https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/v-stile-retro/
Насколько нам известно, сегодня никто еще не подумал о том, чтобы прокомм
ентировать эти слова; это удивляет и огорчает, ибо они поднимают множест
во вопросов. Действительно, никогда раньше ни один иудейский текст не де
лал подобного намека на душу, и еще менее на невидимую, бессмертную и нетл
енную природу ее. Такое понятие было совершенно чуждо иудейской традици
и, так же как и понятие превосходства духа над материей, связи с Богом в см
ерти и осуждения жизни, являющейся делом рук дьявола. Все эти гностическ
ие и дуалистические темы имели другое таинственное происхождение, и в ко
нтексте истории Масады речь могла идти о происхождении только ессейско
м.
Однако, если считать по-крупному, то эти речи Елеазара могут быть с таким
же основанием рассмотрены как христианские; не в том смысле, который это
слово приобретет впоследствии, но в том, которое придавали ему первые уч
еники Иисуса, готовые, как мы помним из четвертого Евангелия, пойти и умер
еть вместе с Лазарем. Надо ли заключать из этого, что некоторые христиане
могли также быть среди героических защитников цитадели, раз мы знаем, чт
о в ходе этого восстания многие из них боролись против римлян с таким же п
ылом, как и сами иудеи? В подтверждение этого вывода добавим, что многие из
«первых христиан» в действительности были зелотами, и это, таким образо
м, заставляет думать, что они участвовали в сопротивлении Масады.
Конечно, историк Иосиф Флавий не подразумевает ничего подобного, если то
лько некоторые намеки не были позже изъяты из его текстов Можно также с
полным основанием удивляться, что палестинский историк, пишущий в I веке,
ни разу не упомянул об Иисусе, и только в последующих изданиях это имя поя
вляется, но в форме так соответствующей уже хорошо структурированной в с
воих определениях ортодоксии, что вполне можно подумать, будто здесь иде
т речь о добавлениях, датирующихся эпохой Константина.
Зато один экземпляр «Иудейской войны» Иосифа Флавия, очень отличающийс
я от других, был найден в России. Записанный на старославянском языке, тек
ст датируется примерно 1261 годом, и автор перевода не кажется ортодоксальн
ым иудеем, ибо он придерживается очень многочисленных «дохристианских
» ссылок. В этой версии Иосифа Иисус описан как человек, политический рев
олюционер и особенно как «царь, который никогда не царствовал», имеющий
«по образу назореев» черту посередине головы, уточняет текст.
Очень многие и долго опровергали подлинность этого «славянского Иосиф
а». Но мы с нашей стороны склонны скорее считать его настоящим и видеть в н
ем перевод одного или многих экземпляров произведения историка, избежа
вших уничтожения, приказанного Диоклетианом, а затем от ярости редактор
ов Константина. В самом деле, к этому выводу нас привели многие соображен
ия. Какой интерес и кому изобретать «славянского Иосифа»? Его образ Иису
са-царя был бы с трудом принят еврейской публикой XIII века; а образ Иисуса-ч
еловека до мозга костей не был бы принят христианами того времени. И нако
нец, почему у Оригена, толкователя и теолога начала III века, существует явн
ый намек на версию произведения Иосифа, где автор отбирает у Иисуса роль
мессии? Мы считаем, что, вероятно, именно здесь надо искать настоящие корн
и славянского текста Иосифа Флавия.
Гностические сочинения.
Второе восстание против власти Рима, как мы уже знаем, произошло через 60 л
ет после первого, между 132 и 135 годами. По окончании его все евреи были изгнан
ы из Иерусалима, который стал римским городом. Но уже давно История не инт
ересовалась более Святой Землей, и мы ничего не знаем о событиях, которые
происходили там в течение последующих двух веков; без сомнения, они не сл
ишком отличались, от «мрачного Средневековья», в которое была погружена
вся Европа.
Если большое число верующих евреев и христиан, тем не менее, осталось в Па
лестине, вне Иерусалима, то большая часть их пересекла границы Святой Зе
мли, унося с собой и рассеивая в своем окружении великие принципы своих д
октрин. Еврейское население, рассеявшееся по всему миру, переживало втор
ую диаспору в своей истории, ибо уже за семь веков до описываемых событий
они бежали из Иерусалима, попавшего в руки вавилонян. Что касается христ
ианства, то оно тоже вышло на широкие дороги, которые должны были привест
и его в Малую Азию, в Грецию, в Рим, в Галлию, Англию и Северную Африку. К сожа
лению, в каком бы уголке цивилизованного мира ни появлялась община, там т
ут же пускала корни своя версия событий, происшедших около 33 года; бесчисл
енные, обязательно отличающиеся друг от друга, эти рассказы, официально
объявленные ересями, могли только множиться и развиваться повсюду в оче
нь анархической манере, несмотря на совместные усилия Климента Алексан
дрийского, Иренея и им подобных.
