https://wodolei.ru/brands/Hansgrohe/raindance/
«Мертвяк! Он нашел меня!» Медленное сонное сердцебиение тут же перешло в дробь, точно сердечную педаль вдавили в пол. Тео попытался освободиться, и рука отпустила его горло, но другая зажала рот еще крепче. Он вцепился в эту руку и в торс, ожидая встретить гниющую плоть, но пришелец был совершенно свеж... и явно принадлежал к женскому полу.
– Тео, ш-ш-ш! Ты всех перебудишь!
– Поппи? – оторопел он. – Как ты здесь оказалась? И почему хочешь меня придушить?
– Ничего такого я не хочу, дурачина. Просто боялась, что ты закричишь.
– У тебя все в порядке, Тео Вильмос? – раздался голос Колышка, и Поппи испуганно ахнула. Гоблин, который вылез из спального мешка тихо, как кошка, схватил теперь ее и держал, будто клещами.
– Он... меня убьет! – сдавленно выговорила она.
– Не надо, Колышек. Это друг. Отпусти ее.
– Ты уверен?
– Да-да. Отпусти.
В следующий момент Поппи хлопнулась прямо ему на колени, повалив его на скомканное одеяло. Трое других обитателей палатки тоже заворочались, и Тео подтолкнул Поппи к выходу.
– Подожди меня снаружи.
– Тео? – сонно позвал Кумбер. – Ты чего?
– Все в порядке. Ко мне пришли, и Колышек проявил бдительность, но это ложная тревога. – При слабом лунном свете Тео видел желтые, устремленные на него глаза гоблина. Точно сам дьявол смотрит – но если бы вместо Поппи в палатку забрался кто-то другой, Тео был бы только благодарен ему за вмешательство. – Спасибо тебе, – сказал он.
Колышек кивнул, поморгал и снова залез в свой спальник. Тео отдышался немного – руки у него до сих пор тряслись – и вышел из палатки к Поппи.
Почти полная эльфийская луна огромной белой луковицей висела над горизонтом, затмевая даже пиротехнические сполохи звезд. Пуговицын мост при ее свете казался неким призрачным замком, вырастающим раз в столетие на какой-нибудь туманной шотландской пустоши.
Не успел Тео выпрямиться, Поппи обхватила его руками, поцеловала и отпрянула, глядя на него серьезными темными глазами.
– Я плохо сделала, что пришла, да? Я немного боялась застать тебя с другой женщиной.
Он, не видя в ее поступке ничего дурного, поцеловал ее в ответ и тоже отпрянул.
– А как ты меня нашла?
– Одна моя подруга работает в парламентском Бюро Зеркального Вещания. У нее роман с ее боссом, и она имеет доступ к разным скандальным записям. Она-то и проследила, откуда поступил звонок твоего друга.
– Но ты и так знала, что я живу в этом лагере.
– След вел не к лагерю, а к твоему другу. – Поппи показала палочку, которой пользовалась в качестве телефона, – та излучала слабый серебряный свет. – Видишь? Я зачаровала ее, и она показывает, как близко находится тот, кто звонил мне. Я надеялась, что если вы с ним не в одной палатке живете, он будет знать, где ты, но заодно нашла и тебя.
Тео встревожился – он снова недооценил эльфийскую технику.
– Но ведь это ужасно! Выходит, нас может выследить кто угодно?
– Разве ты звонил и другим девушкам? Если нет, то тебя должна волновать только я, а уж я-то тебя не выдам. – Она смотрела весело, но с оттенком подозрения. – Так как, были другие звонки?
– Нет, нет. Я вообще в первый раз попробовал. Но что, если твоя подруга в этом самом бюро...
– Да она и не вспомнит. Я ей сказала, что мне случайно позвонил парень с красивым голосом и я хочу на него посмотреть. Она так переживает из-за романа с боссом, что, наверное, забыла уже. Тебе легче?
