https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/visokie/Grohe/
— Прецессирование есть по сути качание. Именно это происходит с нашей планетой. Другими словами, Земля и есть тот самый гироскоп. Но при этом она еще и совершает циклоидное движение — движется по орбите вокруг Солнца. И колеблется относительно своей оси. Полный цикл совершается за двадцать шесть тысяч лет. Поэтому-то тысячи лет назад, например, созвездие Орион находилось на небе в другом положении, и Полярная звезда занимала совсем другое место. Она была Драконом и ассоциировалась с Люцифером, падшим ангелом.
— Гравитационная аномалия? — спросил Пирс возбужденно. — Может быть, антигравитация? Антигравитационная волна, защищающая Землю от Солнца?
— Боб, вы мне нравитесь, но я не хотел бы, чтобы вы работали с дробноатомными частицами. От гравитации Землю защитить невозможно. Так не бывает. Можно защититься от света, электричества, магнетизма. Но защититься от гравитации невозможно.
— Вы в этом уверены? — спросила Сара.
— Нет, — мгновенно ответил Хаккетт. — Кроме того, описанные Лейтуэйтом эффекты имели еще одну особенность. Вблизи аномалии менялся ход времени.
— Вот черт! Что называется, попали между молотом и наковальней, — пробормотал Пирс. — Уничтожим машину — погибнем. Будем сидеть сложа руки — тоже погибнем. Остается, пожалуй, сделать то, что советуют авторы текстов. Выполнить инструкцию и освободить энергию нуля.
— И подключиться к неисчерпаемому источнику энергии, — вздохнула Сара. — К частной электростанции Господа Бога. И зачем это было нужно Атлантиде? Энергию ведь берут не для того, чтобы накапливать. Ее берут для того, чтобы сделать что-то. Что?
— «И седьмой ангел вострубил… и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясения и великий град».
Все повернулись и посмотрели на Новэмбер. Девушка на мгновение задумалась, вспоминая Писание.
— «И услышал я голос с небес, как шум от множества вод и как звук сильного грома… И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное… И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем…» — Она улыбнулась, зная, что привлекла всеобщее внимание. — Книга Откровение. «Стеклянное море». Море походило на замерзший кристалл — как мой стакан кокаколы в лаборатории, помните?
— Боже, что это? — с беспокойством спросил Мейтсон. — Может ли такое быть? Все эти звуковые струи гонят по океанам акустические волны. Достаточно какого-то смещения частоты, чтобы перейти к стоячим волнам. И тогда океан превратится в один громадный квазикристалл.
Поразмышляв над возможным сценарием развития событий, Хаккетт поднял руку.
— Может быть, и так, — спокойно сказал он. — Может быть. Нельзя защититься от гравитационной волны как таковой. Но можно принять меры предосторожности. Что вы делаете, когда хотите защитить яйцо? Правильно, кладете его в специальный контейнер. Хотите остановить наводнение? Хотите не дать океанам разлиться и затопить континенты? Заморозьте океаны.
— А как быть с мантией? — спросила Сара.
Скотт закивал головой.
— Верно. Смещение земной коры. Поверхность Земли создана таким образом, чтобы скользить по жидкому расплавленному ядру.
— А почему вы решили, что они и об этом не подумали? А если квазикристаллические волны передаются также и в земное ядро? — предположила Новэмбер. — Для того, чтобы на один короткий миг вся планета превратилась в твердое вещество?
— Да, это нулевая энергия, — согласился Скотт. — Похоже, атланты все же подключились к ней.
Пирс восхищенно посмотрел на Новэмбер.
— А знаете, юная леди, вы, возможно, гений.
Девушка благодарно улыбнулась.
— Я вижу только одну проблему, — продолжал Скотт. — Если мы закачиваем в систему так много энергии, то что делаем с ней потом? Она же не исчезнет сама по себе, ее надо куда-то перебросить. Иначе неприятности будут не меньше, чем от гравитационной волны.
Сидевшая на корточках Сара приподнялась, чувствуя, что ответ где-то рядом.
— Ну конечно…— прошептала она. — Пирамиды!
Мейтсон нахмурился.
— Пирамиды? Да! Сара, вы правы!
