https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Такие вещи неприятно говорить, но я думаю, этому другу нужна профессио
нальная медицинская помощь.
Дин пожал плечами, потом вернулся в дом, а Стивен за ним. Я еще секунду смот
рел вслед убегающему Стенно. Он летел прочь по высокой траве, вспугивая п
тиц, взметнув руки над головой. Я подумал, не ждет ли он, что слетят ангелы и
под руки вознесут его в небеса, рассекая длинными крылами июльский возду
х.
Встряхнув головой, я вернулся в библиотеку посреди речи Бена. Он говорил:

Ц …вчера в лагере. Таким образом, число убийств дошло до тридцати семи. С
чет тяжких телесных повреждений мы уже не ведем. Гостиницу “Лебедь” вчер
а подожгли. А, Рик, садись. Стенно не собирается вернуться?
Я покачал головой.
Ц Бедняга. Ц Бен потер лоб рукой. Ц Надо бы найти доктора, чтобы его пос
мотрел. Может быть, тот удар по голове имел более тяжелые последствия, чем
мы думаем.
Он перевел дыхание, соединил концы пальцев:
Ц Итак, к следующему пункту повестки дня. Я хочу сделать некоторое предл
ожение. Ц Бен внимательно обвел глазами слушателей. Ц Я хочу предложит
ь вам… нет, более того, очень просить вас, чтобы вы все ушли из Ферберна.
Бормотание озадаченных голосов, спрашивающих соседей, не послышалось л
и им.
Ц Ушли? Ц спросил Стивен. Ц Зачем?
Ц Вчера было пять тысяч солдат, которые поддерживали порядок в лагере. Н
очью в них кидала камнями толпа, желавшая грабить продовольственные маг
азины. Сегодня утром солдаты ушли.
Ц Дезертировали?
Ц Я этого не говорил. Просто снялись и ушли, не объясняя причин.
Ц Значит, вы думаете, что закона больше нет?
Ц Если и есть, то абсолютно бесполезный. И я уверен, что через двое суток н
аступит полная анархия. Вот почему я прошу вас уйти отсюда на время. Может
быть, на неделю или две, или…
Ц Или неизвестно на сколько?
Ц Возможно. Мы не знаем, насколько сильно разрушено наше общество.
Ц Но куда нам идти?
Ц На моховые болота Скиптона.
Ц Это же у черта на рогах!
Ц Совершенно верно.
Ц А когда?
Ц Сейчас.
Ц Но мы не можем вот так взять и уйти!
Ц Можете и должны.
Ц У нас ни палаток, ни лагерного снаряжения, ни…
Глаза Бена загорелись ярко, как никогда.
Ц Я все подготовил. У меня в гараже лежат рюкзаки, легкие палатки, провиз
ия, лекарства, обувь Ц все, что вам будет нужно. И можете взять часть моих р
ужей и винтовок. Патронов хватит.
Ц Стоп, давайте помедленнее, Ц встал Стивен. Ц Для меня слишком высоки
й темп.
Ц Знаете что? Ц сказал я. Ц По-моему, нам лучше пустить все это в ход в Фе
рберне. Здесь наш дом.
Ц Верно, Ц ответил Бен. Ц Я вам скажу правду. Когда толпа пыталась вчера
штурмовать продовольственный склад, она не знала одного. Ц Бен обвел на
с глазами. Ц Он пуст. Там нет еды.
Ц Тогда на других складах…
Ц Другие склады тоже пусты. Ц Бен потер лоб, будто у него начиналась миг
рень. Ц Еды в деревне практически нет. И когда сорок тысяч людей начнут г
олодать, я не знаю, что они сделают.
Джина сказала просто:
Ц Что они сделают? Уйдут.
Ц Согласен, многие попробуют уйти в другие лагеря. Но армии дан приказ пе
рекрыть дороги и не допускать перемещения беженцев между лагерями. Пока
система сотовой связи еще работала, люди переговаривались с беженцами в
других лагерях, выясняя, где лучше жить и где лучше кормят, а потом шли сюд
а. Не стоит и говорить, что лагеря, которые изначально снабжались лучше, бы
ли затоплены волнами новых беженцев.
Стивен покачал головой:
Ц И теперь солдаты не выпускают голодающих из лагерей?
Ц В этом роде.
Ц Но зачем вы нам все это говорите? Ц спросил я. То, что сообщил Бен, заста
вило меня полностью изменить мнение о мудрости моего решения оставатьс
я дома. Ц Значит, нам всем надо быстро делать отсюда ноги?
Ц Я говорю это вам, потому что знаю вас последние десять лет. У меня никог
да не было своих детей, и я, очевидно, обращаю на вас свои отцовские чувств
а. Поэтому я вчера вечером составил список. В него входят шестьдесят два ч
еловека, мужчины и женщины в возрасте от шестнадцати до тридцати одного,
не имеющие семейных связей, которые вас здесь удерживали бы. Вы молоды, зд
оровы, и я не хочу, чтобы вы страдали.
