https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, предъявить все эти обвинения ем
у могли только после того, как он себя назовет. У Старлица не было документ
ов, а на допросах он молчал.
Закон разрешал сделать один телефонный звонок. Он набрал экстренный ном
ер в Вашингтоне, округ Колумбия, и напоролся на автоответчик. Пришлось оп
ять замкнуться.
Прошло три дня, а Старлиц по-прежнему помалкивал. Полиции округа он скоро
надоел, но испытание воли продолжалось. Это была обычная для тюрьмы ситу
ация «они меня или я их». Старлиц не вмешивался в драки, смотрел телевизор
, заботился о чистоте зубов, волос, ногтей и робы и наконец дождался разреш
ения на второй звонок. В этот раз на том конце сняли трубку.
Ц Джейн О'Хулихан? Ц спросил он.
Ц Она самая. Платите вы.
Ц Платит округ, Джейн. Я в окружной тюряге в Сокорро, штат Нью-Мексико.
Ц Это я вижу на определителе номера. Кто говорит?
Ц Не могу сказать, потому что звонки теперь прослушивают даже окружные
полицейские. Вспомни начало девяностых. Ты тогда была помощницей прокур
ора штата Юта. Дело № 10/30 об облаве на радикальных противниц абортов в здани
и сената штата?
Ц Черт! Ц сказала О'Хулихан озадаченно. Ц Легги?
Ц Он самый. Прости, Джейн. Голос из прошлого и все такое... Человек, знавший
тебя когда-то. Окажи мне услугу.
Ц Это ты оставил сообщение на автоответчике в пятницу?
Ц Я.
Ц А я подумала на телефонных жуликов. Это теперь сплошь болгары, ты в кур
се? Чертова куча психов болгар! Ц О'Хулихан фыркнула. Ц Что толку в телеф
онной безопасности, когда национальная телефонная компания в руках бол
гарской мафии? Эти сукины сыны раздобыли даже мой служебный номер.
Ц Хорошо хоть, что они не сербы.
Ц Шутишь? Сербы хуже всех.
Ц За исключением русских.
О'Хулихан сразу осипла.
Ц В России даже полиция Ц это мафия...
Ц Джейн, я знаю, как ты занята, но удели мне минутку, хорошо? Тут, на границе,
случилась незадача: меня сцапали за бродяжничество. Мне нужны связи в ми
нистерстве юстиции Ц потянуть за ниточки в столице, чтобы я выкарабкалс
я.
Ц Ты с ума сошел? Хочешь, чтобы я освободила тебя из окружной каталажки? М
илый мой, ты себе не представляешь, что такое федеральное агентство! Чтоб
ы получить скрепку, я должна заполнить кучу бланков и зайти на интернет-с
айт Ала Гора.
Ц Джейн, ты меня огорчаешь. Забыла, кто тебя устроил в «Клуб незамужних п
рокурорш», да еще правой рукой Джанет Рино? Если бы не мой нюх на таланты, т
ы бы до сих пор отлавливала поддельные чеки в своем заштатном Мормонвиле
.
Ц Не зарывайся, парень! Мне ничего не стоит повесить трубку. Ц Для пущей
выразительности она испугала Старлица несколькими щелчками. Ц Смотри,
как бы твоя просьба не осталась гласом вопиющего в пустыне.
Ц Не вешай трубку, Джейн!
Ц Так-то лучше, Ц смягчилась О'Хулихан.
Ц Это всего лишь бродяжничество. Я остался без гроша, при мне не было док
ументов, я заночевал в пустом гараже. Боже, какие же это преступления.
Ц У тебя не нашли наркотиков?
Ц Никаких наркотиков!
Ц Ты не занимался компьютерным хакерством и не сидел на ящиках с гранат
ометами?
Ц Даже не думал.
Ц Тогда за что тебя посадили? Ты скрываешь от меня правду.
Ц В дело вовлечена несовершеннолетняя...
Ц Вот оно что!
Ц Она моя дочь.