– Вроде бы. Знаешь, это ведь я заставил Стриди позвонить, и случись с ним что-то из-за меня...
– Какой ты трепетный! – совсем развеселилась она. – Если ты эльф, то явно не из цветочного дома, раз все время беспокоишься за других. Даже сравнительно хорошие ребята вроде Ландера Наперстянки переступили бы через свою умирающую бабушку, чтобы пойти на вечеринку.
– Но ты-то не такая. – Хотя если вспомнить, как она отнеслась к смерти своего брата...
– Я не хочу быть такой, – посерьезнела она. – Иногда мне кажется, что я и правда не такая, а иногда – что я уже не смогу измениться, потому что выросла среди них. – Она продела руку под локоть Тео и повела его по тропинке к реке. – Мой отец и другие – я не говорю о Чемерицах, у них мозги набекрень, я о тех, кто считается нормальными Цветами, – вот, они ни о ком не трудятся думать, кроме себя. Раньше это и мне казалось нормальным, но я видела, что слуги, например, или дальние родственники могут быть и другими. Могут сделать что-то хорошее просто так, без причины. Могут быть добрыми ко мне, грустной маленькой девочке – и не потому, что им что-то нужно от моего отца. Одна из моих тетушек вообще его отругала однажды – сказала, что с детьми он обращается хуже, чем со слугами, а со слугами хуже, чем с собаками. Тогда я чуть ли не единственный раз увидела, как он удивился.
– Ух ты. А дальше что было?
– Он ее убил, – со злым смехом ответила Поппи. – Не напрямую, конечно, – но он разорил ее мужа и распространял о ней гнусные сплетни в нашем кругу. Детей ее выгнали из школы, муж от нее ушел, и она бросилась в Колодезь.
– В Колодезь?
– Покончила с собой, но в самом-то деле ее убил мой отец. Скажи она ему все это наедине, он и бровью бы не повел, только посмеялся бы над ее обличительным пылом, но она высказалась при других, при существах низшего порядка, которым надлежало ему поклоняться, и он ее погубил. Именно тогда я его и возненавидела. – Поппи остановилась. – Не хочу больше говорить об этом. Я знаю, ты собираешься спасать своего друга, и не хочу говорить о своем ужасном семействе, не зная, сколько времени у нас остается до того, как...
– До того, как убьют меня самого.
– Не смей говорить такие вещи! – Она схватилась за него, как утопающий, и Тео понял, каким образом спасатель так часто превращается в жертву. Напрасно он говорил так жалостливо, но в этот момент он разрывался между долгом и здравым смыслом, не зная, чему отдать предпочтение, – ни то, ни другое пока что не входило в жизненный мастер-план Тео Вильмоса.
– Я места себе не находила, когда ты ушел, – говорила Поппи, не отпуская его. – Так и чувствовала, что на уме у тебя какая-то геройская глупость.
– Да? В самом деле чувствовала?
– Да. Вид у тебя был решительный, как у актеров-зеркальщиков. Настоящий лорд Роза, когда он целует своих дочурок перед битвой с гоблинами, или Мемнон Ольха накануне Морозной войны.
Тео не находил в себе ни решимости, ни тем более геройства, но слова Поппи польстили ему. Может быть, все герои по существу трусы вроде него, но при этом делают свое дело. Если ты ничего не боишься и равнодушен к опасности, в чем же твое геройство? При всем при том он пока не был готов влиться в ряды смелых и решительных – на это потребовались бы годы работы над собой. Поэтому он занялся чем-то более срочным и намного более приятным.
Когда он прервал поцелуй, Поппи снова повела его к берегу. Луна светила так ярко, что от них падали тени.
– Куда это ты? – спросил он.
– Сейчас покажу. – Лагерь позади превратился в темную массу, освещенную несколькими кострами, луна садилась за горизонт, как проколотый шарик. Поппи, подобрав длинную юбку, села на влажную землю и сделала Тео знак присоединиться к ней. Поднялся ветер, и Тео опять пожалел, что отдал куртку троллю, какой бы разумной ни выглядела эта сделка.