Хаккетт потребовал объяснений. По глазам остальных было видно, что того же ждут и они.
— Помните, в Африке случилось землетрясение? Как раз перед тем, как я вошла в туннели под пирамидами в Египте. Сейсмическая энергия была каким-то образом трансформирована в световой и электромагнитный импульс. Этот энергетический импульс циркулировал по системе Гизы, пока пирамиды не выстрелили энергию в космос.
— Пирамиды не что иное, как выпускной клапан! — воскликнул Мейтсон. — Как на скороварке.
— Но одних египетских пирамид недостаточно, — заметил Хаккетт. — Нужно что-то еще.
— Естьидругие, — уверенно ответил Скотт. — ВАмазонии. В Китае. На планете хватает пирамид.
— То есть машина — это не только город, — изумленно проговорил Мейтсон. — Мы имеем дело с машиной, которая покрывает всю Землю!
— И вполне возможно, что Атлантида находится в режиме готовности, — добавил Скотт. — Возможно, гравитационные волны Солнца предупредили город о новой опасности. Разбудили его. Возможно, город построили именно для того, чтобы помочь нам. И тогда нам нужно не выключать машину, а догадаться, что с ней делать!
Далеко впереди Юнь увидел пулеметную установку. Она лежала на боку, куча ни на что не годного металла. Юнь побежал к ней по ледяному туннелю, однако успел сделать всего лишь несколько шагов.
— Полегче, — мрачно предупредил майор, вставая между ним и пулеметом. — Ты же ничего такого не надумал, а?
— Вы не понимаете, — попытался объяснить китаец. — Здесь оставался мой отряд.
— Хотел завести нас в западню, а? Похоже, кто-то побывал здесь раньше.
Изучив искореженные детали, Хиллман поднялся.
— Стрелять из него уже нельзя, сэр.
— Что здесь случилось? Боевое столкновение?
— Хм…— Морпех пнул попавшую под ноги железяку. — Есть следы когтей. Или клыков.
Гэнт шагнул к пулемету — лишняя проверка никогда не помешает. И верно, на черной поверхности ствола отчетливо виднелись три глубокие царапины.
— На нас напали духи, — пролепетал Юнь, со страхом оглядываясь по сторонам.
Гэнт даже не удивился.
— Големы.
— Называйте как хотите.
Дыхание у китайца перехватило — по туннелю пронесся порыв холодного ветра, а вслед за ним послышался звук, напоминающий глухой зевок просыпающегося после долгой спячки зверя.
Юнь резко повернулся.
— Они уже здесь…
Время до солнечного максимума:
10 часов 13 минут
Сара почувствовала, как по всему телу, легко касаясь кожи, пробежали тысячи крошечных букашек. На мгновение она как будто вернулась в туннели под пирамидами Гизы.
— Мне знаком этот звук, — едва шевеля губами, сказала она. — У нас гости.
И в тот же миг запищала рация Скотта.
— Собирайте вещички и снимайтесь, — приказал Гэнт. — Пора трогаться.
Спорить никто не стал. Следующим после Сары постороннее присутствие почувствовал Боб Пирс. За ним и остальные. Воздух в пещере словно наэлектризовался. Все инстинктивно поняли — они не одни, за ними наблюдают.
Гэнта познакомили с последней теорией уже на ходу. Двигались быстро, с оружием на изготовку: впереди майор, в арьергарде Хиллман. Отставать никому не хотелось.
Как ни удивительно, Гэнт воспринял объяснения Пирса вполне спокойно, без лишних вопросов, ни на мгновение не теряя из виду петляющую тропинку. Прежде чем высказывать свое мнение, майор был намерен выслушать рассуждения Пирса.
— Хорошая работа, — коротко прокомментировал он. — Логично. Похоже, вы ничего не упустили.
— Спасибо.
— У меня только один вопрос.
— Спрашивайте.
— Если Атлантиду построили именно для этого, почему машина не сработала? — Пирс растерянно посмотрел на майора, и Гэнт добавил: — Смещение земной коры. Оно все-таки произошло. Сушу залило. Верно?
Скотт на миг закрыл глаза и покачал головой. Черт, никто из них об этом даже не подумал. А ведь вопрос очевиден: почему Атлантида не спасла Землю в тот, последний раз?