Ц Твоя дочь? Ц От удивления О'Хулихан задохнулась. Ц Твоя дочь, Старлиц
? От кого, интересно знать? Ц Она задумалась. Ц Кажется, я припоминаю паро
чку стервозных лесбиянок из Орегона...
Ц Мать Ц одна из них.
Ц Чего только мужчины с собой не делают! Ц простонала О'Хулихан. Ц А вед
ь на свете есть чудесные женщины: Грейс Хоппер, Джанет Рино, Мадлен Олбрай
т Грейс Хоп
пер Ц одна из основательниц современного программирования и контр-адм
ирал ВМФ США. Джанет Рино и Мадлен Олбрайт Ц соответственно генеральный
прокурор и глава Госдепартамента США во время президентства Клинтона.

. Честные, чистые, самоотверженные, верные служанки общества...
Ц Я прошу не только за себя, понимаешь? Еще и за дочь. Ее упекут в учреждени
е для малолетних преступников, а ведь она не знакома с задворками жизни. Е
й всего одиннадцать лет.
Ц Предположим. Как ее зовут? У тебя есть перед глазами ее номер социально
го страхования?
Ц Ее зовут Зенобия Боадиция Гипатия Макмиллен.
Ц Этих имен хватило бы сразу на пять или шесть маленьких хиппи.
Ц Ее назвали без меня. И пяти-шести детей у меня нет, она у меня одна. Я здор
ово влип, Джейн. Кроме нее, у меня нет никого в целом свете.
Ц Что ж... Ц медленно проговорила О'Хулихан. Ц Будем считать, что ты меня
растрогал. Возможно, я сумею закрыть дело о бродяжничестве в Нью-Мексико.
Если только ты не занимался ядерным шпионажем в Лос-Аламосе.
Ц Не занимался.
Ц Тогда выкладывай, а я подумаю.
Ц Что ты хочешь узнать? Ц осторожно спросил Старлиц.
Ц Что у тебя есть?
Ц Это не тема для разговора по прослушиваемой линии.
Ц Я теперь на федеральной службе, понял? Правило номер один: и слышать не
хочу ничего такого, что по плечу заштатному окружному шерифу.
Ц Вот, значит, как... Ц протянул Старлиц. Ц Что ж, попытаюсь тебе помочь. Я
уважаю закон. Я уже припал ухом к земле и кое-что слышу... Надеюсь, я сумею вы
вести тебя на хорошее дельце, которым не стыдно заняться из столицы.
Ц Я слушаю! Ц подстегнула его О'Хулихан.
Ц К примеру... Вспомнил! Знаю двух девушек, занимавшихся оральным сексом
с президентом.
Ц Это теперь тема парламентского расследования. Рино больше не будет э
тим заниматься. Скорее она позволит отрезать себе уши.
Ц А как тебе вот это: целая коммуна начитавшихся Библии проповедников а
покалипсиса, совершенно свихнутых и вооруженных до зубов?
Ц Обращайся в ATF
ATF (Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms) Ц Бюро по вопросам продажи алкоголя, табачных издели
й и оружия Министерства финансов США.
. Я с ниндзя не работаю.
Ц Тогда Ц парень с промытыми в армии мозгами, параноик, помешавшийся на
превосходстве белой расы. Закупает удобрения и уже арендовал грузовик.

Ц С этим тебе надо к Теду Качински!
Теодор Качински Ц бывший профессор-матем
атик из университета Беркли. Террорист-одиночка. Известен под кличкой У
набомбер, рассылал замаскированные бомбы по почте тем, кого он считал вр
агами окружающей среды.
Я не вожусь с психами, слишком уж их много. Мне нужно дельце посочне
е, например о рэкете и коррупции...
Ц Хорошо тебя понимаю. Я уже выскребываю самое дно... Хочешь частную мафи
ю старшеклассников в плащах, решивших перестрелять всех качков в школьн
ом тренажерном зале?
Ц Детство! Ты принимаешь меня за двенадцатилетнюю? Будь посерьезнее.
