл, хотя не мог полностью доверять воспоминаниям шестнадцатилетней давности. Но ему также было все равно, лишь бы ехать рядом с миссис Смит; Чем больше времени он проводил с ней, тем больше она ему нравилась.
Его мнение о ней чертовски сильно отличалось от мнения о других женщинах.
С большинством женщин у него были отношения, о которых он вспоминал с легким налетом стыда. Он либо делал бизнес с женщинами, либо спал с ними. Но никогда не смешивал то и другое вместе. Он видел слишком много людей, которые плохо кончили от такой смертельной комбинации.
– На данный момент мы установили, что ты из Нью-Йорка, что твоя фамилия Смит и что ты с большим вкусом, носишь красное кашемировое пальто, – сказал Джейк, останавливаясь на пустынном перекрестке. Он подался к ней, притянул ее в свои объятия и улыбнулся в ее приподнятое лицо. Он коснулся высокой скулы на ее щеке, сначала невесомо-легко, а потом нагнулся и поцеловал ее. Он хотел подразнить, дать попробовать предстоящее наслаждение, пригласить ее вернуть чувствительные кончики пальцев на его шею.
Он планировал легчайший из поцелуев, едва заметное касание.
Ее губы были теплые, мягкие и податливые. Они трепетали под его прикосновением. Она вздохнула, и у него перехватило дыхание.
Он приказал себе взять себя под контроль. Он снова погладил ее щеку большим пальцем, а потом заставил свое тело вернуться за руль. Он проехал перекресток и нажал на акселератор. Ему хотелось двигаться быстро, особенно когда он ощутил этот ее вкус, это подтверждение, что одного поцелуя будет недостаточно.
Он должен был получить больше.
Но сначала ему надо было больше узнать о ней. В конце концов, он был практичным, логичным, упорядоченным человеком.
– Приятно, – сказал он, заметив, что она прижала кончики пальцев к губам. Хорошо. Он хотел, чтобы она продолжала желать ощущать его рот на своих губах. – Итак, теперь ты готова назвать мне свое имя?
Она улыбнулась, на лице появилось мечтательное выражение, от которого ему захотелось свернуть на обочину и снова обнять ее.
– Золушка, – ответила она.
Глава 18
Не совсем рай
– Тогда кто же злобная мачеха?
Харриет отдала должное его вопросу. Другой бы на его месте глупо пошутил насчет того, что он принц. Но не Джейк Портер. Касаясь пальцами губ, ока снова переживала ощущение его поцелуя. В голову приходили многочисленные стандартные определения. Электризующий. Потрясающий. Заставляющий ее чувствовать круговращение в животе. Забавно, однако, что ни одна из этих фраз не была преувеличением эффекта, который он оказал на нее.
Нет, Джейку Портеру не было необходимости шутить о том, что он принц.
Но он был им. Всегда играл эту роль в ее жизни.
– Еще один трудный вопрос? – мягко спросил он.
Она покачала головой, напоминая себе, что решила соблазнить его. Для этого потребуется несколько, а возможно, и не несколько, а дюжина поцелуев. Если одно только легчайшее прикосновение его губ так потрясло ее, то как сможет она продолжать контролировать ситуацию? Уронив руку на колени, она сказала:
– Ты спрашиваешь о моих родителях? У меня их двое. Мать и отец. – Она вернула свою левую руку на его плечо и бросила на него вызывающий взгляд: – Удовлетворен?
– Никоим образом, – ответил он. – Но ночь еще только начинается.
Она была совершенно уверена, что в его словах был двойной смысл. Ну что ж, ей это подходит. Она возбудит его, распалит его так, что он будет умирать от желания к ней, а потом бросит его с его собственным эгоизмом. Он упомянул, что в городе ненадолго. Следующий день она проведет в больнице с Оливией. И до тех пор, пока она и ее адвокаты не отправят ему формальное извещение о желательной встрече с ним, она выбросит его из головы.
– Они живут в Нью-Йорке?
– Что это? Двадцать вопросов?
Он улыбнулся:
– Хорошая идея. Да или нет?
– Нет.
– Они живут… – Джейк свернул с дороги на поляну для пикников. – Давай устроимся поудобнее, – сказал он. Он остановил машину, но оставил мотор работать. – Не хочу, чтобы ты замерзла.
Харриет погладила его плечо.
– О, я в порядке. Можешь выключить. Если я замерзну, мы придумаем способ согреться.
Он выключил зажигание и повернулся к ней. Однако он не сделал никакого движения, чтобы привлечь ее к себе, Харриет пробежала кончиками пальцев вниз по его руке, и он взял ее руку в свою. Его, казалось, завораживали ее пальцы. Он погладил палец с розовым ногтем.
