https://wodolei.ru/catalog/mebel/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И только три женщины, единственные из спешащих по своим делам горожан, остановились, чтобы посмотреть на обелиск.
Минералы, когда-то сформировавшие обелиск, превратились в ничем не примечательный красный камень, изрезанный трещинами и выбоинами. Рапсодия подумала, что он отдаленно напоминает отрубленную руку без кисти, установленную на земле.
Она оглядела городскую площадь, на которой кипела жизнь, затем быстро отвернулась, увидев проезжающий мимо отряд солдат в рогатых шлемах. Когда стук копыт замер вдали, она взглянула на Акмеда. Он напряженно смотрел на юг.
— Как ты думаешь, что случилось с водой? Почему Энтаденин высох?
— Ты, кажется, перепутала меня с Мэнвин, — фыркнул он. — То, что мы оказались в одном с ней городе, еще ничего не значит.
— Ничего подобного, она ведет себя гораздо доброжелательнее.
Рапсодия вздрогнула, вспомнив отвратительный смех пророчицы, ее непонятные издевки над Эши и страшные предсказания:
«Я вижу противоестественного ребенка, рожденного в результате противоестественного акта. Рапсодия, тебе следует опасаться рождения ребенка: мать умрет, но ребенок будет жить».
Эши страшно разозлили слова его тетки. Когда он потребовал объяснений, Мэнвин произнесла загадочные слова:
«Гвидион, сын Ллаурона, твоя мать умерла, дав жизнь тебе, но мать твоих детей не умрет при их рождении».
Было что-то еще, но эти воспоминания ускользали от Рапсодии, словно кто-то стер их из ее памяти.
Она поморщилась и увидела, что Акмед на нее внимательно смотрит. Рапсодия тряхнула головой, чтобы прогнать неприятные мысли.
— Если бы я хотела спросить Пророчицу, что случилось с Источником, мне пришлось бы обратиться к Энвин, — сказала она. — Прошлое видит она. Но, думаю, я без этого переживу. Меня интересует только твое мнение. Какое оскорбление не смог снести Фонтан в Скалах?
Несмотря на вуаль, скрывавшую лицо Акмеда, Рапсодия поняла, что он улыбается. Он повернулся и посмотрел на Энтаденин.
— Оскорбление в виде минеральной пробки или смещения слоев внутри земли.
— Правда? И все?
— Все. По крайней мере, я так думаю. Ты заметила, Рапсодия, что, когда случается что-нибудь мистическое и очень хорошее, это считается даром Единого Бога, а если дар отнят в силу каких-нибудь ужасных или даже просто непонятных обстоятельств, виноват человек? Может быть, все, что происходит, плохое и хорошее, — лишь случайность?
— Может быть, — поспешно согласилась с ним Рапсодия. Вытащив блокнот, она начала его листать. — Ронвин сказала, что дитя демона нужно искать «в Ярим-Пааре, ниже Вечного Источника под названием Энтаденин», верно?
Акмед кивнул, по-прежнему глядя на высохший гейзер.
— Я чуть не умер, слушая, как ты заставляла эту безумную пророчицу называть имена, возраст и местонахождение ублюдков демона.
Рапсодия фыркнула.
— Я тебе сочувствую, но получить информацию у пророчицы, время от времени забывающей, кто ты такая, потому что она видит только Настоящее, очень непросто. Проходит одно короткое мгновение, Настоящее становится Прошлым, и она уже не помнит, что говорила и что сказала ты . Если ты думаешь, будто Ронвин была невыносима, радуйся, ведь тебе не довелось встретиться с Мэнвин. — Рапсодия наклонилась вперед и попыталась увидеть через крыши домов разрушающийся храм Оракула, но ей не удалось разглядеть даже минарет. — Площадь с Фонтаном в Скалах находится в самом центре города. Как ты думаешь, «ниже Источника» означает к югу от этого места?
Король фирболгов пожал плечами и попытался сосредоточиться. Биения сердец звучали едва слышно, их заглушал шум города, вой ветра, мечущегося в узких переулках, пронзительные голоса ругающихся женщин и рыночных торговцев, расхваливающих свои товары. И шелест вуалей, которые носили почти все жители, чтобы защитить лица от жалящего песка.
У него все еще болела грудь после потрясения, которое он испытал, когда второй сердечный ритм ворвался диссонансом в его собственный. Он понимал, что имела в виду Рапсодия, когда говорила об Именных песнях, отражающих сущность человека, о том, что она могла настроить свою музыкальную ноту на истинное имя человека или предмета. До определенной степени они оба обладали одинаковым уникальным даром чувствовать вибрации каждого живого существа. Он всегда знал, что становится уязвимым, когда соединяет свой собственный пульс с биением сердца жертвы. Интересно, а какая опасность грозит ей? Акмед по-прежнему слышал биение двух сердец, только нечетко. В жилах нужных им детей текло такое незначительное количество древней крови, что он вообще не должен был ничего различать. Одно из сердец звучало тише и не так ровно, как другое.
— Один из них — первый — находится на юго-восточной окраине города, — еле слышно проговорил он. — Что же касается другого, он может быть где угодно.
Рапсодия дрожащей рукой поправила вуаль на лице.
— Звучит не слишком оптимистично.
— Извини.
— Не злись. Просто твоя способность чувствовать этих детей — наша единственная надежда их найти.
Акмед взял ее за локоть и повел в сторону затененной ниши в одном из узких переулков. Убедившись в том, что их никто не слышит, он прошептал ей на ухо:
— Мне давно следовало объяснить тебе. — Он говорил так тихо, что она едва различала его слова. — Ты не понимаешь, насколько это трудно. На Острове я мог легко обнаружить любое биение сердца, а потом выследить свою жертву. Это все равно как идешь через знакомый лес, в котором тебя поджидают опасности и разные неожиданности, но ты знаешь, где находишься и как справиться с любой проблемой. Попав в этот мир, я потерял свою способность, и если не считать тех немногих, кто родился на Серендаире, я никого не слышу. Я чувствую биение твоего сердца и сердца Грунтора и, может быть, еще нескольких намерьенов Первого Поколения — и все. — Он помолчал и продолжил чуть слышным шепотом: — Охотиться на ф’дора значительно труднее. Ты знаешь, я ни разу не совершал ритуала Порабощения. Это сочетание моего дара крови и врожденной способности дракиан, благодаря которой я, может быть, — повторю, может быть , — сумею одолеть демона, если мы получим его кровь у кого-нибудь из детей, чьи поиски вынудили нас покинуть Котелок. Всякий раз, когда ф’дор выбирался из своей разрушенной темницы под землей, он захватывал тело какого-нибудь достаточно слабого человека, например ребенка или хилого мужчины. Это обязательно, потому что он в состоянии подчинить себе только того, кто слабее его самого или хотя бы не сильнее, поскольку поначалу, находясь в новом мире, он немощен и очень плохо себя чувствует. Проливается кровь — достаточно всего одной капли, но без нее никак нельзя. Демону она необходима, чтобы связать себя с живым существом. Постепенно он обретает могущество, и его кровь смешивается с кровью каждого нового человека, в чье тело он проникает. Ф’дор, ставший в некотором роде отцом этих детей, пришел из старого мира. Вне всякого сомнения, на Серендаире он поменял много тел. И нам доподлинно известно, что здесь он побывал еще в нескольких.
Акмед замолчал, и они с Рапсодией дружно повернули головы, услышав веселый смех. Группка детей приняла их за влюбленную парочку, спрятавшуюся от посторонних глаз в темном переулке. Ребятишки несколько секунд бесцеремонно их рассматривали, а потом прыснули в разные стороны, испугавшись злобного взгляда, которым их одарил Акмед. Он нахмурился, а потом снова зашептал Рапсодии на ухо:
— Учитывая, что сейчас ф’дор очень могуществен, он наверняка хорошо замаскировал первую каплю взятой им крови, добавив к ней кровь сотен, вполне возможно, даже тысяч людей, в чьих телах побывал. Потом он создал Ракшаса. Смешал кровь хищных зверей с кровью человека. Ракшас оплодотворил женщин, которые родили детей, еще сильнее разбавив кровь демона. Ты должна понимать, что для меня знак крови ф’дора, текущей в жилах детей, представляет собой едва различимый след, словно легкий аромат духов, который мне довелось почувствовать всего один раз. Ты просишь меня отыскать этот запах в целом городе, где полно самых разных ароматов. И человека, который душился месяц назад.
— Ну, наверное, он с тех пор ни разу не мылся, — весело проговорила Рапсодия, и в ее изумрудных глазах появились искорки смеха. Впрочем, уже в следующую секунду она стала совершенно серьезной. — Извини, что взвалила на твои плечи такую ужасную тяжесть. Что будем делать?
Акмед вздохнул и снова выпрямился.
— Пойдем на юго-восток. А если не сможем найти нужного нам ребенка, будем искать дальше. Используем тех, кого нам удастся отыскать, даже если это будет младенец, который через девять недель родится в Тириане. Ты же знаешь точное место, время и день, когда он должен появиться на свет. Мне нужно совсем немного крови демона.
— А остальных бросим на произвол судьбы? Отдадим Пустоте?
— Да, — не моргнув, ответил Акмед.
— Ты и правда готов так поступить?
— Не раздумывая. Пошли. Надежда найти того, кого мы ищем здесь, с каждой минутой становится все слабее.
Акмед протянул Рапсодии руку в тонкой кожаной перчатке, и они вместе прошли через площадь, затерявшись среди улочек Ярим-Паара.
5
Фабрика по производству изразцов, Ярим-Паар
Омету не нравился новый ученик.