— То, что вы сказали, звучит вполне убедительно, — согласился Гэнт, — но разве вам не пришло в голову, что эта штука, которую построили атланты, сработала не так, как было задумано? Что они сами от нее пострадали? Похоже, благие намерения в очередной раз обернулись сами знаете чем.
— Ну, возможно все, — согласился Пирс. — Конечно, могло быть и так, но…
— В том-то и дело, — отрезал Гэнт. — Вот почему необходимо найти Майклса и вернуть бомбу.
Пирс оглянулся на идущих сзади. Хаккетт в ответ пожал плечами.
— Во всем отряде только один умеющий думать морпех, и тот куда-то подевался. Конечно, мы должны его найти.
Сара потянула физика за рукав, призывая помолчать, — чем дальше, тем больше ей становилось не по себе.
— Я тоже это чувствую, — прошептала Новэмбер. — Жутковатое ощущение.
Помимо прочего, сами стены туннеля выглядели как-то непривычно, странно. Нет, они не пострадали от непогоды и не подверглись эрозии, но казались более плоскими. Мучимый любопытством, Мейтсон в конце концов не выдержал и, сделав шаг в сторону, присмотрелся получше.
Действительно, лед был прозрачный. И тонкий. Как будто прикрывал что-то. Что-то более теплое, что-то, плавившее лед и придававшее ему сходство со стеклом.
Воспользовавшись висевшим на поясе небольшим ледорубом, Мейтсон отколол кусочек льда. Совсем небольшой. И тут случилось неожиданное. Лед рассыпался крошками, обнажив твердую, испещренную символами поверхность некоей структуры, состоящей целиком из углерода-60.
— Чтоб меня!..
Пройдя чуть дальше, он увидел участок более темного льда, как будто прикрывавший вход в какое-то углубление или даже, может быть, другой коридор.
Вот так удача!
Остальные уже ушли вперед на несколько шагов, так что пришлось окликнуть.
— Эй! Эй! Подождите! Я нашел кое-что! Думаю, мы пришли!
То ли никто не услышал, то ли все очень спешили, но оглянулся только Хиллман.
— Мы это знаем, Ральф, — на ходу бросил морпех. — Нонадо найти более безопасное место. Юнь считает, что здесь у нас могут быть проблемы, и я склонен с ним согласиться. Так что догоняйте.
Мейтсон неохотно опустил ледоруб и отступил от своей замечательной находки. Так и не заметив, что под тонкой коркой темного льда шевельнулось и приблизилось на пару дюймов бледное, почти призрачное лицо, затуманенное замерзшей водой.
Глаза уставились вслед инженеру.
И моргнули…
Постепенно расширяясь, туннель вывел их на открытую площадку.
Напоминая пещеру, она все же никак пещерой не была. Под пещерой понимается некое пусть и большое, но ограниченное пространство. Здесь же крыша уходила, казалось, в бесконечность. Сверкающая белая арка словно устремлялась в другое, невидимое, но еще более просторное помещение. А прямо перед ними, преграждая путь, высилась пятидесятифутовая отвесная ледяная скала, занимавшая все пространство от одной стены до другой.
К скале вели бесчисленные колонны ледяных наростов, сталактитов и сталагмитов. Казалось, отряд попал в выставочный зал, заполненный самыми необычными, самыми причудливыми ледяными скульптурами, к созданию которых была причастна только лишь природа. Напоминающие соляные столбы или недоразвитые, анемичные деревца, они выглядели тем более странно, что ведущая к скале дорожка уже начала покрываться зеленым мхом и лишайником.
Подойдя ближе, они увидели, что подо льдом скрывается нечто огромное, явно искусственного происхождения и мерцающее, как первый обнаруженный ими монумент.
Рассмотреть что-либо было бы трудно из-за покрывающего загадочное строение толстого слоя замерзшей воды, но, к счастью, поверхность освещалась пульсирующими вспышками света. И только благодаря этим вспышкам люди поняли, что именно они видят.
Подобно башне огромного средневекового замка, перед ними стояла, уходя в высоту, мерцающая огнями внешняя стена города Атлантиды. Короткие вспышки яркого света на мгновение выхватывали ту или иную ее деталь, открывая опоясывающую башню спираль символов. Громадные внутренние арки напоминали готические. Храм?