Он тоже сел, и она взяла его лицо в свои прохладные ладони. Ее лицо, на котором опять появилась уже знакомая цветочная маска, показалось ему немного чужим.
– Я хочу, чтобы ты любил меня, Тео, – но только если ты сам этого хочешь.
– Я не знаю пока... мне не хотелось бы, чтобы ты...
– Я не об этом. Я хочу, чтобы твое тело любило меня, а сердце пусть само выбирает. Но не нужно становиться моим любовником просто потому, что ты жалеешь меня или хочешь загладить какие-то. свои оплошности.
Он взял ее за руку.
– Я не знаю, сколько от меня здесь присутствует, – но то, что есть, все твое.
– Хорошо. – Маска немного дрогнула. – Тогда поцелуй меня снова, и забудем на время об этих ужасах. Люби меня.
Он встал на колени, чтобы выполнить ее просьбу, и поежился.
– Тут так холодно. И все видно.
– У меня с собой павильон, – засмеялась она.
– Что-что?
– Вот смотри. – Она протянула ему квадрат размером с чайный пакетик. – Очень полезные чары. Ты не сочтешь меня очень уж гадкой, если я скажу, что купила их сегодня, собираясь тебя разыскать? – Она вскрыла квадратик, встала и блестящим порошком из горсти очертила широкий круг. Воздух над линией задрожал – это, возможно, был обман меркнущего лунного света, но Тео почему-то не верил, что это обман. Струящийся воздух побежал вверх и сомкнулся куполом футах в шести-семи над землей.
– Ты хочешь сказать... что теперь нас никто не увидит? – Стенки искажали свет, как толстое стекло, и звезды сквозь них казались размытыми, но все-таки они были прозрачные. Особого тепла он тоже не ощущал – его опять пробрала дрожь, и не только от холода.
– Внутрь никто не заглянет, и самого павильона никому не видно, если не стоять в двух шагах от него. – Она сжала его руки, – Да ты и правда замерз? Прости, Тео – в том магазине были только недорогие модели. Нам придется согреть его своим теплом, но это не так уж и плохо, верно? – Она скинула пальто, стянула через голову свитер и расстегнула блузку. Внизу ничего больше не было, кроме серебряной цепочки на шее, и ее белая кожа светилась, будто луна. Тео, протянув руку, коснулся ее груди. – Все еще холодно, да? – нервно засмеялась она. – Смотри, мурашки.
Он привлек ее к себе. Разгадав механику прочих ее застежек (на каждую приходилось нажимать раза четыре), он забыл о холоде, о посторонних взглядах – забыл обо всем, кроме девушки с черными волосами, которую целовал, и звезд, светящих словно из-под воды, а потом забыл и о звездах.
В какой-то миг она еле слышно выдохнула:
– У меня и другие чары есть.
– Для чего? – Устная речь после долгого безмолвного общения вызывала затруднение. – Контрацептивные, да? От беременности?
– Черное железо, нет! – хихикнула она. – Этим чарам мы учимся с первой кровью, и я уже поставила свои на эту луну. Я о других, о любовных. Такие придумки, чтобы интереснее было. Я увидела их на выставке, ну и подумала... – Она, застеснявшись вдруг, отвела глаза.
– Мне ничего не надо, кроме тебя. – Запахи ее кожи и волос – то ли от бурных эмоций, то ли из-за тесноты внутри зачарованного круга – пьянили его, как наркотик. – Ничего, кроме тебя, не хочу. Мне хватает этой магии... то есть науки.
– Я рада, что ты это сказал.
И они снова умолкли. Звезды Ван Гога сверкали, как снежинки в зимнем воздухе, но в павильоне стало тепло, как летом.
