https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/boksy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Один танец.
Хотя Бьяджио был пьян, танцевал он очень грациозно. Вращаясь в его объятиях, Брина смеялась, и на секунду император забыл о своих многочисленных заботах, отдавшись музыке и наслаждению от общества красивой девушки.
34
Элрад Лет ехал сквозь мрачный туман, и настроение у него было под стать погоде. Следом за ним ехал Шинн, как всегда бесшумно. Утренняя тишина выводила Лета из равновесия. Он не привык вставать из теплой постели в такой непристойно ранний час, и грязная дорога к Ветровой бухте не поднимала ему настроения. Два часа тому назад он мирно спал — и был разбужен стуком в дверь. Оказалось, что у капитана Зерно появились для него срочные известия и ждать с ними было нельзя. Скача сквозь туман, Элрад Лет думал о заносчивом выходце из Горкнея и о том, как приятно было бы вырвать у него язык. Если это шутка...
Но нет, Зерно не отличался склонностью к шуткам. Он — настоящий ушат слизи с дерьмом, но у него не хватит ума на розыгрыш. Лет боялся увидеть восставших рабов или подошедшие к берегу дредноуты Никабара. Однако пока вокруг было тихо. Стиснув зубы, Лет пришпорил коня: он был намерен в ближайшее время увидеть Зерно. Солдат, оправленный в Арамурский замок, ничего не знал, и неведение поставило правителя на грань безумия.
— Если не придержите коня, то сломаете себе шею, — предостерег его Шинн. — Да и меня угробите.
— Обычно ты не говоришь ни слова, Шинн. А сегодня я никак не могу заткнуть тебе рот!
Они миновали остатки разбитых повозок — брошенные остовы с расколотыми осями, не выдержавшие веса перевозимых по суше кораблей. Мимо стремительно проносились рабочие Валлаха, усталыми цепочками бредущие под наблюдением надсмотрщиков из Бизенны. Рабы приостанавливались только на секунду, чтобы опознать Лета — и плюнуть ему вслед. Лет не обращал внимания. Со времени его последнего визита в Ветровую бухту герцогу Валлаху удалось добиться поразительных успехов. Он наладил работу блоков, и теперь караваны трогались в путь точно по часам. Согласно последнему докладу герцога, почти половину его флота удалось переместить через Арамур, и теперь он стоял на якоре у южного берега. Вторая половина будет на месте через две недели. Дело спорилось, уже виден был конец, и Лет был очень доволен — пока не явился посланник от Зерно.
Он надеялся, что ничего серьезного не случилось. Мысль о непредвиденной задержке была невыносимой, особенно теперь, когда все пошло так хорошо. Дело сдвинулось с мертвой точки, цель близка, хитроумные планы Тэссиса Гэйла оказались наконец реально выполнимыми. Даже Праведники Меча вели себя удивительно тихо. Ни единого налета не было с тех пор, как Алазариан...
Как Алазариан — что? Погиб? Исчез? Лет не знал, что думать о своем так называемом сыне. Он только знал, что мальчишка пропал, и слава Богу.
Показалась Ветровая бухта. Лет придержал коня и осмотрел цель своей поездки. У берега кипела работа, и знакомая вонь от человеческих усилий умерила подозрительность Лета. Шинн поравнялся с ним и хмуро осмотрел привычную сцену. На вопросительный взгляд своего господина он ответил пожатием плеч. — Так что стряслось? — спросил дориец и тут же расхохотался. — Похоже, Зерно вас обдурил!
— Неужели? — прорычал Лет. — Черт подери, сейчас посмотрим!
Лет пришпорил коня, бросив его вперед/ Мало того что моряк вызвал его в эту вонючую дыру — навязанная ему спешка была совершенно немыслимой. Лет твердо решил содрать с Зерио шкуру, будь тот даже трижды другом Валлаха.