Его основание выглядело неколебимым. Его размеры впечатляли. В самом центре стены стояли широкие, около двадцати футов в высоту ворота. И они были закрыты.
— Ну и ну! — выдохнул Мейтсон, поглаживая заледенелую бородку.
Его слова эхом разлетелись по пустому пространству зала и тут же утонули в шуме бегущей воды. Где-то близко. Но за стеной замершего города.
Скотт застыл с открытым в изумлении ртом, но быстро взял себя в руки, наткнувшись взглядом на Гэнта и Хиллмана. Похоже, явившееся их глазам удивительное зрелище оставило морпехов совершенно равнодушными. Они настороженно оглядывались по сторонам, как люди, чувствующие близкую опасность.
Остальные же, словно попав в волшебную страну, так и не смогли избавиться от чувства почтительного восторга и даже переговаривались почти шепотом.
— Боже! — вздохнула Новэмбер. — Неужели это и впрямь она?
— Атлантида! — благоговейно произнес стоящий рядом с ней Пирс. — Именно такой я ее и видел.
И только военным было не до восторгов.
— Идем, — приказал, взглянув на часы Гэнт. — У нас мало времени.
— Интересно, что чувствовал Шлиман, раскопав Трою? — пробормотал Скотт, когда они возобновили путь, взяв направление на возвышающиеся перед ними ворота.
— Не думаю, что он чувствовал то же, что и мы, — ответила Сара.
Ей никак не удавалось избавиться от впечатления, что что-то не так.
— Уверяю вас, что, по крайней мере, столь волнующий момент не был увенчан бессмертными словами «Ну и ну!», — сухо заметил Хаккетт, взглянув на Мейтсона.
Инженер, однако, не обиделся.
— Мне это не нравится, — снова и снова повторял Хиллман, с опаской посматривая на приближающиеся ворота. — Мне это совсем не нравится.
Гэнт повернулся к Юню. Китаец уже не мог скрыть нарастающего возбуждения.
— Перестань. Это только воображение.
Впрочем, произнесено это было без особой уверенности — майор, как и все остальные, чувствовал, что усиливающееся ощущение тревоги не просто игра нервов.
И только Мейтсон, все еще пребывавший в некотором оцепенении от увиденного, похоже, не замечал опасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
— Гравитационная аномалия? — спросил Пирс возбужденно. — Может быть, антигравитация? Антигравитационная волна, защищающая Землю от Солнца?
— Боб, вы мне нравитесь, но я не хотел бы, чтобы вы работали с дробноатомными частицами. От гравитации Землю защитить невозможно. Так не бывает. Можно защититься от света, электричества, магнетизма. Но защититься от гравитации невозможно.
— Вы в этом уверены? — спросила Сара.
— Нет, — мгновенно ответил Хаккетт. — Кроме того, описанные Лейтуэйтом эффекты имели еще одну особенность. Вблизи аномалии менялся ход времени.
— Вот черт! Что называется, попали между молотом и наковальней, — пробормотал Пирс. — Уничтожим машину — погибнем. Будем сидеть сложа руки — тоже погибнем. Остается, пожалуй, сделать то, что советуют авторы текстов. Выполнить инструкцию и освободить энергию нуля.
— И подключиться к неисчерпаемому источнику энергии, — вздохнула Сара. — К частной электростанции Господа Бога. И зачем это было нужно Атлантиде? Энергию ведь берут не для того, чтобы накапливать. Ее берут для того, чтобы сделать что-то. Что?
— «И седьмой ангел вострубил… и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясения и великий град».
Все повернулись и посмотрели на Новэмбер. Девушка на мгновение задумалась, вспоминая Писание.
— «И услышал я голос с небес, как шум от множества вод и как звук сильного грома… И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное… И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем…» — Она улыбнулась, зная, что привлекла всеобщее внимание. — Книга Откровение. «Стеклянное море». Море походило на замерзший кристалл — как мой стакан кокаколы в лаборатории, помните?
