https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/uglovye/
Поэтому мо
е непреклонное молчание оскорбляло ее. По ее мнению, секретность исследо
ваний была выдумкой моего недужного ума. И не надо, мол, ее стращать тем, чт
о знать о моей работе опасно для других. Сочинил себе целый фантастическ
ий мир Ц лишь бы не дать изучающему взгляду проникнуть в душу!.. Я не обижа
лся. По требованию Агентства национальной безопасности при первой встр
ече с Рейчел Вайс я назвался выдуманным именем. Однако не прошло и десяти
секунд после нашего рукопожатия, как она узнала меня Ц вспомнила лицо с
обложки моей книги. Мою попытку остаться инкогнито она классифицировал
а как обычную паранойю медицинского светила Ц и я не пробовал ее разубе
дить. Но затем, неделя за неделей, я наотрез отказывался говорить о своей р
аботе и проявил воистину маниакальное желание «оградить» эту часть сво
ей жизни. И диагноз профессора Вайс, очевидно, начал неумолимо сдвигатьс
я в сторону шизофрении.
Рейчел было невдомек, что мне разрешили видеться с ней лишь после того, ка
к я закатил форменный скандал Джону Скоу, главе проекта «Тринити». Свою н
арколепсию я считал результатом эксперимента, которому меня, среди проч
их, подвергли несколько месяцев назад. Так сказать, производственная тра
вма! И я стоял на том, что без профессиональной помощи психоаналитика мне
никак не разобраться в диковинных снах, которые сопутствовали моим прис
тупам.
Сначала из форта Джордж-Мид специально для меня доставили самолетом аэн
бэшного психиатра, помешанного на медикаментозном лечении. Его диагноз:
хронический стресс и депрессия. У психиатра было только два желания: нап
ичкать меня без меры "таблетками радости" и попутно выпытать секрет, как с
тать автором всемирно известной книги по медицине. Затем выписали откуд
а-то женщину-психотерапевта, опять же из своих, мастерицу лечить неврозы
у людей, которые годами работают в обстановке полной секретности. Символ
ику снов она знала на уровне нескольких популярных брошюр, прочитанных в
студенческие годы Ц "для расширения кругозора". И она, вслед за коллегой,
пыталась начинить меня по самое горло антидепрессантами и нейролептик
ами. Словом, в распоряжении Агентства национальной безопасности не оказ
алось нужного мне психоаналитика, наторевшего в разборе снов.
Созвонившись с друзьями в университете штата Виргиния, я узнал, что всег
о в пятнадцати милях от нас, в медицинском колледже университета Дьюка р
аботает один из ведущих американских психоаналитиков-юнгианцев Ц Рей
чел Вайс. Скоу пытался запретить мне встречу с «посторонним» специалист
ом, но под конец нашей перепалки я рубанул: "Хотите удержать Ц надевайте н
аручники! Только прежде не забудьте позвонить президенту Ц ведь это он
направил меня работать в вашем проекте".
Ц Случилось что-то неприятное Ц сказала Рейчел. Ц Что именно? Ваши га
ллюцинации опять изменились?
"Галлюцинации! Ц с горечью подумал я. Ц Ни разу не назвала их просто снам
и!"
Ц Они стали сильнее? В них появилось больше личного? Вы напуганы?
Ц Эндрю Филдинг умер, Ц произнес я безжизненным голосом.
Рейчел растерянно заморгала.
Ц Кто такой Эндрю Филдинг?
Ц Физик.
Ц Эндрю Филдинг, физик, умер?
Вот мерило успеха Филдинга: врач, бесконечно далекий от квантовой физики
, тем не менее слышал его имя. Ничего удивительного. Я знавал шестилетних д
етишек, для которых Белый Кролик был не персонаж из сказки, а дядя-ученый.
Человек, почти до конца раскрывший загадку темной материи во Вселенной,
на астрофизическом небосводе был звездой номер два, уступая только Стив
ену Хокингу.
Ц Умер от инсульта, Ц сказал я. Ц По крайней мере так говорят.
Ц Кто говорит?
Ц Наши сотрудники.
Ц Вы работаете с Эндрю Филдингом?
Ц Работал. Последние два года.
Рейчел изумленно покачала головой.
Ц И вы полагаете, что он умер не от инсульта?
Ц Да.
Ц А вы его осматривали?
Ц Только поверхностно. Он упал в своем кабинете и скончался на полу. В по
следний момент перед смертью к нему подоспел другой врач. И этот врач утв
ерждает, что у Филдинга, по всем признакам, был левосторонний паралич и ра
зрыв левого зрачка. Но
Ц Но что?
Ц Я ему не верю. Филдинг умер от удара слишком быстро. В течение четырех-п
яти минут.
Рейчел критически поджала губы.
Ц Такое иногда происходит. Особенно при массивном кровоизлиянии.
Ц Крайне редко. А чтобы и зрачок лопнул Ц это и вовсе диковина.
Строго говоря, и почти мгновенная смерть, и лопнувший зрачок могли иметь
место при естественной смерти от обширного инсульта. Однако, говоря о ст
ранности этой смерти, я имел в виду другое. Хоть Рейчел и прекрасный психи
атр, у нее нет моих шестнадцати лет терапевтической практики, когда у вра
ча появляется что-то вроде шестого чувства. Многое начинаешь угадывать
интуитивно. Больного чувствуешь и диагноз ставишь полубессо
знательно. Филдинг моим пациентом не был, но за эти два года он столько, ме
жду прочим, поведал о своем здоровье, что интуиция уверенно подсказывала
мне: у больного с таким анамнезом не могло быть обширного кров
оизлияния в мозг.
Ц Послушайте, я понятия не имею, где его тело, и уверен, что вскрытие произ
водить не станут, поэтому
Ц Почему же не будет вскрытия? Ц перебила меня Рейчел.
Ц Потому что я уверен Ц его убили.
Ц Вы только что сказали, он умер в своем кабинете.
Ц Правильно.
Ц Думаете, его убили прямо на рабочем месте? Ссора? Несчастный случай?
Видя, что до нее не доходят мои намеки, я высказался без обиняков:
Ц Я имею в виду преднамеренное убийство. Тщательно продуманное, профес
сионально исполненное убийство.
Ц Но но зачем кому-то понадобилось убивать Эндрю Филдинга? Ведь он же б
ыл старик, да?
Ц Ему было всего шестьдесят три.
Мне вдруг представился мертвый Филдинг на полу кабинета: рот открыт, нев
идящие глаза уставлены в потолок Ц и у меня возникло острое желание рас
сказать Рейчел все. Впрочем, достаточно было одного взгляда в сторону ок
на, чтобы подавить в себе это глупейшее желание. Там, где-то в траве, может п
рятаться параболический микрофон.
Ц Это все, что я имею право сказать. Извините. Вам лучше уйти, Рейчел.
С решимостью в лице она сделала пару шагов по направлению ко мне.
Ц Никуда я отсюда не уйду. Послушайте, в нашем штате разрешено не произво
дить вскрытие трупа лишь в том случае, если человек умер в присутствии вр
ача. Кто бы ни умер, закон для всех один. А при наличии каких-то п
одозрений Ц и подавно.
Ее наивность меня рассмешила.
Ц Да не будет никакого вскрытия, Ц сказал я убежденно. Ц А будет Ц исти
нного результата все равно никто не узнает.
Ц Дэвид, ну что вы такое несете Мы живем в демократической стране!
Ц Честное слово, я действительно ничего прибавить не могу. Не стоило гов
орить даже то, что я уже сказал. Я хотел только, чтобы вы поняли: это не мои б
ольные фантазии, это реальность! Грубая и страшная реальность!