Вылетев на причал, он остановился, высматривая знакомое лицо. На него смотрели десятки изможденных рабов. Уходящие вверх краны и блоки выли и скрипели от напряжения. Вокруг суетились нарские механики. В гавани качались на якоре торговые корабли Валлаха, терпеливо дожидавшиеся баркасы с людьми и пушками. Дерево, посаженное Валлахом, начало давать плоды, и не будь Лет так раздражен, он бы порадовался. Вместо этого он пришел в ярость.
— Зерио! — заорал он. — Где ты?
Капитан Зерио не ответил, не вышел из толпы. Лет чертыхнулся и, спешившись, окликнул группу солдат:
— Эй, вы! Я ищу Зерио!
Один из талистанцев вышел вперед, поклонился и сообщил, что капитан еще спит. Он указал на ветхую таверну на главной улице.
— Он вон там, в «Серебряном шпигате».
— Как это похоже на Зерио — обосноваться в таверне! — прорычал Лет. Он передал поводья солдату. — Присмотри за конем! — приказал он. — Шинн, ты со мной.
Лет гневно зашагал прочь, направляясь к обшарпанной таверне. «Серебряный шпигат» оказался двухэтажным уродцем из старых бревен, покрытых лупящейся краской. Над дверью на сломанных цепях висела покосившаяся вывеска. В Арамуре таверн было мало, и эта отнюдь не прибавляла подобным заведениям популярности. Ее забросили после падения крошечного государства, но когда здесь появился Баллах с его проектом, она снова открылась — главным образом как дом для механиков и других специалистов. Лет не слишком жаловал таверны, а эту презирал особенно сильно, поскольку она была связана с Зерио. Он прошел в дверь и оказался в главном зале, где вповалку спали талистанские солдаты. Рядом несколько бодрствующих играли в карты, отпивая вино прямо из бутылок. Громкое появление Лета переполошило солдат: карты разлетелись в стороны, люди поспешно повскакали с мест.
— Где Зерио? — грозно вопросил Лет.
Один из офицеров шагнул вперед, разглаживая мятый мундир.
— Правитель Лет! — пролепетал он. — Мы вас не ждали.
— Это видно. А теперь отвечай на мой вопрос.
— Капитан Зерио спит, сэр, — ответил офицер. — Наверху, в своей комнате.
— Спит! — вскипел Лет. — Ну, не мило ли, Шинн? Шинн, вошедший в таверну следом за Летом, только пожал плечами.
— Он крепко спит, пока я несусь в Ветровую бухту, чуть с ума не сходя от тревоги! — продолжил Лет. — Видишь, Шинн? Я же говорил тебе, что он — просто блевотина!
Лет взбежал по лестнице на второй этаж, перешагивая через две ступеньки и гулко стуча сапогами. Как всегда, за ним тенью следовал Шинн. На площадке Лет обнаружил множество дверей, все — закрытые.
— Зерио! — заорал он. — Выходи!
Ответа не было, так что Лет прибег к более прямому методу. Подойдя к первой двери, он ударил в нее ногой, не потрудившись взяться за ручку. Спавший на тесной койке мужчина испуганно вскочил. Не извиняясь, Лет направился ко второй двери, вышиб и ее — комната была пустой. Когда его сапог разбил замок на третьей двери-, там наконец оказалась его добыча.
Капитан' Зерио сел в постели. Под простыней он был по крайней мере наполовину обнажен — и он был не один. С ним лежала одна из шлюх, купленных Валлахом в Талистане. При виде стоящего на его пороге Лета глаза ее испуганно расширились, и она поспешно шмыгнула под одеяло.
— Что тут, к черту, творится? — вопросил Зерио. — Я сплю!
— Спишь? Теперь это так называется? — Лет возмущенно посмотрел на проститутку. — Убирайся. Женщина посмотрела на Зерио.
— Кто это?
Быстро подскочив к кровати, Лет схватил женщину за волосы и вытащил ее из постели. С отчаянным криком она упала на пол — совершенно голая, судорожно сжимая края простыни. Лет схватил ее за руку и заставил встать, а потом грубо пихнул к двери.