Ц Значит, вы хотите сыграть Господа Бога для избранных, Ц сказал Стивен
задумчиво. Ц Вроде Ноя с его ковчегом. Вы сообщаете нам о грядущем Потоп
е Ц или вроде этого, и даете нам средство спасения?
Бен сумрачно кивнул:
Ц Вы правы. Я играю Господа Бога. И прошу вас только ублажить мою самонад
еянность и ханжество. А вы, Стивен Кеннеди, можете ублажить меня, сыграв ро
ль, которую я вам назначаю.
Стивен посмотрел на Бена с подозрением:
Ц И эта роль?
Ц Раз я играю Бога, вы сыграете Ноя.
Ц Бросьте шутить.
Ц Время шуток давно миновало, Стивен. После этого было время, когда общес
тво искало лидерства врача, армейского генерала или полицейского служа
щего. Сейчас это время тоже прошло. Но готов держать пари на что угодно, чт
о каждый из присутствующих согласится признать вас своим лидером.
Ц Не пойдет. Ц Стивен энергично встряхнул головой.
Бен оглядел людей, собравшихся в душной и жаркой библиотеке.
Ц Я предлагаю следующее: вы все уходите в лагерь на безопасном расстоян
ии от Ферберна и выбираете Стивена своим предводителем. Кто согласен, пр
ошу поднять руки.
Слушатели стали поворачиваться, переглядываться, но я их не видел. У меня
перед глазами стояли картины толпы, грабящей мой дом, Кэролайн, которую в
олокли, кричащую, в лес, Лидса в огне, сорока тысяч беженцев и начинающегос
я голода.
Я даже не успел подумать, как поднял руку. Тут же подняли руки Дин и Говард.
Потом то же сделали Джина и Рут, и поднялся целый лес рук.
Стивен покачал головой, не веря своим глазам.
Ц Я не могу… Я просто не умею.
Ц Справитесь, Ц улыбнулся Бен. Ц Можете мне поверить, справитесь.
Бен показал нам еще записи: вулканы, землетрясения, взрывы газовых карма
нов, оставляющие дыры в городах Ц мать-земля занялась глобальным детоу
бийством. Потом Бен раздал карты местности, где нам предстоит встать лаг
ерем. Она была в добрых двадцати километрах от Ферберна. Нам предстояло д
ержаться подальше от дорог, избегая военных патрулей и блокпостов, а так
же, быть может, беженцев-мародеров, которые скоро объединятся в банды. И т
олько после этого кто-то задал Бену вопрос, который собирался задать я:
Ц Бен, а почему вы с нами не идете?
Ц Я обещал приходскому совету остаться и помочь.
Ц Но ведь вы ничего не можете сделать, раз нет еды?
Ц Создадим охотничьи команды, попытаемся найти еду. Кроме того: может, эт
о и старомодно Ц но я дал обещание и буду его исполнять, насколько это в ч
еловеческих силах.
Ц Но толпа сюда ворвется и перевернет весь дом в поисках еды.
Ц Вы правы, они скоро этот дом найдут. Но мы собираемся превратить дом в к
репость с вооруженной охраной. Здесь будет один из наших главных продукт
овых складов. Ц Он улыбнулся морщинистой улыбкой старика. Ц Так что, лю
ди, не волнуйтесь обо мне. Теперь прошу вас пройти в гараж и подобрать себе
снаряжение. Транспорта у вас не будет, все придется нести на себе. Да, и еще
одно. Ц Он повернулся и оглядел нас, готовых следовать за ним. Ц Я думаю,
скоро начнутся темные века. Не будет ни газет, ни телевидения, чтобы описа
ть, что случится с человечеством в период величайшего испытания за всю е
го историю. Я считаю, что очень важно записывать эти события и как мы с ним
и справимся Ц или не справимся. Поэтому, если можно, ведите дневники. Если
найдете письма, дневники или записи, сделанные кем-то другим, сохраняйте
их. Мы должны будем рассказать внукам и правнукам, как мы встретили велич
айшую угрозу для человеческого рода и как мы выжили. А теперь пойдемте, со
бирайтесь и уходите из Ферберна Ц побыстрее.
Когда мы вышли из дому и пошли к гаражу, подъехала машина, которую вел стар
ик Фуллвуд. За ним Ц грузовик, набитый жителями деревни с винтовками и ру
жьями.
Ц Бен! Бен! Ц Старик неловко вылез из машины. Ц Боюсь, все обернулось, ка
к мы и думали.
Бен остановился.
Ц Лагерь?
Ц Там бунт. Они вломились в продовольственные магазины. Там, конечно, был
о пусто, и они…
Ц А где остальные жители?