Некоторые из этих «ересей», согласно общепринятому выражению, исходящи
е от очевидцев, заботливо поддерживались набожными и обращенными в ту ил
и иную форму христианства евреями, другие основывались на легендах и слу
хах или же еще на различных верованиях того времени: египетских, греческ
их или относящихся к культу Митры. Но в любом случае все они представляли
серьезную опасность для «адептов миссии» и для еще очень неустойчивой о
ртодоксии.
О них, однако, мало что известно, кроме более или менее ошибочных сведений
, которые распространялись их врагами. Как сообщают последние, эти ереси
тогда делились на два основных течения: тех, кто считал Иисуса Богом, без к
аких-либо человеческих качеств или почти без таковых, и тех, для кого он б
ыл всего лишь смертным пророком, немного похожим на такого, каким был Буд
да, или каким будет через полтысячелетия Магомет.
Среди самых первых ересиархов
127 Вспомним священного быка Мероэ в Гелиопо
лисе. Известно, что быки очень почитались сикамбрами: действительно, одн
а голова быка из золота была найдена в могиле Хильдерика, отца Хлодвига.
фигурирует Валентин, уроженец Александрии, который провел большу
ю часть своей жизни (136Ц 165) в Риме и считал Птолемея одним из своих сторонни
ков. Претендуя на то, что он располагал кое-какими «секретными сведениям
и» об Иисусе, он отказывался подчиняться римской власти и иерархии, пред
почитая им непосредственную связь с Богом, источник личного знания, докт
рину, противоречащую уже действующей догме, и которая будет объектом сам
ых яростных обвинений Иренея Лионского.
Назовем также Марциона, автора не менее серьезной ереси. Богатый судовла
делец, ставший епископом, он прибыл в Рим около 140 года, но его учение навлек
ло на него отлучение от Церкви, последовавшее четыре года спустя. Действ
ительно, он осмелился установить радикальное отличие «закона» от «любв
и», соответственно относящихся к Ветхому и Новому Заветам; мысли, которы
е частично обнаружатся спустя более, чем тысячелетие, в таком произведен
ии, как «Перлесваус». Марцион также был первым писателем, который состав
ил канонический список книг Библии, откуда он полностью исключил Ветхий
Завет, считая его не соответствующим его идеалу. Впрочем, в ответ на это Ир
еней немедленно предложил другой, основу той Библии, которую мы читаем с
егодня.
Третьим великим ересиархом той эпохи был Василид, философ Александрийс
кой школы, который выражал свои убеждения между 120 и 130 годами. Зная древние
Писания и христианские Евангелия так же хорошо, как и египетскую и эллин
истическую мысль, он составил не менее двадцати четырех комментариев Ев
ангелий, и, согласно Иренею, утверждал самую отвратительную из всех ерес
ей, а именно: что распятие было обманом, Иисус не умер на кресте, ибо его мес
то там занял Симон из Сирены.
Ясно, что подобные заявления могли удивлять людей, и однако они оказалис
ь весьма стойкими, так как в VII веке Коран выдвинул такие же доводы, и в нем т
оже Симон из Сирены был тем святым человеком, которого распяли вместо Ии
суса. А ведь это та самая точка зрения, которую мы узнали, напомним, из таин
ственного письма англиканского священника, того, который заявлял, что им
еет «формальное доказательство» этой подмены.
И именно в Египте, а особенно в Александрии, втором городе римской импери
и, месте встречи всех цивилизаций, горниле бесконечного разнообразия ве
рований и учений, куда пришли верующие иудеи и христиане после двух восс
таний в Иудее, появились на свет эти первые ереси. Также именно в Египте, с
ледуя логике, мы должны были найти окончательное доказательство нашей г
ипотезы, в тех «Гностических Евангелиях» известных под названием «Руко
писи Наг Хаммади».
В декабре 1945 года один египетский крестьянин, копая землю неподалеку от д
еревни Наг Хаммади, что в Верхнем Египте, наткнулся на кувшин из красной г
лины, в котором лежали тринадцать пергаментных свитков, завернутые в кож
у. Не подозревая о важности своего открытия, он сам и его семья использова
ли большую часть документов на домашние нужды, и это продолжалось до тех
пор, пока, благодаря счастливому случаю, об их существовании не прослыша
ли эксперты. Один из найденных текстов был продан за пределами Египта, пр
отивозаконно в чисто меркантильных целях; часть из них была приобретена
фирмой «С. Дж. Юнд Фундейшн», и среди них находилось знаменитое Евангелие
от Фомы.