Зерио вскочил с кровати. — Не имеете права!
Капитан угрожающе двинулся к Лету, но там уже оказался Шинн, преградивший ему путь. У дорийца в руке был кинжал, а на лице — улыбка.
— Так что ты сказал? — переспросил Лет. Зерио возмущенно надулся, но промолчал. Голая проститутка продолжала стоять в дверях, обхватив себя руками.
— Я тебе велел убираться! — рявкнул Лет. — Второй раз повторять я не стану.
— Делай, как он сказал, милочка, — посоветовал Зерио.
— Но моя одежда!
— Боже правый! — вздохнул Лет. Найдя взглядом ее грязную одежду, валявшуюся на полу, он носком сапога отбросил ее к дверям. — Бери!
Женщина подхватила свои вещи, бросила на Зерио презрительный взгляд и вышла. Шинн проводил ее смешком, оценив ее пышный зад.
— Ну, капитан, — приказал Лет, — почему бы тебе не объяснить мне, что у тебя за чертово срочное дело?
— Так вот из-за чего эта злоба? — Зерио засмеялся. — Я попросил вас сюда приехать, но не говорил, что дело срочное!
— Твой посланец говорил по-другому! — взревел Лет. — Он сказал, что я срочно здесь нужен!
— Извините, — неискренне отозвался Зерио.
— Мне не нужны твои извинения, дурень! Я хочу знать, зачем ты меня вызвал. — Лет резко повернулся к голому капитану. — И оденься, понял? Мне не нравится смотреть на голое пугало!
Зерио поднял с пола брюки. Надевая их, он сказал:
— Дело не срочное, но важное. У меня есть новость, правитель.
— Надо надеяться, Зерио. Ну, и что это за новость? Капитан улыбнулся.
— Вчера вечером ко мне кое-кто приходил...
— Господи, уволь меня от твоих скабрезных историй.
— Не девица, — уточнил Зерио. — Кое-кто другой. Один мой приятель.
— Что за приятель?
— Человек по имени Тарин, из Горкнея. Я когда-то с ним плавал. У него есть корабль.
— Пират! — презрительно фыркнул Лет.
— Капитан капера, — уточнил Зерио. — И, как я уже сказал, мой приятель. Он услышал, что герцог Валлах собирает корабли в Арамуре. Он приплыл в поисках работы и привез новости.
— Откуда он узнал о планах Валлаха? — осведомился Лет. — Они должны были оставаться тайной!
— Моряки говорят друг с другом, правитель. И потом — вы не слышали главного.
— Тогда переходи к главному!
Зерно возился с пуговицами на рубашке.
— Моряки не только говорят друг с другом, но еще и много слышат. И мой друг Тарин услышал нечто очень примечательное. Никабар мертв.
Лет заморгал:
— Что?!
— Адмирал Никабар погиб, — повторил Зерно.
— Не может того быть! — воскликнул Лет. — Невероятно! Как?...
— Во время нападения на Лисс. Он попал в ловушку. «Бесстрашный» погиб, и с ним Никабар.
— Откуда твой приятель мог это услышать? — требовательно спросил Лет. — Какие у него доказательства?
Сев на кровать, чтобы натянуть сапоги, Зерио объяснил, что Тарин занимался каперством в южных водах и что в тех краях все уже слышали новость о гибели Никабара. Имперский флот во главе с «Бесстрашным» отплыл к Лиссу, но «Бесстрашный» оттуда не вернулся. Потоплен еще один корабль, «Зловещий». Остальные корабли вернулись в нарские воды, и известия распространяются стремительно, как прилив.
— Тарин не врет, — заявил Зерио. — Ему просто нет смысла врать. — Капитан хлопнул в ладоши. — Ну, что вы на это скажете, правитель?
— Не знаю, что и сказать.
Лет отвернулся от Зерио и уставился в стену. Это была, конечно, удивительная новость — и она все меняла. Если Тэссис Гэйл нападет на Высокогорье, то Черный флот не успеет организовать отпор. А это значит, что Бьяджио остался без защиты. Не имея рядом с собой Никабара, который его поддерживал, император становится легкой добычей. Лет нервно облизнулся, пытаясь разобраться в лабиринте новых возможностей.