Ц Они забаррикадировались в старом армейском лагере. У них тоже есть ре
бята с ружьями, так что вряд ли толпа будет туда очень уж ломиться.
Ц Черт! Ц тихо произнес Бен. Ц Лучшие планы мышей и людей… Ладно, расста
вьте людей с оружием вдоль ограды Ц на случай, если к нам придут.
Старик пошел к грузовику передавать распоряжение Бена, а Бен повернулся
к Стивену:
Ц У нас проблема. Я не поделился с приходским советом моими планами насч
ет вашего ухода. Видите ли, они могли бы не согласиться, чтобы вы ушли с тем
запасами продовольствия, который я смог вам выделить.
Ц Тогда мы застряли, Ц сказал Дин.
Ц Нет. Сегодня будет охрана, но в два часа ночи она сменится. Я чуть задерж
у смену часовых с той стороны дома, а вы, Стивен, уведете своих людей через
лес и за холм.
Ц Моих людей?
Ц Ваших людей, Стивен. Ц Бен улыбнулся. Ц Или надо называть вас Ноем?

21

Весь день Бен изо всех сил старался держать нас по
дальше от прочих жителей деревни Ц он не хотел, чтобы кто-нибудь догадал
ся, что мы покидаем тонущий корабль.
Но мы с Дином и еще несколькими ребятами все же помогли сделать трехметр
овую изгородь из колючей проволоки. Даст Бог, мы этого уже не увидим, но гд
е-то через день дом Бена будет похож на лагерь военнопленных времен Втор
ой мировой.
Под обжигающим спину солнцем мы с Дином копали ямы для столбов.
Ц Поглубже копайте, ребята, Ц сказал нам один седой мужик. До крушения ц
ивилизации он был у нас почтальоном. Теперь с “ремингтоном” за плечом он
был похож на техасского ковбоя. Ц Нам не надо, чтобы эти паразиты и сюда в
орвались.
И он начал перечислять горький список преступлений беженцев против дер
евни. Чуть больше чем за неделю сочувствие жителей к беженцам сменилось
ненавистью, как будто это была армия демонов, а не тысячи нормальных зако
нопослушных граждан, выгнанных ядовитым газом из своих домов.
Ц И это еще не все, Ц бурчал он. Ц Когда я пришел домой, там будто крысы по
бывали: все забрали Ц одеяла, обувь, еду, питье. Даже электрические лампоч
ки. Куда они там будут их ввинчивать, когда нет ни электричества, ни патрон
ов Ц Бог весть. А знаете, что они сделали со старой миссис Эдгар? Избили ее
до полусмерти. И все за буханку хлеба.
Я сочувственно мычал в паузах. Да, много случилось мерзкого. Вроде того, чт
о было с Кэролайн. Вроде грабежа моего дома. Но я видел, что происходит. Жит
ели не говорили, что кто-то из беженцев совершает преступления. Они говор
или, что все беженцы Ц мерзкие и никчемные ворюги. Это была психологичес
кая подготовка к войне с ними на уничтожение. Как это называется? Мазать в
сех одной краской? Да, так. Люди из Ферберна начинали смотреть на людей из
Лидса Ц мужчин, женщин, детей, стариков Ц как на некоторый подвид, которы
й нельзя назвать человеком. И я вполне мог себе представить, что дальше ск
ажет человек с седыми волосами, который последние тридцать лет по шесть
дней в неделю разносил письма и посылки.
Ц И ничего страшного, если мы в них начнем стрелять. Чего ждать? Лучшая за
щита Ц нападение.
Я не сомневался, что еще через пару дней обитатели когда-то сонной деревн
и Ферберн начнут жечь огнеметами и поливать из пулеметов беженцев, спящи
х под тряпками, которые те успели прихватить во время бегства из Лидса.
Бен был прав. Пора убираться отсюда.
Подошли еще люди, толкая тачки с сырым цементным раствором. Мы вставили с
толб в яму и завалили его раствором. Тут подошел, прихрамывая, старик Фулл
вуд с приемником.
Ц Через минуту новости, если кто хочет слушать. Хотели все, и все собрали
сь вокруг приемника, будто через несколько секунд, будет сказано такое, ч
его еще в мире никто не слышал. А я уже слышал несколько сообщений утром, и
это было немногим больше того, что мы видели по Си-эн-эн.
Ц Тихо! Начинается, Ц произнес Фуллвуд, поднимая руку, чтобы люди замол
чали.
Мы стали слушать. Сначала пошли объявления.
“С момента объявления чрезвычайного положения все передвижения людей
запрещены. Все должны оставаться в своих домах. Находящиеся во временных
лагерях остаются там до дальнейших распоряжений. Все аэропорты, морские
порты и железнодорожные станции закрыты до дальнейших распоряжений. Эт
и меры временные. