https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x90cm/glubokij/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я виноват не меньше. Я тебя опекал. Коман
довал. Обращался, как с ребенком. И заслужил то, что получил.
Ц Когда я с тобой дрался, Ц выговорил я с трудом, Ц я только думал, как ты
просто ушел от меня и от мамы и поехал с папой в Штаты. Ты знаешь, как это мен
я подкосило?
Ц Ты тоже мог поехать. У тебя был выбор.
Ц Мне было десять лет. И я знал, что не могу бросить маму.
Он кивнул.
Ц Значит, ты был прав, осуществляя свою месть. То, что я твой брат, не мешае
т мне быть надутым и эгоистичным мерзавцем, правда?
Ц Тебе что-нибудь принести?
Ц Выпить разве что… Ох, черт! Ты отлично работаешь кулаками, малыш. Я тобо
й горжусь. Нет, Рик, кофе не надо. Я его сегодня уже достаточно выпил. Иисус,
благословенно будь имя его, принес мне бутылку бренди. Вон она, рядом с тел
ефоном.
Ц Что сказал Иисус?
Ц Иисус меня спросил… Нет, ты можешь себе представить, чтобы человек наз
ывал себя этим именем? Так странно называть кого-то Иисусом… Ц Стивен см
отрел, как я разливаю бренди на две кружки. Ц Да, так он меня спросил, остае
тся ли план в силе.
Ц Начать завтра вывозить его людей?
Ц Да, именно этот план.
Ц Ох уж этот план! Ц вздохнул я.
Ц Тебе он все еще не нравится, Рик?
Ц Сама идея очень хороша. Сесть на корабль и оставить за спиной хаос и го
лод? Лучше не придумаешь.
Ц Но ты все еще не веришь Иисусу и его веселой банде?
Ц Не верю.
Мы разговаривали за кружкой бренди, и это был разговор, а не ссора.
Ц Рик, мы действительно сидим в заднице там, на пустоши. Кое-как перебива
емся на картошке, репе и даже сорняках.
Ц Эти люди способны на такие злобные садистские поступки, что ты не пове
ришь…
Ц Да нет, я тебе верю, Рик. Будем за ними как следует приглядывать. И при пе
рвом же признаке подвоха они об этом пожалеют.
Ц Легко сказать, Ц вздохнул я.
Ц Найдем способ.
Ц Значит, ты мне веришь, что они Ц убийцы.
Стивен поглядел на меня и спокойно сказал:
Ц Я ведь тоже убийца, Рик.
Ц Ты? Ц Я затряс головой и засмеялся. Это было выражение не веселья, а нев
ерия. Ц Ты никого не убил. Он осушил кружку бренди одним глотком.
Ц Помнишь троих на пустоши? Они украли продукты и удирали.
Ц Да, девушка, мужчина и пацан. Ц Я кивнул. Ц Но они же выхватили у Дина пи
столет?
Ц Так мы рассказывали. Ц Он налил себе еще бренди, сел, держа кружку двум
я руками, будто согревая что-то холодное, жгуче-холодное, как то, что было у
него на сердце. Ц А вот как было.
Он сделал большой глоток бренди.
Ц Мы стояли за гребнем холма, нас никто не видел. Ты пошел в лагерь принес
ти еще продуктов и лекарства. Остался, если помнишь, я с Дином и Викторией.