— Ну? — не отставал от него Зерио. — Хорошие новости, а? Как вы скажете — стоило ради них встать пораньше?
— Хорошие новости, — рассеянно подтвердил Лет. — Да...
— Вы понимаете, что это значит? Теперь мы можем не беспокоиться насчет Никабара! Мы можем использовать флот для нападения на Высокогорье или даже на Черный Город! Мы можем...
— Заткнись, Зерио! — оборвал его Лет. — Я совершенно не нуждаюсь в твоих рекомендациях. — Он взглянул на Шинна. — Что скажешь?
Его телохранитель был осмотрителен.
— Я думаю, вам следует сообщить королю.
Тэссис Гэйл проснулся и увидел серебристые пряди. Рядом с ним все еще спала баронесса Кларисса Риктер. Грудь ее вздымалась и опускалась в такт тихому дыханию. Ее обнаженная спина была обращена к нему. Нос Гэйла зарылся в ее душистые волосы. Он вспомнил, что заснул в той же позе, примостившись к ней, словно ложка к ложке в ящике стола. Сладкое чувство победы залило его. Он осторожно отодвинулся, стараясь не разбудить баронессу, и стал рассматривать очертания женского тела, которые не скрывала наброшенная простыня.
«Я — лев, — сказал он себе. — Я — царь зверей!»
А баронесса Фоска определенно тигрица. Она оказалась ненасытной и не стала тратить время на ухаживание. Она объяснила, что у нее есть желания и потребности, а мужа нет, — и они оказались в постели в первую же ночь после ее приезда. Ее непрерывные сладострастные стоны, ноготки, царапавшие ему спину, учащенное дыхание и судорожные вздохи — все тешило самолюбие Гэйла. Он уже давно не имел женщины, и тем приятнее оказалась эта победа. Баронесса ему не особенно нравилась, но ему нравилось быть с ней. Ему нравилась собственная мужская сила.
Он осторожно отодвинулся на край постели и повернулся так, чтобы видеть окно. По стеклу стекали капли дождя. Несмотря на унылую погоду, Гэйл улыбнулся. Сегодня ему не надо будет выходить под дождь: он проведет весь день с герцогом Валлахом, за планами кампании. Герцог сообщил, что работы продвигаются достаточно быстро. И сотня бойцов, которую привела ему Кларисса, усердно готовилась. Все шло как надо, и впервые за многие месяцы Тэссис Гэйл чувствовал себя довольным.
Он уже собирался поцелуем разбудить Клариссу, когда это сделал стук в дверь. Баронесса недовольно застонала. Гэйл пришел в ярость.
— Убирайтесь! — крикнул он.
— Ш-ш, — укоризненно прошипела Кларисса.
— Милорд? — раздался за дверью знакомый голос Дэмота. — Вы проснулись?
— Нет!
Кларисса недовольно фыркнула и села.
— Кто это?
— Милорд, это срочно! Прибыл правитель Лет. Он говорит, что у него для вас важные известия.
Баронесса обвила Гэйла атласной рукой и прошептала:
— Тэссис, милый, прикажи ему оставить нас в покое. Раздался новый стук, на этот раз гораздо громче.
— Тэссис! — крикнул из-за двери Элрад Лет. — Это я. Мне надо немедленно с вами поговорить! Гэйл досадливо закатил глаза.
— Дэмот, это ты впустил сюда Лета?
— Да, милорд. — Дверь медленно начала открываться. — Простите меня, но...
— Немедленно закрой эту чертову дверь! — рявкнул Гэйл.
— Вставайте, Тэссис, — настаивал Лет. — Дело важное!
Гэйл выпрыгнул из кровати, совершенно голый. Подойдя к двери, он распахнул ее и гневно посмотрел на тех, кто посмел его потревожить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95


А-П

П-Я