35
РОДСТВЕННЫЕ УЗЫ
На этот раз ему приснился сон об отце. Его опять окружал туман, в больничном коридоре стоял дым – а может, это был дом Нарцисса? Навстречу попадались то ли покрытые пеплом жертвы, то ли пациенты в больничных халатах. Тео искал отца, звал его, но при этом кричал не «Пит», как он одно время его называл в дурацкой манере взрослого отпрыска, и даже не «отец», а «папа».
– Папа, папа, ты где?
Ему чудилось, что отец виден где-то вдали, сутулый, лысеющий, в гавайской рубашке – он всегда надевал такую в субботу утром, точно доказывая самому себе, что выходные наконец-то настали. Подростком Тео очень удивился, когда понял. что для его старика гавайская рубашка – это некий символ, бунт против серых костюмов, белых сорочек и галстуков.
– Папа? – Он, вернее Тео во сне, вдруг осознал, что так и не попрощался с отцом как следует. Он держал его за руку в больнице, после инсульта, но если Пит Вильмос и понимал, что жена и сын здесь, рядом с ним, то не дал знать об этом.
Тео побежал по темнеющему коридору. Ему казалось необходимым рассказать отцу о чем-то, что он узнал или сделал после его смерти, доказать, что Пит вкалывал не напрасно, обеспечивая еду на столе и подарки под рождественской елкой, но он не мог придумать, что бы такое сказать. «Да и говорить-то, собственно, нечего, – думал он во сне. – Я никто, как и он был никем». И все-таки он испытывал отчаянную потребность догнать эту шаркающую впереди фигуру.
– Папа!
– Тео? – издалека, сквозь дым, донеслось до него. – Тео, ты где?
Он устремился на голос, но чьи-то руки держали его – другие пациенты, должно быть... или жертвы, обожженные страдальцы, рвущиеся вниз по лестнице, в безопасное место. Может, дракон вернулся? Тео пытался освободиться, но не мог, а голос отца все удалялся...
– Тео, проснись! – Другой голос, женский. – Тебя ищет кто-то.
Он вскинулся, путаясь в собственной одежде, и Поппи сказала, обнимая его:
– Вон он, снаружи.
Тео потряс головой, пытаясь соединить фрагменты в единое целое, но это не очень ему удалось. Отец – или его не нашедший упокоения дух – снова подал голос, от которого у Тео затрепыхалось сердце и кожа покрылась мурашками:
– Ты здесь, Тео?
– О Господи, Кумбер. Совсем про него забыл. Я ведь должен... – Тео сел и стал натягивать штаны. – Где он? Почему его так хорошо слышно?
– Он, наверное, всего в нескольких ярдах от нас. – Поппи почти не стеснялась своей наготы. Трудно отвлечься от такого зрелища, с которым ты едва успел познакомиться, когда тебя ищут. Она села, и размытый звездный свет заиграл на ее молочной коже.
– Почему же он тогда... А, да. Чары.
– Просто выйди наружу, и он увидит тебя. – Она попыталась улыбнуться.
Все еще подпрыгивая, чтобы влезть в брюки, Тео прошел сквозь стенку павильона. Он не почувствовал ничего, кроме вновь охватившего тело ночного холода. Кумбер стоял к нему спиной, и Тео окликнул его.
– Роща густая, ну и напугал ты меня! Ты где был-то? Я в ужас пришел – думал, тот мертвец явился и забрал тебя. До рассвета осталось чуть больше часа. – Кумбер прищурился. – С чего это ты бродишь тут полуголый?
– После объясню. Извини, что забыл. Иди в палатку, я через пару минут подойду.
– Нет. Встретимся не там, а у реки, на краю лагеря. Когда придешь, поймешь почему. Ты правда заставил меня поволноваться – я тут все обыскал. Ты уверен, что все в порядке?
– Уверен. Прости за беспокойство. Ты ступай, я скоро.
Феришер посмотрел на Тео с подозрением.
– Нет, ты уверен?
– Как нельзя больше. Иди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89