Ц Ладно, Ц устало сказал Старлиц. Ц Слушай, это лучше всего! Контрабанд
а турецкого героина на турецкий Кипр внутри огромных надувных баллонов
для пресной воды.
Он услышал скрип шариковой ручки.
Ц Кипр, говоришь? Турецкий Кипр?
Ц Самый что ни на есть турецкий.
Стук клавиш на клавиатуре, шуршанье эргономичной мыши.
Ц Остров на востоке Средиземного моря? Режим экономического эмбарго? М
еждународные торговые санкции?
Ц Совершенно верно.
Ц Героин? Новый способ контрабанды? О котором еще никто не писал?
Ц Никто, можешь не беспокоиться. Только учти, если я выведу на чистую вод
у этих кипрских подводников, мне потребуется охрана по программе защиты
свидетелей. Мне и моей дочке.
Выйдя из каталажки, Старлиц покатил в автобусе на север, в Альбукерке, что
бы вызволить дочь из учреждения для подростков-правонарушителей. Задач
ка оказалась не из легких: учреждение считало одной из главных своих зад
ач обеспечить недоступность подопечных для подозрительных одиноких му
жчин, твердящих о своем отцовстве.
Планируя выход дочери на свободу, Старлиц подбадривал ее, переправляя ее
любимые лакомства: сандвичи без хлебной корки с тунцом, белый мармелад, б
люда из проволоне
Проволоне Ц твердый итальянский сыр, как и пармезан, добавляемы
й в блюда из пасты (макарон).
и макарон. Для первой тюремной ходки Зета держалась молодцом. Прав
да, не обошлось без инцидентов: хождений по потолку, внезапного взрыва те
левизора, очень похожего на полтергейст, возгорания сумочки в руках у со
трудницы попечительского совета. Все это списали на детские шалости в ст
иле 1999 года, то есть на употребление нетрадиционных наркотиков и дурное в
лияние электронных средств информации. Старлиц не сомневался в смышлен
ости своей дочери и знал, что она не подкачает.
Но когда они наконец встретились в тоскливой комнате для свиданий, среди
несгораемой, стойкой к вандализму, скучного цвета пластмассовой мебели
, Старлиц увидел в глазах Зеты сомнение, даже растерянность. Никогда чело
веческое лицо не глядело на него с таким невыносимым немым упреком. Взгл
яд Зеты пронзил его, как острый гарпун, был хуже пули в упор. Он не сумел тол
ком позаботиться о дочери, и она это знала. Он сам это знал и не мог толком о
правдаться.
Пришлось взять персонал учреждения в оборот: бомбардировать телефонны
ми звонками и бесконечными факсами на поддельных бланках адвокатов по д
етской опеке и детских психиатров. Кончилось это тем, что Зету отпустили
из учреждения на один день. Оба мгновенно покинули Нью-Мексико.
Старлиц досыта наелся местного гостеприимства и поспешно подался вмес
те с дочерью в соседний Колорадо. Там, в городе Боулдер, они вышли из автоб
уса. Боулдер подходил для остановки и восстановления сил не хуже любого
другого места, а может, даже лучше.
На следующей неделе Старлиц по-настоящему вкусил одинокого отцовства. О
н снял трейлер в «Мейплтон Мобил Хоум Парк». Трейлер принадлежал плотник
у, чье супружество дало опасную трещину, поэтому перед вагончиком и поза
ди него громоздились необструганные доски, сломанные инструменты, горы
гниющей стружки. Над всем трейлерным городком, над соснами, ивами, мусорн
ыми баками, детскими велосипедами, сохнущим на ветру бельем, загончиками
для барбекю высились гигантские вышки высоковольтной линии.
Старлиц поступил продавцом в магазинчик неподалеку, сразу за педиатрич
еским центром и глазной клиникой, открыл счет в банке и обзавелся кредит
ными карточками. Он определил Зету в шестой класс местной школы, нанял ад
воката по детской опеке и принялся заполнять бесконечные бумаги.