У меня побежали мурашки по коже. Я знал, что это мне не понравится.
Ц Я говорил с этими тремя, уговаривая их, что все будет хорошо. И вдруг Вик
тория выхватила у Дина из-за пояса пистолет.
Ц Виктория?
Ц Ага, милая наивная Виктория. И застрелила их. Просто и грубо.
Ц Но мы слышали выстрелы из разного оружия. Ты стрелял из ружья?
Ц Был вынужден. Она застрелила их в живот.
Ц И они умерли не сразу?
Ц Нет, но они были ранены смертельно. Черт, видел бы ты их! Они катались по
земле, и животы зажимали вот так. Ц Стивен схватился за живот, будто чтоб
ы не дать ему рассыпаться.
Ц Если бы у нас был хирург, может, их можно было бы спасти. А так было ясно, ч
то они умрут медленно и мучительно.
Ц Боже мой!
У Стивена остекленели глаза Ц Он вспомнил эту страшную сцену.
Ц А Виктория говорит: “У вас есть выбор. Можете смотреть, как они будут ум
ирать. Или делайте то, что я скажу”.
Ц А это…
Ц А это значило, что мы все должны были стать соучастниками убийства.
Ц То есть она вам велела их застрелить? Закончить то, что начала она?
Стивен с несчастным видом кивнул.
Ц Она сказала, что это способ приобщить нас к реальности. Убивай или тебя
убьют. Никакой пощады чужакам.
Ц Она сумасшедшая! Стивен покачал головой.
Ц Это было чудовищно, но она была права. Если бы мы отпустили этих, они при
вели бы сотни людей, голодающих людей, в наш лагерь. Мы бы сейчас были мерт
вы, сомневаться не приходится.
Ц И вы сделали, как она сказала?
Ц Боюсь, что так, Рик. Он стояла и смотрела, как мы с Дином хладнокровно их
убивали.
Я оцепенел.
Ц Так что сам видишь, Рик, я не лучше этих людей. Ц Стивен поднял мрачные
глаза. Ц Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Ц Он сделал еще глото
к. Ц В том числе и убийств.

80

Ц Как ты себя чувствуешь, Стивен?
Ц Ты лучше скажи, как ты себя чувствуешь, Кейт?
Ц Нормально. Уже не болит. Так как ты, Стивен?
Ц Пока еще болит.
Я открыл вино.
Ц Черт, вы только посмотрите на нас! Ходячий госпиталь острова Парадиз.