— Боже, что это? — с беспокойством спросил Мейтсон. — Может ли такое быть? Все эти звуковые струи гонят по океанам акустические волны. Достаточно какого-то смещения частоты, чтобы перейти к стоячим волнам. И тогда океан превратится в один громадный квазикристалл.
Поразмышляв над возможным сценарием развития событий, Хаккетт поднял руку.
— Может быть, и так, — спокойно сказал он. — Может быть. Нельзя защититься от гравитационной волны как таковой. Но можно принять меры предосторожности. Что вы делаете, когда хотите защитить яйцо? Правильно, кладете его в специальный контейнер. Хотите остановить наводнение? Хотите не дать океанам разлиться и затопить континенты? Заморозьте океаны.
— А как быть с мантией? — спросила Сара.
Скотт закивал головой.
— Верно. Смещение земной коры. Поверхность Земли создана таким образом, чтобы скользить по жидкому расплавленному ядру.
— А почему вы решили, что они и об этом не подумали? А если квазикристаллические волны передаются также и в земное ядро? — предположила Новэмбер. — Для того, чтобы на один короткий миг вся планета превратилась в твердое вещество?
— Да, это нулевая энергия, — согласился Скотт. — Похоже, атланты все же подключились к ней.
Пирс восхищенно посмотрел на Новэмбер.
— А знаете, юная леди, вы, возможно, гений.
Девушка благодарно улыбнулась.
— Я вижу только одну проблему, — продолжал Скотт. — Если мы закачиваем в систему так много энергии, то что делаем с ней потом? Она же не исчезнет сама по себе, ее надо куда-то перебросить. Иначе неприятности будут не меньше, чем от гравитационной волны.
Сидевшая на корточках Сара приподнялась, чувствуя, что ответ где-то рядом.
— Ну конечно…— прошептала она. — Пирамиды!
Мейтсон нахмурился.
— Пирамиды? Да! Сара, вы правы!
Хаккетт потребовал объяснений. По глазам остальных было видно, что того же ждут и они.
— Помните, в Африке случилось землетрясение? Как раз перед тем, как я вошла в туннели под пирамидами в Египте. Сейсмическая энергия была каким-то образом трансформирована в световой и электромагнитный импульс. Этот энергетический импульс циркулировал по системе Гизы, пока пирамиды не выстрелили энергию в космос.
— Пирамиды не что иное, как выпускной клапан! — воскликнул Мейтсон. — Как на скороварке.
— Но одних египетских пирамид недостаточно, — заметил Хаккетт. — Нужно что-то еще.
— Естьидругие, — уверенно ответил Скотт. — ВАмазонии. В Китае. На планете хватает пирамид.
— То есть машина — это не только город, — изумленно проговорил Мейтсон. — Мы имеем дело с машиной, которая покрывает всю Землю!
— И вполне возможно, что Атлантида находится в режиме готовности, — добавил Скотт. — Возможно, гравитационные волны Солнца предупредили город о новой опасности. Разбудили его. Возможно, город построили именно для того, чтобы помочь нам. И тогда нам нужно не выключать машину, а догадаться, что с ней делать!
Далеко впереди Юнь увидел пулеметную установку. Она лежала на боку, куча ни на что не годного металла. Юнь побежал к ней по ледяному туннелю, однако успел сделать всего лишь несколько шагов.
— Полегче, — мрачно предупредил майор, вставая между ним и пулеметом. — Ты же ничего такого не надумал, а?
— Вы не понимаете, — попытался объяснить китаец. — Здесь оставался мой отряд.
— Хотел завести нас в западню, а? Похоже, кто-то побывал здесь раньше.
Изучив искореженные детали, Хиллман поднялся.
— Стрелять из него уже нельзя, сэр.
— Что здесь случилось? Боевое столкновение?
— Хм…— Морпех пнул попавшую под ноги железяку. — Есть следы когтей. Или клыков.
Гэнт шагнул к пулемету — лишняя проверка никогда не помешает. И верно, на черной поверхности ствола отчетливо виднелись три глубокие царапины.
— На нас напали духи, — пролепетал Юнь, со страхом оглядываясь по сторонам.
Гэнт даже не удивился.
— Големы.
— Называйте как хотите.
Дыхание у китайца перехватило — по туннелю пронесся порыв холодного ветра, а вслед за ним послышался звук, напоминающий глухой зевок просыпающегося после долгой спячки зверя.