Ц Почему же вы не можете сказать больше? Ц спросила Рейчел и тут же сдел
ала останавливающий жест своей изящной ручкой. Ц Нет-нет, позвольте мне
самой ответить Сказав больше, вы рискуете навлечь на меня большую беду,
так?
Ц Так.
Она насмешливо закатила глаза.
Ц Дэвид, вы с самого начала потребовали максимальной секретности. Я пош
ла вам навстречу. Коллегам, которые могли вас случайно встретить возле м
оего кабинета, я наплела, что помогаю знаменитому Теннанту собирать мате
риал для его второй книги. Ради вас я солгала.
Ц Я вам очень благодарен, и вы это знаете. Однако если мои подозрения нас
чет Филдинга верны, то даже наималейшая болтливость с моей стороны может
стоить вам жизни. Неужели вы не в состоянии понять такой простой вещи?
Ц Не понимаю и никогда не пойму. Что у вас за работа такая, которая прямо-т
аки кишит опасностями?
Я только головой покачал.
Ц Как в той дурацкой шутке. Ц Рейчел коротко рассмеялась. Ц "Правду я ва
м сказать могу, но тогда мне придется тут же вас убить". Классический приме
р рассуждений параноика.
Ц Вы и впрямь верите, что я фантазирую?
Ответ Рейчел был сформулирован предельно осторожно:
Ц Я верю, что вы верите всему, что говорите.
Ц Ага, значит, я просто во власти бреда.
Ц Нельзя же отрицать, что в последнее время вас тревожат галлюцинации! Н
екоторые из недавних Ц классические религиозные видения.
Ц Большинство снов к религии не имеет никакого отношения, Ц напомнил я
Рейчел. Ц Вдобавок я атеист. Это тоже в рамках психоаналитической класс
ики?
Ц Нет, соглашусь, случай необычный. Но вы отказались обследоваться по по
воду вашей нарколепсии. Или эпилепсии. Даже элементарную пробу крови на
сахар и ту не хотите делать!
Должен ли я признаться, что до нее мной занимался невролог, который
считается лучшим в мире?
Ц Все необходимые обследования я прошел на работе.
Ц Кто же у вас там такой замечательный врач? Физик Эндрю Филдинг? Разве о
н был заодно и магистром медицины?
Не стерпев ее иронии, я осмелился сделать еще шажок в сторону правды.
Ц Меня обследовал профессор Рави Нара.
У нее рот открылся от удивления.
Ц Рави Нара? Нобелевская премия в области медицины?
Ц Он самый, Ц брезгливо кривясь, подтвердил я.
Ц Вы работаете бок о бок с самим Рави Нара?..
Ц Увы. К вашему сведению, на самом деле этот «гений» Ц жуткий придурок и
подлец. Именно Нара утверждает, что Филдинг умер от инсульта.
У Рейчел был растерянный вид.
Ц Дэвид, не знаю, что и сказать. Вы действительно работаете с этими супер
знаменитостями?
Ц Неужели не верится? В конце концов, я и сам более или менее известен.
Ц Да, вы известны, однако не в той же степени. Что же вас всех собрало вмес
те? Над чем вы можете трудиться сообща, будучи специалистами в таких дале
ких друг от друга областях?
Ц Да, еще два года назад области нашей работы были и впрямь далеки друг о
т друга.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Все, все, Рейчел, возвращайтесь к своим пациентам.
Ц Встречу с последним сегодняшним пациентом я отменила, чтобы поехать
к вам.
Ц А-а, я нанес вам убыток. Припишите потерянное время к моему счету Ц я за
плачу.
Рейчел густо покраснела.
Ц Зачем вы меня оскорбляете? Пожалуйста, скажите откровенно, что с вами п
роисходит. Я по горло сыта вашими галлюцинациями!
Ц Моими снами.
Ц Называйте их как хотите. Для успеха мне нужно больше, чем просто знать
содержание ваших галлюцинаций.