– Забудь о родителях, – сказал он. – Какой твой любимый цвет?
– А вот это действительно трудный вопрос. – С тем же успехом он мог целовать ее палец. Жар его руки, гладящей этот маленький участок ее кожи и нервов, посылал совершенно потрясающие искры через все ее тело. Она заерзала на сиденье. – Небесно-голубой. Ализариновый алый. Ультрамарин… Тебе придется остановить меня. Я могу продолжать очень долго.
Он перешел к следующему пальцу.
– Как я понимаю, ты художница?
Она кивнула.
– Это одно «да» в мою пользу, – сказал он. – И это означает, что я должен поцеловать тебя.
– Ты устанавливаешь правила по ходу игры, – сказала она, ее сердце забилось быстрее.
– И это правильный ответ для тебя, – сказал он. – Так что ты тоже должна меня поцеловать.
Он подался вперед, притягивая ее к себе на колени. Он отодвинул кресло подальше, поэтому для нее было достаточно места между ним и рулем. Она подняла лицо к нему, но вместо того, чтобы встретить ее губы своими губами, он поцеловал кончики ее ресниц.
– У тебя самые восхитительные глаза, – хрипло произнес он.
– Спасибо, – сказала она, надувая губы, внутри ее тело кричало, желая ощутить его вкус на своих губах.
Он погладил ее по лбу.
– Твоя очередь, – сказал он.
Харриет не собиралась тратить время на поцелуи его бровей, ушей или кончика носа. Она прижала губы к его рту, мягко, пробуя его на вкус, вдыхая его вместе с поцелуем. Он ответил, и она забыла все о нежности и поддразнивании, смакуя его губы, найдя его язык и обводя его в своем собственном танце.
А потом она отпрянула, потрясенная своим жаром. Потрясенная и возбужденная.
– Мне нравится, как ты играешь в эту игру, – сказал Джейк, устраивая ее у себя на коленях.
То, насколько ему это нравилось, было более чем очевидно. Харриет провела пальцами по своим пухлым губам и осознала, что играет с огнем. Она никогда не была способна думать рационально в присутствии Джейка Портера.
– Следующий вопрос?
– Дети?.
– У меня? – Харриет показала на себя. Джейк огляделся:
– Видишь здесь кого-то еще?
– Нет. – Она стала играть с воротником его кожаной куртки. – Да.
Он чуть подвинулся. Он повернул ее так, что она оказалась лежащей на его плече, но они все равно могли видеть друг друга. Их лица были всего в нескольких дюймах друг от друга.
– Позволь мне угадать. Один ребенок.
Она кивнула. Где-то между его вопросом о детях и настоящим моментом она перестала дышать. Она заставила себя втянуть тонкую струйку воздуха в легкие.
– Почему только один? – спросила она. Он провел рукой по ее носу.
– Ты свободна, как вольная пташка. Это заставляет меня сделать вывод, что если у тебя есть дети, то их не целый выводок. Я также делаю вывод, что этот ребенок достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе. И ты говорила, что твой муж умер, и почему-то не кажется, что это произошло вчера.
Она кивнула и взяла его руку в свою.
– А я думала, что ты всего лишь красавчик. А ты умный парень.
– Умный парень, который сейчас поцелует тебя, – проговорил он, наклоняясь к ней.
Этот поцелуй был почти целомудренным, особенно после предыдущего обжигающего танца страсти.
Он поднял голову и коснулся торчащих острых кончиков ее волос.
– Мне нравятся твои волосы, – прошептал он. – Не каждая женщина может позволить себе такую прическу.
Она мотнула головой.
– Это забавно, – хмыкнула она. – Все поднимают такой ажиотаж вокруг длинных волос. Но некоторым из нас гораздо больше идут короткие. Видел бы ты меня… – Она не договорила. Какая она идиотка! Она чуть было не сказала «когда я была ребенком».
– Мне бы понравилось это, – сказал он. – Длинные, короткие. Эй, тебе, возможно, пойдет быть даже лысой.
– Только не с таким узким подбородком, – ответила Харриет.
Он коснулся ее подбородка и нагнулся, чтобы поцеловать ее там.
– Мне нравится твой подбородок, – улыбнулся он. – Он довольно миниатюрный. – Джейк заглянул в ее глаза, а потом отвернулся, как будто увидев что-то мысленным взором. – Это ужасно странно, – сказал он медленно, – но я чувствую, как будто знаю тебя, и в то же время понимаю, что это невозможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я