Юнь резко повернулся.
— Они уже здесь…
Время до солнечного максимума:
10 часов 13 минут
Сара почувствовала, как по всему телу, легко касаясь кожи, пробежали тысячи крошечных букашек. На мгновение она как будто вернулась в туннели под пирамидами Гизы.
— Мне знаком этот звук, — едва шевеля губами, сказала она. — У нас гости.
И в тот же миг запищала рация Скотта.
— Собирайте вещички и снимайтесь, — приказал Гэнт. — Пора трогаться.
Спорить никто не стал. Следующим после Сары постороннее присутствие почувствовал Боб Пирс. За ним и остальные. Воздух в пещере словно наэлектризовался. Все инстинктивно поняли — они не одни, за ними наблюдают.
Гэнта познакомили с последней теорией уже на ходу. Двигались быстро, с оружием на изготовку: впереди майор, в арьергарде Хиллман. Отставать никому не хотелось.
Как ни удивительно, Гэнт воспринял объяснения Пирса вполне спокойно, без лишних вопросов, ни на мгновение не теряя из виду петляющую тропинку. Прежде чем высказывать свое мнение, майор был намерен выслушать рассуждения Пирса.
— Хорошая работа, — коротко прокомментировал он. — Логично. Похоже, вы ничего не упустили.
— Спасибо.
— У меня только один вопрос.
— Спрашивайте.
— Если Атлантиду построили именно для этого, почему машина не сработала? — Пирс растерянно посмотрел на майора, и Гэнт добавил: — Смещение земной коры. Оно все-таки произошло. Сушу залило. Верно?
Скотт на миг закрыл глаза и покачал головой. Черт, никто из них об этом даже не подумал. А ведь вопрос очевиден: почему Атлантида не спасла Землю в тот, последний раз?
— То, что вы сказали, звучит вполне убедительно, — согласился Гэнт, — но разве вам не пришло в голову, что эта штука, которую построили атланты, сработала не так, как было задумано? Что они сами от нее пострадали? Похоже, благие намерения в очередной раз обернулись сами знаете чем.
— Ну, возможно все, — согласился Пирс. — Конечно, могло быть и так, но…
— В том-то и дело, — отрезал Гэнт. — Вот почему необходимо найти Майклса и вернуть бомбу.
Пирс оглянулся на идущих сзади. Хаккетт в ответ пожал плечами.
— Во всем отряде только один умеющий думать морпех, и тот куда-то подевался. Конечно, мы должны его найти.
Сара потянула физика за рукав, призывая помолчать, — чем дальше, тем больше ей становилось не по себе.
— Я тоже это чувствую, — прошептала Новэмбер. — Жутковатое ощущение.
Помимо прочего, сами стены туннеля выглядели как-то непривычно, странно. Нет, они не пострадали от непогоды и не подверглись эрозии, но казались более плоскими. Мучимый любопытством, Мейтсон в конце концов не выдержал и, сделав шаг в сторону, присмотрелся получше.
Действительно, лед был прозрачный. И тонкий. Как будто прикрывал что-то. Что-то более теплое, что-то, плавившее лед и придававшее ему сходство со стеклом.
Воспользовавшись висевшим на поясе небольшим ледорубом, Мейтсон отколол кусочек льда. Совсем небольшой. И тут случилось неожиданное. Лед рассыпался крошками, обнажив твердую, испещренную символами поверхность некоей структуры, состоящей целиком из углерода-60.
— Чтоб меня!..
Пройдя чуть дальше, он увидел участок более темного льда, как будто прикрывавший вход в какое-то углубление или даже, может быть, другой коридор.
Вот так удача!
Остальные уже ушли вперед на несколько шагов, так что пришлось окликнуть.
— Эй! Эй! Подождите! Я нашел кое-что! Думаю, мы пришли!
То ли никто не услышал, то ли все очень спешили, но оглянулся только Хиллман.
— Мы это знаем, Ральф, — на ходу бросил морпех. — Нонадо найти более безопасное место. Юнь считает, что здесь у нас могут быть проблемы, и я склонен с ним согласиться. Так что догоняйте.