Ц Да, для вашего успеха этого недостаточно. Но под успехом мы
с вами подразумеваем разное. С самого начала нашего общения вы пытаетесь
разгадать загадку человека по имени Дэвид Теннант. Меня же интересует л
ишь тайный смысл моих снов.
Ц Как же вы не понимаете: ваши сны нельзя разгадать отдельно от вас! Сны с
уществуют не сами по себе, а в вашем сознании! Вы
Тут зазвонил телефон, и Рейчел осеклась.
Я вскочил и, трепеща от предчувствия, побежал к тому аппарату, что стоял в
кухне. Возможно, это президент Соединенных Штатов.
Ц Профессор Теннант, Ц отчеканил я, повинуясь многолетней привычке.
Ц Профессор Дэвид? Ц раздался в трубке истеричный женский голос с азиа
тским акцентом. Это была Лу Ли, китайская жена Филдинга. Точнее, вдова Филд
инга
Ц Да. Лу Ли, простите, что я сам не позвонил вам. Ц Я пытался найти какие-то
искренние слова сочувствия и утешения, но в голову приходили только зат
асканные обороты. Ц Я не знаю, как выразить вам всю глубину моего потрясе
ния от утраты Эндрю
Мне ответом был ураган слов на кантонском диалекте китайского языка. Даж
е ничего не понимая, было легко угадать, что на другом конце провода обезу
мевшая от горя вдова. Бог знает, какую версию смерти Филдинга изложили ей
аэнбэшники Ц эти церберы проекта «Тринити» Ц и как она к этой версии от
неслась. В Америку Лу Ли приехала всего лишь три месяца назад Ц кстати, ви
зу она получила в рекордные сроки: в госдеп позвонили из Белого дома и дал
еко не деликатно попросили в данном случае резину не тянуть.
Ц Я знаю, сегодня ужасный для вас день, Ц полным искреннего сочувствия
голосом сказал я. Ц Но попробуйте успокоиться и выслушать меня.
Лу Ли задыхалась от рыданий.
Ц Сделайте несколько глубоких вдохов, Ц посоветовал я, про себя прикид
ывая, что именно говорить вдове, какую версию предпочесть. Безопаснее пр
идерживаться той «легенды», на постоянном использовании которой с само
го начала проекта «Тринити» настаивало Агентство национальной безопас
ности. Сотрудники многочисленных компаний, работающих тут же, в Треуголь
нике науки, знают только некую фирму "Аргус оптикал", которая разрабатыва
ет какие-то оптические элементы для компьютеров, используемых правител
ьством в оборонной программе. Вполне вероятно, что Лу Ли известна лишь эт
а «официальная» версия. Оберегая жену от неприятностей, Филдинг наверня
ка держал рот на замке. Ц Что вам сказали в нашей фирме? Ц спросил я остор
ожно.
Ц Энди мертвый! Ц кричала Лу Ли. Ц Они говорить, он умирать от крови в го
лова, но я ничего не знать. Я не знать, что делать!
Я не видел ни малейшего смысла сообщать вдове свою гипотезу о том, что Фил
динга хладнокровно прикончили.
Ц Лу Ли, Эндрю было шестьдесят три года, да и хорошим здоровьем он не отли
чался. И кровоизлияние в мозг в его случае не такой уж большой сюрприз.
Ц Вы не понимать, профессор Дэвид! Энди меня предупреждать.
Я сильнее сжал трубку телефона.
Ц Что вы имеете в виду?
Еще один залп на кантонском китайском, затем мало-помалу Лу Ли опять верн
улась на свой запинающийся английский.
Ц Энди был говорить мне, что это случиться будет. Он был говорить, если эт
о случается ему, ты звонить профессор Дэвид. Он знать, что делать.
От боли сжало сердце. Вот, значит, до какой степени Филдинг доверял мне
Ц Что я могу для вас сделать?
