https://wodolei.ru/catalog/shtorky_plastik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А теперь пойдемте в дом, выпьем по чашечке кофе. Нам на
до наверстать все то, что мы пропустили за два года.

Глава 13

Анджела прислонилась к гладким после дождя веткам можжевельника, когда
у нее началась рвота. В перерывах ей приходилось вдыхать запах влажного
можжевельника, который ей был весьма неприятен. Наконец спазмы прекрати
лись, и она сполоснула рот водой из фляги. Одна ее рука была прижата к живо
ту. Она еще не могла ни видеть, ни чувствовать присутствие ребенка, которы
й был причиной ее утренних недомоганий.
Справа от нее стадо Длинных Рогов передвигалось на север, не обращая вни
мания на непрекращающийся дождь. Ей трудно было поверить, что она связал
а свое будущее с такими непредсказуемыми животными. Вначале одновремен
ное движение огромного числа животных пугало ее, но потом она поняла, что
они сами были напуганы, и рев быков стал такой же привычной частью похода,
как и необходимость кормить мужчин.
Она помассировала ноющую спину. Уже тридцать дней она провела, готовя од
нообразное меню: черный кофе, бисквиты, фасоль, мясо и подливку. День за дн
ем она в темноте готовила завтрак, будила мужчин, кормила, убирала после т
ого, как они уходили, складывала все в повозку, а проехав какое-то расстоя
ние, разгружала повозку и готовила следующую еду.
Монотонный процесс, у которого, казалось, не было конца.
И очень редко она видела Рэнсома. Если он не разыскивал удобную дорогу, по
дходящее место для переправы или индейцев, то возвращал в стадо отбивших
ся животных либо проверял работу пастухов. Когда он приезжал, чтобы поес
ть или поспать, то не задерживался надолго.
Измученная, она вернулась в лагерь. К счастью, Томми уже все собрал.
Ц Вам лучше? Ц спросил юноша.
Ц Переживу, Ц ответила Анджела, сомневаясь в том, что он понимает, что с н
ей происходит каждое утро.
Ц Пойдете пешком или поедете?
Ц Пока пойду пешком.
Кивнув, он влез на место кучера. Подняв хлыст, он щелкнул им и опустил на уш
и быков. Заворчав, двое больших неуклюжих животных двинулись вперед.
Анджела шла рядом с передним колесом повозки. Сидеть на твердом деревянн
ом сиденье было так же неудобно, как и шагать по грязи. Усталость заставит
ее сесть в повозку позже, а пока она предпочитала идти пешком. Мысленно он
а благодарила Франциско за то, что он заставил их взять с собой несколько
пар мокасин на толстой подошве.
Ц Как выдумаете, миссис, если я попрошу майора, он разрешит мне смотреть
за стадом?
Анджела постаралась ответить спокойно, Томми задавал этот вопрос по нес
кольку раз в день.
Ц Тебе следует спросить его.
Ц Я мог бы быть отстающим и не жаловался бы.
Ей стало жаль мальчика. Отстающим доставалась самая неприятная работа. И
м надо было не только ловить отставших быков, но и вся пыль, поднимаемая ог
ромным стадом, оседала на них. Неопытный Гаррисон вынужден был этим зани
маться, но Анджела сомневалась в том, что Рэнсом разрешит Гаррисону упра
влять ее повозкой, если Томми станет пастухом.
Ц Спроси его, Ц повторила Анджела, Ц в худшем случае он скажет тебе нет.

Она прищурилась, внимательно всматриваясь в подъезжающего всадника, и в
озникшая было надежда испарилась, так как это был Серхио.
Остановив лошадь рядом с ней, Серхио поздоровался по-испански. Анджела п
росила его продолжать обучать ее испанскому языку. Ответив на его привет
ствие, она из своего небольшого запаса слов сумела сформулировать вопро
с о том, когда предстоит переправа. Он ответил, и она поблагодарила его. Пр
иложив руку к полям своего сомбреро, Серхио ускакал туда, где было стадо.

Ц Мы приблизимся к Ред-Ривер сегодня после полудня, Ц сказала Анджела.