Мейтсон неохотно опустил ледоруб и отступил от своей замечательной находки. Так и не заметив, что под тонкой коркой темного льда шевельнулось и приблизилось на пару дюймов бледное, почти призрачное лицо, затуманенное замерзшей водой.
Глаза уставились вслед инженеру.
И моргнули…
Постепенно расширяясь, туннель вывел их на открытую площадку.
Напоминая пещеру, она все же никак пещерой не была. Под пещерой понимается некое пусть и большое, но ограниченное пространство. Здесь же крыша уходила, казалось, в бесконечность. Сверкающая белая арка словно устремлялась в другое, невидимое, но еще более просторное помещение. А прямо перед ними, преграждая путь, высилась пятидесятифутовая отвесная ледяная скала, занимавшая все пространство от одной стены до другой.
К скале вели бесчисленные колонны ледяных наростов, сталактитов и сталагмитов. Казалось, отряд попал в выставочный зал, заполненный самыми необычными, самыми причудливыми ледяными скульптурами, к созданию которых была причастна только лишь природа. Напоминающие соляные столбы или недоразвитые, анемичные деревца, они выглядели тем более странно, что ведущая к скале дорожка уже начала покрываться зеленым мхом и лишайником.
Подойдя ближе, они увидели, что подо льдом скрывается нечто огромное, явно искусственного происхождения и мерцающее, как первый обнаруженный ими монумент.
Рассмотреть что-либо было бы трудно из-за покрывающего загадочное строение толстого слоя замерзшей воды, но, к счастью, поверхность освещалась пульсирующими вспышками света. И только благодаря этим вспышкам люди поняли, что именно они видят.
Подобно башне огромного средневекового замка, перед ними стояла, уходя в высоту, мерцающая огнями внешняя стена города Атлантиды. Короткие вспышки яркого света на мгновение выхватывали ту или иную ее деталь, открывая опоясывающую башню спираль символов. Громадные внутренние арки напоминали готические. Храм?
Его основание выглядело неколебимым. Его размеры впечатляли. В самом центре стены стояли широкие, около двадцати футов в высоту ворота. И они были закрыты.
— Ну и ну! — выдохнул Мейтсон, поглаживая заледенелую бородку.
Его слова эхом разлетелись по пустому пространству зала и тут же утонули в шуме бегущей воды. Где-то близко. Но за стеной замершего города.
Скотт застыл с открытым в изумлении ртом, но быстро взял себя в руки, наткнувшись взглядом на Гэнта и Хиллмана. Похоже, явившееся их глазам удивительное зрелище оставило морпехов совершенно равнодушными. Они настороженно оглядывались по сторонам, как люди, чувствующие близкую опасность.
Остальные же, словно попав в волшебную страну, так и не смогли избавиться от чувства почтительного восторга и даже переговаривались почти шепотом.
— Боже! — вздохнула Новэмбер. — Неужели это и впрямь она?
— Атлантида! — благоговейно произнес стоящий рядом с ней Пирс. — Именно такой я ее и видел.
И только военным было не до восторгов.
— Идем, — приказал, взглянув на часы Гэнт. — У нас мало времени.
— Интересно, что чувствовал Шлиман, раскопав Трою? — пробормотал Скотт, когда они возобновили путь, взяв направление на возвышающиеся перед ними ворота.
— Не думаю, что он чувствовал то же, что и мы, — ответила Сара.
Ей никак не удавалось избавиться от впечатления, что что-то не так.
— Уверяю вас, что, по крайней мере, столь волнующий момент не был увенчан бессмертными словами «Ну и ну!», — сухо заметил Хаккетт, взглянув на Мейтсона.
Инженер, однако, не обиделся.
— Мне это не нравится, — снова и снова повторял Хиллман, с опаской посматривая на приближающиеся ворота. — Мне это совсем не нравится.
Гэнт повернулся к Юню. Китаец уже не мог скрыть нарастающего возбуждения.
— Перестань. Это только воображение.
Впрочем, произнесено это было без особой уверенности — майор, как и все остальные, чувствовал, что усиливающееся ощущение тревоги не просто игра нервов.
И только Мейтсон, все еще пребывавший в некотором оцепенении от увиденного, похоже, не замечал опасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66