Ц Приезжать сюда. Пожалуйста. Говорить с Лу Ли. Сказать, почему это случа
ется с Энди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
е непреклонное молчание оскорбляло ее. По ее мнению, секретность исследо
ваний была выдумкой моего недужного ума. И не надо, мол, ее стращать тем, чт
о знать о моей работе опасно для других. Сочинил себе целый фантастическ
ий мир Ц лишь бы не дать изучающему взгляду проникнуть в душу!.. Я не обижа
лся. По требованию Агентства национальной безопасности при первой встр
ече с Рейчел Вайс я назвался выдуманным именем. Однако не прошло и десяти
секунд после нашего рукопожатия, как она узнала меня Ц вспомнила лицо с
обложки моей книги. Мою попытку остаться инкогнито она классифицировал
а как обычную паранойю медицинского светила Ц и я не пробовал ее разубе
дить. Но затем, неделя за неделей, я наотрез отказывался говорить о своей р
аботе и проявил воистину маниакальное желание «оградить» эту часть сво
ей жизни. И диагноз профессора Вайс, очевидно, начал неумолимо сдвигатьс
я в сторону шизофрении.
Рейчел было невдомек, что мне разрешили видеться с ней лишь после того, ка
к я закатил форменный скандал Джону Скоу, главе проекта «Тринити». Свою н
арколепсию я считал результатом эксперимента, которому меня, среди проч
их, подвергли несколько месяцев назад. Так сказать, производственная тра
вма! И я стоял на том, что без профессиональной помощи психоаналитика мне
никак не разобраться в диковинных снах, которые сопутствовали моим прис
тупам.
Сначала из форта Джордж-Мид специально для меня доставили самолетом аэн
бэшного психиатра, помешанного на медикаментозном лечении. Его диагноз:
хронический стресс и депрессия. У психиатра было только два желания: нап
ичкать меня без меры "таблетками радости" и попутно выпытать секрет, как с
тать автором всемирно известной книги по медицине. Затем выписали откуд
а-то женщину-психотерапевта, опять же из своих, мастерицу лечить неврозы
у людей, которые годами работают в обстановке полной секретности. Символ
ику снов она знала на уровне нескольких популярных брошюр, прочитанных в
студенческие годы Ц "для расширения кругозора". И она, вслед за коллегой,
пыталась начинить меня по самое горло антидепрессантами и нейролептик
ами. Словом, в распоряжении Агентства национальной безопасности не оказ
алось нужного мне психоаналитика, наторевшего в разборе снов.
Созвонившись с друзьями в университете штата Виргиния, я узнал, что всег
о в пятнадцати милях от нас, в медицинском колледже университета Дьюка р
аботает один из ведущих американских психоаналитиков-юнгианцев Ц Рей
чел Вайс. Скоу пытался запретить мне встречу с «посторонним» специалист
ом, но под конец нашей перепалки я рубанул: "Хотите удержать Ц надевайте н
аручники! Только прежде не забудьте позвонить президенту Ц ведь это он
направил меня работать в вашем проекте".
Ц Случилось что-то неприятное Ц сказала Рейчел. Ц Что именно? Ваши га
ллюцинации опять изменились?
"Галлюцинации! Ц с горечью подумал я. Ц Ни разу не назвала их просто снам
и!"
Ц Они стали сильнее? В них появилось больше личного? Вы напуганы?
Ц Эндрю Филдинг умер, Ц произнес я безжизненным голосом.
Рейчел растерянно заморгала.
Ц Кто такой Эндрю Филдинг?
Ц Физик.
Ц Эндрю Филдинг, физик, умер?
Вот мерило успеха Филдинга: врач, бесконечно далекий от квантовой физики
, тем не менее слышал его имя. Ничего удивительного. Я знавал шестилетних д
етишек, для которых Белый Кролик был не персонаж из сказки, а дядя-ученый.
Человек, почти до конца раскрывший загадку темной материи во Вселенной,
на астрофизическом небосводе был звездой номер два, уступая только Стив
ену Хокингу.