Я увидел свое отражение в зеркале. Правый глаз у меня распух от кулака Сти
вена. На лбу и на подбородке были ссадины, а руки перевязаны. Кейт была оде
та в свободную кофточку, и у нее на шее и груди все еще горел красный ожог о
т кофе. А Стивен весь был изукрашен пятнами коричневых и зеленоватых кро
воподтеков.
Был вечер того дня, когда мы подрались. Мы сидели при свечах в комнате Стив
ена и разговаривали. Снаружи над крышами гудел ветер, срывая с ветвей лис
тву. Мы с Кейт снова установили со Стивеном хорошие отношения. Мы со Стиве
ном даже стали ближе, чем были много лет до того. Наверное, не только кожа в
этот день порвалась. Наши удары сломали воздвигнутый между нами барьер.
С тех пор, как Стивен уехал с отцом, я таил глубоко в душе чувство, что он мен
я бросил в самое трудное время моей жизни, когда отец сказал, что они с мам
ой разводятся.
Стивен, кряхтя и морщась, вылез из кровати.
Ц Ладно, люди, Ц сказал он, Ц а не посмотреть ли нам телевизор?
Ц Я бы не против мыльной оперы, Ц подхватил я шутку. Ц А лучше, конечно, р
ок-концерт.
Ц Я серьезно. Ц Стивен заковылял по комнате. Ц Я заметил, что местные за
ряжают автомобильные аккумуляторы от ветровых электростанций, и потом
у уговорил Теско найти портативный телевизор. У меня есть видеокамера, т
ак что мне только воткнуть кабели куда надо, и камера становится видеома
гнитофоном.
Ц Только не говори мне, что ты нашел “Парк юрского периода” на восьмимил
лиметровой кассете.
Ц Нет, кое-что поинтереснее. Гляди.
Он включил телевизор, потом кнопку воспроизведения на видеокамере.
Экран замигал цветными точками.
А потом появился сад, полный привидений.
Это было невероятно. Мы все трое сидели и глядели на экран так, будто сам а
рхангел Гавриил явился нам в небесном сиянии.
Сад в сумерки. Розы в цвету. Фруктовые деревья. Лампочки, висящие на ветвях
, мягкий золотой свет. Люди пьют, смеются, говорят. А интереснее всего были
их лица.
И тут я понял почему. Они были такими молодыми! Никакого напряжения не был
о в наших лицах, в мимических мышцах под кожей, не было постоянного страха
в глазах, который сейчас видишь каждый раз, глядя в зеркало.
Этими призраками были мы. Я понял, что это съемки с вечеринки Бена Кавелле
ро. Вот характерная морщинистая улыбка самого Бена. Вот он говорит: “Поче
му бы тебе не представить себя самому, Стивен? Ты куда лучше меня с этим сп
равишься”.
Вот Стивен вскакивает на ноги. Как он не похож на эту изможденную фигуру, к
оторая сидит, опустив лицо на руки, на кровати возле меня.
Стивен на экране передавал камере свою непринужденную уверенность.
Ц Добрый вечер! Меня зовут Стивен Кеннеди. Всего три недели назад у меня
был день рождения, и сейчас мне полных четверть столетия. Я Ц ведущий муз
ыкальной передачи на КСТВ Ц это новая ТВ-станция в Сиэтле…
А мы смотрели. Мы всматривались в каждое лицо, слушали каждое забытое сло
во, мы забыли о бокалах у нас в руках. Смотрели, как передачу с другой плане
ты.
Ц Гляди, Ц приглушенно произнес Стивен. Ц Это Рут.
На миг лицо Рут заполнило экран.
Ц Господи, до чего же она красива! Ц У Стивена засияли глаза. Ц Какие че
рные кудри.
Рут зарыта в дерн возле Фаунтен-Мур, и плоть ее гниет в земле.
У меня защипало в глазах. Рут поднесла к объективу бокал шампанского.
Ц Всем привет! Ц произнесла она и улыбнулась, сверкнув белыми зубами в
свете ламп. Ц Дин, ты уже снял свой крупный план, теперь убери камеру. Слыш
ишь, ты, обезьяна! Ц Она засмеялась, экран заполнили ее красные губы. Ц Хв
атит, Дин, а то я тебе микрофон откушу!
Объектив отвернулся к другим гостям. Говард с полной тарелкой свиных отб
ивных и картофельного салата. Он осклабился в камеру, продолжая жевать к
ак машина, и отсалютовал куриной косточкой.
Еще кадры, все более дрожащие Ц Дин Скилтон, оператор, пьянел все сильнее
. Вот Рут и Стивен, сидящие на одном стуле; они едят друг у друга изо рта. Дли
нные волосы Рут упали на спинку стула и метут по земле, когда она вертит го
ловой, забывшись в страстном поцелуе.
Две девчонки кидают орешки друг другу в рот. Барри Флип манит в дом какую-
то девчонку, а она выманивает его наружу, и оба смеются.
Столы, уставленные блюдами с мясом, с колбасой, сыром всех видов, бутылкам
и, блюдцами с орешками, соусами, колечками лука. Столько еды, что даже голо
ва кружится.
Вот я с бутылкой пива в руке прислонился к стене дома. Я что-то объясняю Бе
ну Кавеллеро, а он улыбается. Я говорю с таким энтузиазмом, что расплескив
аю пиво себе на штаны, но даже не замечаю.
И вечер переходит в ночь.
А мы досмотрели ленту до конца. Стивен повернулся к нам:
Ц Если вы не против, я бы посмотрел еще раз.
Мы были не против. Мы сидели и смотрели снова и снова. Мы смотрели на эти пр
ивидения из прошлых, счастливых, безопасных времен, когда можно было ест
ь, пить и влюбляться в саду Бена Кавеллеро.

81

На следующий день мы поплыли на лодках в другой ми
р.
Было морозное ноябрьское утро. К счастью, облака стояли высоко. Ветра пра
ктически не было, и на остров со взлетной полосой сели два самолета. Первы
м был Говард на восьмиместном двухмоторном “пайпере”, следом Синди Галл
идж на “сессне”. Если новоиспеченной летчице не хватало стиля, она это во
змещала храбростью.
Через полчаса десять человек Иисуса уже были в воздухе, направляясь на с
евер, и с ними погрузили столько провизии, сколько могли поднять машины.