При нормальных обстоятельствах Омет был постоянно занят и даже не заметил бы его. Сначала он долго трудился простым разнорабочим, а два года назад его сделали учеником. Дел у него было по горло, и даже ночью не удавалось как следует отдохнуть. У него не оставалось времени на чувства или размышления да и вообще ни на что постороннее. В его обязанности входило проверять температуру заготовки, и каждые два часа он поднимался, чтобы подбросить в печи торф, уголь, сухой навоз и немного дров.
Красная глина Ярима не слишком годилась для того, чтобы выращивать урожай, но из нее получались великолепные изразцы. В годы своего расцвета Ярим производил большую часть дренажных и водопроводных труб, плиток, из которых мостили улицы намерьенских городов, мозаичных панно и керамических изразцов для их украшения. Ярим не забывал и себя, поражая гостей своей яркой красотой — начиная от фонтанов, окружавших дворец герцога, и заканчивая стенами храма Оракула. Даже сейчас, в годы упадка, когда воды стало совсем мало, Ярим производил изразцы и глиняную посуду на экспорт.
Огромная фабрика помещалась в самом большом здании города, если не считать административных учреждений и храма Оракула. Она стояла, частично пустая, на юго-восточной окраине города, рядом с главной дорогой, соединявшей Ярим с другими провинциями. Едкий черный дым печей, работавших круглые сутки, висел над самой фабрикой и близлежащими улицами. Дышать нормально здесь было невозможно, и потому рядом никто не селился.
Когда мать Омета отдавала его на фабрику, она прекрасно понимала, какую жизнь уготовила сыну. Владелицу фабрики, миниатюрную женщину по имени Эстен, в чьих жилах текла кровь лиринов и людей, хорошо знали не только в провинции Ярим, но и на западе, в Кандерре, и на юге, в Бет-Корбэре. Эстен занимала исключительно высокое общественное положение: кроме того, что она владела и управляла самой большой в Яриме фабрикой по производству изразцов, она возглавляла Гильдию Ворона, в которую входили кузнецы, бандиты и профессиональные воры, полноправные хозяева города в ночные часы.
Природа наградила Эстен редкой, экзотической красой, у нее были тонкие черты лица и высокие скулы, дар ее лиринских предков. То, что люди вообще могли видеть ее лицо, уже являлось подтверждением высокого статуса, поскольку все женщины Ярима носили вуаль. Самое сильное впечатление производили глаза Эстен, темные, любознательные, как у птицы, в честь которой называлась ее гильдия. В них всегда плясали смешинки, даже когда они чернели от гнева и впивались в собеседника, точно острые иголки. Встретившись с Эстен, когда его принимали в ученики, Омет решил сделать все возможное, чтобы не попадаться хозяйке на глаза. Те несколько минут, пока она разглядывала его, были самыми ужасными в его жизни. Юношу нисколько не удивляло, что за прошедшие пять лет мать ни разу не приехала его навестить.
По большей части он справлялся со своей задачей — не попадаться Эстен под ноги. Она приезжала проверить, как продвигаются работы в туннеле, каждое новолуние, и Омет всякий раз, чтобы с ней не встречаться, отправлялся либо кормить детей-рабов, либо к печам.
Возможно, он совершил ошибку, решив держаться от хозяйки подальше. С тех пор как Винкейна перевели из туннеля и поставили работать вместе с Ометом и другими учениками, тот из кожи вон лез, чтобы выслужиться перед Эстен, причем делал это так явно, что Омета тошнило от его угодливости. Однако, похоже, поведение Винкейна произвело на Эстен хорошее впечатление. Она выделяла нового ученика, приносила ему небольшие подарки, ерошила волосы, смеялась и поддразнивала. Во взгляде Винкейна горело такое же темное любопытство, что и в глазах самой Эстен, и он стал ее любимцем.
Впрочем, Омета беспокоило не это. Его поражала жестокость Винкейна — причем совершенно безнаказанная — по отношению к Омету и его товарищам, но больше всего к детям-рабам.
По большей части их никто не видел. Несколько раз в день в награду за добытую глину в шахту спускали еду и воду. За пятьдесят ведер глины рабы получали ведро воды. За сто ведер глины — еду. Вверх-вниз, вверх-вниз. В обязанности ученика пятого года входило поднимать на шесте с крюком добытую ими глину, вытряхивать ее, снова сбрасывать ведро вниз, время от времени отправляя куски хлеба и бульон маленьким существам, которые, точно крысы, копошились на дне шахты в туннеле. В промежутках ученики разносили лотки с готовыми плитками и раствором, следили за печами и обжигом глины, а также, когда возникала необходимость, звонили в колокол, созывая старших учеников и подмастерьев из тех помещений, где они жили и выполняли свою работу.
Винкейн до недавнего времени сам был рабом. Оборванный сирота, как и все остальные дети, купленные или украденные из семьи, он продемонстрировал редкое упорство в работе и почти нечеловеческое отсутствие чувствительности к боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107


А-П

П-Я