Ц Умер от инсульта, Ц сказал я. Ц По крайней мере так говорят.
Ц Кто говорит?
Ц Наши сотрудники.
Ц Вы работаете с Эндрю Филдингом?
Ц Работал. Последние два года.
Рейчел изумленно покачала головой.
Ц И вы полагаете, что он умер не от инсульта?
Ц Да.
Ц А вы его осматривали?
Ц Только поверхностно. Он упал в своем кабинете и скончался на полу. В по
следний момент перед смертью к нему подоспел другой врач. И этот врач утв
ерждает, что у Филдинга, по всем признакам, был левосторонний паралич и ра
зрыв левого зрачка. Но
Ц Но что?
Ц Я ему не верю. Филдинг умер от удара слишком быстро. В течение четырех-п
яти минут.
Рейчел критически поджала губы.
Ц Такое иногда происходит. Особенно при массивном кровоизлиянии.
Ц Крайне редко. А чтобы и зрачок лопнул Ц это и вовсе диковина.
Строго говоря, и почти мгновенная смерть, и лопнувший зрачок могли иметь
место при естественной смерти от обширного инсульта. Однако, говоря о ст
ранности этой смерти, я имел в виду другое. Хоть Рейчел и прекрасный психи
атр, у нее нет моих шестнадцати лет терапевтической практики, когда у вра
ча появляется что-то вроде шестого чувства. Многое начинаешь угадывать
интуитивно. Больного чувствуешь и диагноз ставишь полубессо
знательно. Филдинг моим пациентом не был, но за эти два года он столько, ме
жду прочим, поведал о своем здоровье, что интуиция уверенно подсказывала
мне: у больного с таким анамнезом не могло быть обширного кров
оизлияния в мозг.
Ц Послушайте, я понятия не имею, где его тело, и уверен, что вскрытие произ
водить не станут, поэтому
Ц Почему же не будет вскрытия? Ц перебила меня Рейчел.
Ц Потому что я уверен Ц его убили.
Ц Вы только что сказали, он умер в своем кабинете.
Ц Правильно.
Ц Думаете, его убили прямо на рабочем месте? Ссора? Несчастный случай?
Видя, что до нее не доходят мои намеки, я высказался без обиняков:
Ц Я имею в виду преднамеренное убийство. Тщательно продуманное, профес
сионально исполненное убийство.
Ц Но но зачем кому-то понадобилось убивать Эндрю Филдинга? Ведь он же б
ыл старик, да?
Ц Ему было всего шестьдесят три.
Мне вдруг представился мертвый Филдинг на полу кабинета: рот открыт, нев
идящие глаза уставлены в потолок Ц и у меня возникло острое желание рас
сказать Рейчел все. Впрочем, достаточно было одного взгляда в сторону ок
на, чтобы подавить в себе это глупейшее желание. Там, где-то в траве, может п
рятаться параболический микрофон.
Ц Это все, что я имею право сказать. Извините. Вам лучше уйти, Рейчел.
С решимостью в лице она сделала пару шагов по направлению ко мне.
Ц Никуда я отсюда не уйду. Послушайте, в нашем штате разрешено не произво
дить вскрытие трупа лишь в том случае, если человек умер в присутствии вр
ача. Кто бы ни умер, закон для всех один. А при наличии каких-то п
одозрений Ц и подавно.
Ее наивность меня рассмешила.
Ц Да не будет никакого вскрытия, Ц сказал я убежденно. Ц А будет Ц исти
нного результата все равно никто не узнает.
Ц Дэвид, ну что вы такое несете Мы живем в демократической стране!
Ц Честное слово, я действительно ничего прибавить не могу. Не стоило гов
орить даже то, что я уже сказал. Я хотел только, чтобы вы поняли: это не мои б
ольные фантазии, это реальность! Грубая и страшная реальность!