Ц Слишком поздно для переправы? Ц спросил Томми.
Ц Если повезет, майор остановит всех в нескольких милях от реки, и будем
переправляться завтра утром.
Ц Думаете, переправа будет такой же сложной, как в прошлый раз?
Ц Надеюсь, что не будет. Ц Она вздрогнула, вспомнив, что происходило тог
да.
Переправа отняла у них несколько дней, потому что повозку залило водой. П
оиски промокших запасов пропитания и уплывших вещей заняли всю вторую п
оловину дня. А за то время, пока всё собирали, быки начали нервничать и раз
бежались. Пастухам понадобились целые сутки, чтобы собрать стадо. Нет, им
ни в коем случае не надо было повторения случившегося. Правой рукой она о
сторожно погладила свой живот. Зная, что внутри у нее растет ребенок, Андж
ела хотела как можно скорее попасть на железнодорожную станцию.
Как она и предполагала, Рэнсом остановил стадо в нескольких милях южнее
реки. На следующее утро Анджела и Томми еще затемно развели костер, чтобы
согреться и приготовить пищу. Малачи привел лошадей, как только солнце п
оявилось из-за горизонта.
Ц Лошади, лошади. Ц Его звонкий голос вместе с лошадиным топотом поднял
мужчин с их импровизированных кроватей.
За ночь температура понизилась, и холодное утро со свежим ветерком обеща
ло ветреную погоду днем. Пока Томми помогал Малачи распутывать веревки,
в воздухе свистели лассо, каждый из мужчин пытался поймать нужную ему ло
шадь.
Ц Эй, Джадд, неужели ты доверишь свою огромную тушу этой старой кляче?
Ц Она, может, и старая, но она у меня самый лучший пловец.
Ц Это мало о чем говорит, так как все твои лошади боятся воды.
Веселые шутки смешивались со свистом лассо, но лошади пытались увернуть
ся от них. Вертя головами, пока ветер ерошил их мохнатые гривы, они в конце
концов попадали в руки пастухов. И когда у каждого оказалась в руках лоша
дь, Малачи увел остальных обратно.
Ц Если в Техасе такой июнь, то я, наверное, передумаю оставаться здесь, Ц
говорил Сойер, наливая себе чашку горячего кофе. Бывший кавалерист закут
ался в старый изношенный сюртук, который когда-то был серым.
Ц Подожди до декабря, Ц посоветовал ему Алекс, который считал себя коре
нным техасцем, Ц и тогда увидишь настоящий холод.
Ц Холодно было в ноябре в Теннесси, и нельзя было разжигать огонь, Ц всп
оминал Джон, выбивая свою трубку. Ц Майор не хотел сдавать наши позиции ф
едералам. Вот тогда я испытал самый ужасный холод.
Ц Ты еще не был на Ред-Ривер в ветреную погоду.
Джон надел шляпу, прежде чем ответить.
Ц А я и не собираюсь. Я выполнил свою долю прыжков с лошади в прошлый раз, к
огда мы переправлялись через реку.
Мужчины продолжали шутить, собираясь у костра. Поскольку им предстоял тя
желый день в воде и на холоде, им не хотелось покидать теплое место у огня.

Пока Анджела ожидала указаний, где именно им предстоит переправляться, о
на и Томми постарались укрепить все, что находилось в повозке. Кофейник о
на держала на огне, а несколько старых металлических кружек было привяза
но к краю повозки. Солнце было уже достаточно высоко, когда Рэнсом и Серхи
о вернулись в лагерь. Анджела встретила их чашками горячего кофе.
Ц Удалось тебе найти хорошее место для переправы? Ц спросил Рэнсом у Се
рхио, беря из рук Анджелы чашку и поблагодарив ее кивком головы. Казалось,
он всегда был суров и нахмурен, когда находился в ее обществе.
Ц Где-то в десяти милях вниз по реке. Но вода, сеньор майор, вода всюду выс
окая.
Ц Я тоже пришел к такому выводу. Я обнаружил удобное место в трех милях в
верх по реке. Они могут начать там переправляться, но нам следует еще раз п
осмотреть на это место. Ц Он медленно пил кофе, а когда почувствовал, что
он уже не горячий, быстро выпил до половины кружки.
Наконец он посмотрел на нее. Она старалась выглядеть серьезной, пряча да
же намек на ту радость, которую она ощущала от пребывания рядом с ним.
Ц Анджела, отправляйтесь с повозкой на север, и так быстро, как сможете, н
аполните бочонки водой. Я пришлю людей, чтобы они помогли вам.
Огонь вспыхнул, когда Рэнсом вылил остатки кофе в костер.
Ц Поехали, Серхио. Я хочу переправить стадо сегодня.
Но желание Рэнсома не осуществилось.
Сначала все шло по плану. Больше чем двенадцать сотен коров, следуя за дву
мя всадниками и четырьмя быками, перешли реку, но последняя сотня заарта
чилась, и никакими силами их нельзя было заставить зайти в реку.
Через двадцать четыре часа он и Серхио сидели на лошадях на берегу реки. Ч
етыре попытки переправить заупрямившихся быков оказались безуспешным
и.
Ц Есть у тебя в запасе еще какие-нибудь хитрые уловки? Ц спросил Рэнсом.
Ц Или нам придется оставить быков в Техасе?
Ц Специально для индейцев? Ц хитро улыбаясь, спросил на испанском язык
е Серхио.
Ц Индейцев это весьма обрадует, не правда ли? Ц усмехнулся мексиканцу Р
энсом.
Оба мужчины подозрительно смотрели на стоявших на берегу быков.
Ц Есть еще один способ, сеньор майор. Мне не нравится переправлять быков
таким образом, но... Ц Он пожал плечами, всем своим видом показывая, что они
ограничены в выборе средств.
Ц Что ты предлагаешь?
Ц Поставить каждого быка между двумя наездниками и затащить их в воду.