Мы вернулись к лодкам, которые должны были доставить нас на остров Парад
из.
Именно что должны были.
Ц Теско, куда это мы? Ц спросил я, перекрывая рев подвесного мотора. Ц Э
то же не к Парадизу.
Теско сидел, расставив ноги на пустые места.
Ц Надо прихватить лекарства.
Ц А разве у вас их нет?
Ц Вашим людям нужны таблетки, витамин В. Надо их набрать.
Ц Где?
Ц Увидишь.
У меня зародились подозрения. Я повернулся к Стивену:
Ц Ты об этом что-нибудь знаешь?
Ц Я говорил, что нам нужны витаминные таблетки. Но не знал, где мы их будем
сегодня брать.
Ц Не волнуйтесь! Ц Теско улыбнулся, но мне показалось Ц оскалился. Ц Э
то быстро.
Я перехватил взгляд Стивена. Он сжал губы, но ничего не сказал.
Ц Можете сидеть спокойно и ловить кайф от катания, Ц сказал Теско. И пов
ернулся, ухмыляясь, к Ковбою, сидевшему на корме и державшему румпель. Ков
бой в своей униформе Дикого Запада ухмыльнулся и надвинул шляпу на глаза
.
Все это мне не нравилось.
Нас было в лодке шестеро: Стивен, все еще в синяках (каждый раз меня грызла
совесть, когда я это видел), Кейт, я, Теско, Ковбой на руле и мужчина лет трид
цати, которого я не знал. У него губы были густо покрыты струпьями, а на щек
е вытатуирован жирный знак вопроса. Вид у него был такой, что хотелось про
верить, на месте ли у тебя кошелек.
Я не очень хорошо знаю Лондон, но судя по тому, что я видел, мы направлялись
к центру. Иногда мы проплывали мимо чего-то вроде багряных плотов, стоящи
х на якоре.
Ц Крыши лондонских автобусов, Ц усмехнулся Теско. Ц Красиво, правда? А
посмотрите-ка вон туда. Ц Он ткнул стволом обреза. Ц Полицейская машин
а на крыше дома. Каково? Ее туда забросило цунами.
Ц Цунами? Ц переспросила Кейт, вытаращив глаза.
Ц Ага. Тут пару месяцев назад на Гринвич-вей был ха-ароший взрыв.
Ц А что взорвалось?
Ц Хер его знает! Ц выкрикнул человек с вопросительным знаком на щеке и
дико заржал.
Ц Мы видели кратеры. Взрываются подземные газовые карманы от нагрева.
Ц Фигня, Ц мотнул головой Теско. Ц Каждый знает, что это вон те деятели
снизу.
Ц Серые?
Ц Серые, серые люди, картофельные головы Ц называйте как хотите.
Теско привалился к борту, наслаждаясь скоростью, опустив пальцы в воду.
Ц Ты их видел? Ц спросил Стивен.
Ц Нет и не хочу.
Ц Но нам, Ц встрял Ковбой и мерзко усмехнулся, Ц случалось забавлятьс
я с теми, кто их видел.
Ц И вы, я думаю, оказали им ваше неповторимое гостеприимство?
Ц Неповторимое гостеприимство? Ц Теско уставился на меня горящими гл
азами. Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Он имеет в виду, Ц завопил человек с вопросительным знаком, Ц что мы и
х отжарили как хотели, а потом скормили крысам!
Ковбой, Теско и татуированный захохотали.
Я затряс головой и выругался сквозь зубы. Стивен сдавил мне руку в знак пр
едупреждения.
Поздно. Теско уже прицепился.
Ц А в чем проблема, Рик? Ты не одобряешь то, что мы делаем?
Ц Ритуальные убийства? Почему бы тебе не спросить, одобряют ли их те бедн
яги, которых вы замучили?
Ц Ах, простите, мистер Неженка!
Ц Чего этот говнюк говорит? Ц заорал татуированный, вскакивая так резк
о, что лодка тревожно качнулась. Ц Чего он воняет?
Теско очаровательно улыбнулся в мою сторону.
Ц Он считает, что мы шайка зверья, Чудик.
Ц Тихо, Малыш К! Дипломатично, ладно?
Тот, кого назвали Чудиком, впился в меня глазами. Татуированный вопрос за
пылал у него на щеке, было видно, как он шевелит мускулами. Он сильно хлопн
ул себя по коленям, лодка качнулась еще раз. Кейт ахнула и схватилась руко
й за борт.
Ц Чего он… чего… чего он…
Ц Не берите в голову, Ц успокоительно произнес Стивен. Ц Мы ничего пло
хого не хотели сказать. Ц Он повернулся к Теско. Ц Слушай, нам надо дейст
вовать вместе. Не осложняй жизнь, оТ кей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я