Ц Почему же вы не можете сказать больше? Ц спросила Рейчел и тут же сдел
ала останавливающий жест своей изящной ручкой. Ц Нет-нет, позвольте мне
самой ответить Сказав больше, вы рискуете навлечь на меня большую беду,
так?
Ц Так.
Она насмешливо закатила глаза.
Ц Дэвид, вы с самого начала потребовали максимальной секретности. Я пош
ла вам навстречу. Коллегам, которые могли вас случайно встретить возле м
оего кабинета, я наплела, что помогаю знаменитому Теннанту собирать мате
риал для его второй книги. Ради вас я солгала.
Ц Я вам очень благодарен, и вы это знаете. Однако если мои подозрения нас
чет Филдинга верны, то даже наималейшая болтливость с моей стороны может
стоить вам жизни. Неужели вы не в состоянии понять такой простой вещи?
Ц Не понимаю и никогда не пойму. Что у вас за работа такая, которая прямо-т
аки кишит опасностями?
Я только головой покачал.
Ц Как в той дурацкой шутке. Ц Рейчел коротко рассмеялась. Ц "Правду я ва
м сказать могу, но тогда мне придется тут же вас убить". Классический приме
р рассуждений параноика.
Ц Вы и впрямь верите, что я фантазирую?
Ответ Рейчел был сформулирован предельно осторожно:
Ц Я верю, что вы верите всему, что говорите.
Ц Ага, значит, я просто во власти бреда.
Ц Нельзя же отрицать, что в последнее время вас тревожат галлюцинации! Н
екоторые из недавних Ц классические религиозные видения.
Ц Большинство снов к религии не имеет никакого отношения, Ц напомнил я
Рейчел. Ц Вдобавок я атеист. Это тоже в рамках психоаналитической класс
ики?
Ц Нет, соглашусь, случай необычный. Но вы отказались обследоваться по по
воду вашей нарколепсии. Или эпилепсии. Даже элементарную пробу крови на
сахар и ту не хотите делать!
Должен ли я признаться, что до нее мной занимался невролог, который
считается лучшим в мире?
Ц Все необходимые обследования я прошел на работе.
Ц Кто же у вас там такой замечательный врач? Физик Эндрю Филдинг? Разве о
н был заодно и магистром медицины?
Не стерпев ее иронии, я осмелился сделать еще шажок в сторону правды.
Ц Меня обследовал профессор Рави Нара.
У нее рот открылся от удивления.
Ц Рави Нара? Нобелевская премия в области медицины?
Ц Он самый, Ц брезгливо кривясь, подтвердил я.
Ц Вы работаете бок о бок с самим Рави Нара?..
Ц Увы. К вашему сведению, на самом деле этот «гений» Ц жуткий придурок и
подлец. Именно Нара утверждает, что Филдинг умер от инсульта.
У Рейчел был растерянный вид.
Ц Дэвид, не знаю, что и сказать. Вы действительно работаете с этими супер
знаменитостями?
Ц Неужели не верится? В конце концов, я и сам более или менее известен.
Ц Да, вы известны, однако не в той же степени. Что же вас всех собрало вмес
те? Над чем вы можете трудиться сообща, будучи специалистами в таких дале
ких друг от друга областях?
Ц Да, еще два года назад области нашей работы были и впрямь далеки друг о
т друга.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Все, все, Рейчел, возвращайтесь к своим пациентам.
Ц Встречу с последним сегодняшним пациентом я отменила, чтобы поехать
к вам.
Ц А-а, я нанес вам убыток. Припишите потерянное время к моему счету Ц я за
плачу.
Рейчел густо покраснела.
Ц Зачем вы меня оскорбляете? Пожалуйста, скажите откровенно, что с вами п
роисходит. Я по горло сыта вашими галлюцинациями!
Ц Моими снами.
Ц Называйте их как хотите. Для успеха мне нужно больше, чем просто знать
содержание ваших галлюцинаций.