В 1952 году египетское правительство национализировало остаток коллекции
Наг Хаммади, и, девять лет спустя, в 1961, под эгидой ассамблеи международных
экспертов были осуществлены перепись и перевод всех рукописей. В 1972 году
было закончено первое фотографическое издание первого тома, а в 1977, након
ец, появился первый английский перевод всей коллекции документов.
Состоит она из небольшого количества библейских текстов; каждый «кодек
с» заключает в себе множество трактатов ярко выраженного гностическог
о характера, датирующихся, кажется, концом IV или началом V века. Это копии, о
ригиналы которых восходят к очень древней эпохе, ибо некоторые из них, Ев
ангелие от Фомы, Евангелие Истины и Евангелие Египтян, упоминались еще п
ервыми отцами Церкви Ц Климентом Александрийским, Иренеем Лионским и О
ригеном. Может быть даже, как считает кое-кто, большая их часть была соста
влена до 150 года, по крайней мере, один из текстов кажется более древним чем
Четвероевангелие Нового Завета.
Рукописи Наг Хаммади составляют очень представительный ансамбль из вс
ей первой христианской литературы, и в этом смысле они находятся в более
выгодном положении, чем Евангелия. Написанные для египетской публики, он
и не были объектом переделок и не подвергались никаким изменениям. Прежд
е всего, они основываются на свидетельствах из первых рук, на рассказах, с
обранных евреями, бежавшими из Святой Земли и, вследствие этого, могущим
и иметь счастье знать Иисуса лично. Гарантирующие таким образом верност
ь изложения конкретных исторических фактов, которую, со своей стороны, н
е могли предложить Евангелия, они, на наш взгляд, придают подлинность сам
ым серьезным событиям.
Следовательно, нет ничего удивительного в том, что эти рукописи, не подхо
дящие «под догмы новой религии, определенные Римом, подняли яростную вра
жду в рядах адептов миссии. Одна из них, например, не помеченная никакой
датой, Парафраз Сета, констатирует те самые доводы, которые использова
л еретик, Василид, заявлявший, что Иисус избежал смерти на кресте, благода
ря ловкой подмене.
«Я умер только с виду , Ц говорит в этом тексте здравствующий
Иисус, Ц это другой был на моем месте и выпил желчь и уксус. Они поби
ли меня тростником, но крест на своих плечах нес другой, Симон. На другого
надели терновый венец А я лишь улыбался их неведению». В текстах На
г Хаммади в ярком свете предстают и другие уточняющие детали, не существ
ующие в официальных Евангелиях; таковы некоторые признаки разногласия
между Петром и Магдалеянкой, будущее проявление раскола между «адептам
и миссии» и защитниками потомства Иисуса: «Сестра моя, Ц действительно
читаем мы в Евангелии от Марии, Ц мы знаем, что Спаситель любил тебя боль
ше, чем других женщин. Передай нам его слова, которые ты помнишь, которые т
ы слышала и которых мы не знаем». Но дальше ученик вопрошает, не скрывая на
этот раз своего возмущения: «Должны ли мы все слушать ее? Действительно л
и он предпочитал ее нам? Может ли быть, чтобы в наше отсутствие он говорил
с женщиной, вместо того, чтобы открыто поговорить с нами?» Ц Я верю этому,
Ц отвечает тогда Петру другой ученик, Ц ибо Спаситель знал ее лучше, чем
кого-либо, и поэтому он любил ее больше, чем нас».
Впрочем, многочисленные отрывки Евангелия от Филиппа, кажется, проясняю
т нам причину этого несогласия между Петром и Марией из Магдалы, которое
удивительно похоже на ревность. Во-первых, намек на свадебную комнату, в к
отором любой не преминет увидеть символический образ; но еще лучше эти о
пределенно ясные строки: «Их было трое, идущих всегда вместе с Иису
сом; его мать Мария, его сестра и Магдалеянка, та, которую называли его под
ругой» . Подруга? Или же это слово надо перевести как «супруга»? В сам
ом деле, Филипп не оставляет на этот счет никаких сомнений, когда он недву
смысленно передает поведение Иисуса по отношению к ней:
«Подругой Спасителя была Мария из Магдалы. Христос любил ее больше
, чем всех своих учеников, и часто целовал ее в губы. Другие ученики,
Ц уточняет он, Ц обижались на это, не пытаясь даже скрыть свое нео
добрение, и спрашивали Иисуса: Почему ты любишь ее больше, чем любого из на
с? А Спаситель отвечал в свою очеоедь: Почему бы мне не любить ее больше, че
м вас?» Не лишены интереса и различные комментарии по этому поводу в
Евангелии от Филиппа: «Нельзя отрицать плоть и любовь. Если вы боит
есь их, вы станете их рабом, но если вы ими злоупотребляете, они поглотят в
ас и парализуют целиком» И еще:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60