Рутина поглотила Зету и Старлица, затмив все, что было раньше. Каждое утро
Старлиц вытаскивал упирающуюся Зету из кровати, заставлял клевать хлоп
ья, одеваться, расчесывать волосы и чистить зубы. Он давал ей с собой ленч:
сандвичи без корки с тунцом, самые бледные из всех существующих крекеров
, замороженный десерт с сиропом, банан. Он провожал ее через шесть квартал
ов до школы; в дождь они не шли пешком, а садились в ветхий оранжевый дранд
улет плотника. Потом он возвращался мимо ломбарда, приходил в свой магаз
инчик при бензоколонке и восемь часов торговал сладостями, сигаретами, к
апуччино и бензином.
Потом он забирал Зету с продленки, оплачиваемой штатом, и они возвращали
сь в свой трейлерный городок, где звенели на ветру колокольчики, спали по
д ногами собаки, слетались к кормушкам птицы, тянулись к небу осины, а стар
еющие хиппи слушали виниловые пластинки Эрика Клэптона. Дома они ели раз
мороженную еду перед телеэкраном с кабельной программой мультиков, про
болтливых чудищ и вселенские катаклизмы из японских аниме.
Ц Послушай, папа...
Ц Что?
Ц Папа!
Ц Да?
Ц Почему я должна зря тратить время в этой вонючей школе, в обществе тупы
х детей?
Ц Потому что я так велю. Ц Старлиц со вздохом положил испачканную вилку
. Ц Потому что я отец, а ты ребенок. Понимаешь, Зета, так заведено. Иногда го
раздо проще стать тем, за кого себя выдаешь, чем пытаться за него сойти.
Ц Но ведь мы с тобой, папа, можем сойти за кого угодно. Ты создал «Большую С
емерку» Ц лучшую группу в мире! Почему бы тебе не сойти, скажем, за владел
ьца компании «Нинтендо»? Тогда ты был бы миллиардером, а я японкой. Предст
авляешь, какой класс?!
Ц Это не входит в повествование.
Ц Почему нет?
Потому что повествованием была теперь она. Она, а не тряпичная пособница,
придающая местный колорит при перелетах из города в город в компании жул
иков и поп-певичек. Лично ему там было самое место, это был его естественн
ый мир. Но мир этот был липовым, мерцающим на последнем издыхании.
Он не мог выйти из этого века, не побыв ее отцом во всей полноте этого поня
тия. А это означало отцовство. Не выдуманный, сентиментальный, телевизио
нный вариант родительства, когда отец соизволит быть отцом только в объе
ктиве камеры, а потом ускользает, не запачкавшись. Нет, тут требовалось ве
сти серьезную, во всей красе родительскую жизнь.
И никаких «если», «и», «но». Долой отказ от собственных слов, скороговорку
и сюсюканье. Необходимо было испытать, что значит принадлежать к человеч
еской породе, нырнуть с головой в бытовой омут. Он не мог запереть Зету в ш
каф в перерыве между съемками, не мог платить за ее воспитание другим люд
ям. Он должен был растить ее сам. Круглосуточно. Кормить ее, одевать, водит
ь на обязательные прививки, учить плавать и ездить на велосипеде, давать
ей карманные деньги, переносить ее капризы и взрывы дурного настроения,
унимать ее кошмары, сковыривать струпья с ее сбитых коленок, ловить выле
тающие молочные зубы, лечить корь и не психовать, когда у нее сильно подни
мается температура. Успокаивать ее, когда она бесится, подбадривать при
приступах хандры. Мамаши Номер Один и Номер Два занимались всем этим цел
ых одиннадцать лет, так что он не имел права жаловаться, когда пришел его ч
еред внести свою лепту.
Ц Почему, папа?
Ц Потому что таков мир, и мы в нем живем. Я покажу тебе приводные ремни сог
ласованной реальности. Твои мамаши никогда бы этого не сделали. У нас буд
ут документы, Зета: номера социального страхования, нормальные американ
ские паспорта. Я получу право исключительного попечительства, предоста
вленное судом штата Колорадо, Ц со всеми подписями, печатями, с уведомле
нием о вручении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я