Ц Да, для вашего успеха этого недостаточно. Но под успехом мы
с вами подразумеваем разное. С самого начала нашего общения вы пытаетесь
разгадать загадку человека по имени Дэвид Теннант. Меня же интересует л
ишь тайный смысл моих снов.
Ц Как же вы не понимаете: ваши сны нельзя разгадать отдельно от вас! Сны с
уществуют не сами по себе, а в вашем сознании! Вы
Тут зазвонил телефон, и Рейчел осеклась.
Я вскочил и, трепеща от предчувствия, побежал к тому аппарату, что стоял в
кухне. Возможно, это президент Соединенных Штатов.
Ц Профессор Теннант, Ц отчеканил я, повинуясь многолетней привычке.
Ц Профессор Дэвид? Ц раздался в трубке истеричный женский голос с азиа
тским акцентом. Это была Лу Ли, китайская жена Филдинга. Точнее, вдова Филд
инга
Ц Да. Лу Ли, простите, что я сам не позвонил вам. Ц Я пытался найти какие-то
искренние слова сочувствия и утешения, но в голову приходили только зат
асканные обороты. Ц Я не знаю, как выразить вам всю глубину моего потрясе
ния от утраты Эндрю
Мне ответом был ураган слов на кантонском диалекте китайского языка. Даж
е ничего не понимая, было легко угадать, что на другом конце провода обезу
мевшая от горя вдова. Бог знает, какую версию смерти Филдинга изложили ей
аэнбэшники Ц эти церберы проекта «Тринити» Ц и как она к этой версии от
неслась. В Америку Лу Ли приехала всего лишь три месяца назад Ц кстати, ви
зу она получила в рекордные сроки: в госдеп позвонили из Белого дома и дал
еко не деликатно попросили в данном случае резину не тянуть.
Ц Я знаю, сегодня ужасный для вас день, Ц полным искреннего сочувствия
голосом сказал я. Ц Но попробуйте успокоиться и выслушать меня.
Лу Ли задыхалась от рыданий.
Ц Сделайте несколько глубоких вдохов, Ц посоветовал я, про себя прикид
ывая, что именно говорить вдове, какую версию предпочесть. Безопаснее пр
идерживаться той «легенды», на постоянном использовании которой с само
го начала проекта «Тринити» настаивало Агентство национальной безопас
ности. Сотрудники многочисленных компаний, работающих тут же, в Треуголь
нике науки, знают только некую фирму "Аргус оптикал", которая разрабатыва
ет какие-то оптические элементы для компьютеров, используемых правител
ьством в оборонной программе. Вполне вероятно, что Лу Ли известна лишь эт
а «официальная» версия. Оберегая жену от неприятностей, Филдинг наверня
ка держал рот на замке. Ц Что вам сказали в нашей фирме? Ц спросил я остор
ожно.
Ц Энди мертвый! Ц кричала Лу Ли. Ц Они говорить, он умирать от крови в го
лова, но я ничего не знать. Я не знать, что делать!
Я не видел ни малейшего смысла сообщать вдове свою гипотезу о том, что Фил
динга хладнокровно прикончили.
Ц Лу Ли, Эндрю было шестьдесят три года, да и хорошим здоровьем он не отли
чался. И кровоизлияние в мозг в его случае не такой уж большой сюрприз.
Ц Вы не понимать, профессор Дэвид! Энди меня предупреждать.
Я сильнее сжал трубку телефона.
Ц Что вы имеете в виду?
Еще один залп на кантонском китайском, затем мало-помалу Лу Ли опять верн
улась на свой запинающийся английский.
Ц Энди был говорить мне, что это случиться будет. Он был говорить, если эт
о случается ему, ты звонить профессор Дэвид. Он знать, что делать.
От боли сжало сердце. Вот, значит, до какой степени Филдинг доверял мне
Ц Что я могу для вас сделать?
Ц Приезжать сюда. Пожалуйста. Говорить с Лу Ли. Сказать, почему это случа
ется с Энди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68