Ц Сопровождать каждого из них Ц это медленно, но эффективно. Ц Рэнсом п
одумал об огромных рогах и добавил: Ц И опасно.
Он мысленно взвешивал риск. Каждый бык, доставленный на железнодорожную
станцию, означал деньги, а деньги обеспечивали возможность содержать ра
нчо.
Ц Давайте попробуем.
Когда Рэнсом загнал первого быка в речку, он задумался о том, что заставил
о его связать свое будущее с такими непредсказуемыми животными. С сердит
ым ревом быки заходили в воду, покачивая длинными острыми рогами, которы
ми они могли забодать любого человека.
В это утро он три раза сваливался с лошади. Не подумав, он снял с себя мокру
ю рубашку и после нескольких часов пребывания на солнце совершенно сжег
спину. К тому времени, когда он вернулся в лагерь, чтобы поесть, каждое дви
жение доставляло невероятную боль и напоминало о его глупости. Анджела,
вероятно, видела, как он поежился, когда слезал с лошади. Она встретила его
у края лагеря.
Ц У меня есть мазь, которая может помочь при солнечных ожогах. Хочешь, я с
мажу тебе спину?
Ц Нет! Ц Ощущение от прикосновения рубашки к телу было таким же, как от к
рапивы, но ее неуверенное предложение вызвало в его воображении невероя
тно соблазнительную картину, от которой он должен был отказаться. А она о
т его грубого отказа отступила на шаг, как будто он ее ударил. Улыбка исчез
ла с ее лица.
Увидев ее реакцию, он моментально пожалел, что ответил так резко. Но было у
же поздно, и вряд ли ему удастся убрать с ее красивого лица выражение неве
роятной обиды. Он все же решил попробовать.
Ц Я хотел сказать спасибо за предложение.
Ее серые глаза еще больше потемнели и в сумерках казались черными. Ему оч
ень хотелось наклониться к ней поближе, вдохнуть ее аромат, провести губ
ами по ее коже. Но он даже не пошевелился.
Ц Не за что. Ц Ее ничего не значащие слова повисли в воздухе между ними.

Его лошадь качнула головой, и, когда зазвенела уздечка, Анджела перевела
взгляд на землю.
Ц Я буду в порядке, Ц продолжал успокаивать ее Рэнсом, Ц ничего такого,
с чем не справится короткий сон и хорошая еда.
А воображение рисовало ему заманчивые картинки, и ее тонкие пальчики, ск
ользящие по его горячей коже, создавали ему больше проблем, чем солнечны
е ожоги. Он согласился бы лучше всю ночь гоняться за Длинными Рогами, чем т
ерпеть ее нежные прикосновения. Потому что, если она коснется его, он не см
ожет выдержать.
Именно в этот момент он понял, что его тщательно продуманный план провал
ился.
Походная жизнь не избавляла его от желания. Вынужденное воздержание не о
чистило его душу и не уменьшило чувство вины. Вместо того чтобы примирит
ься со смертью Сабрины и оставить мысли о ней в прошлом, он целые дни мечта
л об Анджеле, и чувство вины от этого только возрастало.
Нет, он не может допустить, чтобы Анджела прикасалась к нему.
Медленно и очень осторожно он растянулся на земле возле горящего костра
. Еда подождет, подумал он перед тем, как, совершенно измученный, моменталь
но уснул.
На следующий вечер Рэнсом присоединился к Сойеру, и они вместе наблюдали
за закатом солнца. Зрелище не было таким впечатляющим, как обычно, лучи за
ходящего солнца с трудом пробивались сквозь тучи.
Оставив Ред-Ривер позади, они оказались в стране индейцев с огромным ста
дом непредсказуемых животных, изнуренными людьми и усталыми лошадьми. Н
а расстоянии нескольких миль от них находились еще два больших стада. Ощ
ущение надвигающейся беды витало в воздухе, также как и обещание дождя. Е
сли Рэнсом мог почувствовать это, то, безусловно, то же самое ощущали и бык
и.
Ц Нам предстоит долгая ночь, Ц проговорил Рэнсом, переводя взор с неба н
а беспокойное стадо.
Сойер сплюнул, и струя табака с шумом опустилась на высохшую землю.
Ц Длинная ночь с песнями или с проклятиями? Ц спросил он.
Ц Вероятно, и с тем и с другим. Ц Рэнсом опустил поля своей шляпы и медлен
но поскакал вперед.
Весь вечер он напевал известные ему песни взволнованным быкам. Около пол
уночи сильный ветер и сверкающие молнии пронеслись по прериям. Более тыс
ячи голов образовали ревущую массу, освещаемую вспышками молнии. Затем о
глушительный удар раздался где-то недалеко. И взволнованные быки ринули
сь вперед.
Рэнсом громко выругался, пришпорил коня и поскакал вдоль темной шевелив
шейся массы. Отпустив поводья, он предоставил лошади полную свободу. Был
о что-то ненормальное в этом состязании в скорости с быками, но только так
можно было остановить все стадо.
Земля звенела под копытами лошади. Ощущение паники витало в воздухе, слы
шалось шуршание трущихся друг о друга тел. Верхушки их длинных рогов стр
анно блестели в темноте и становились темными только при вспышках молни
и.
Дождь заливал лицо Рэнсома, стекая с полей его шляпы, и забирался в каждую
, самую маленькую щель в его плаще. Смертельная опасность подстерегала е
го на каждом шагу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я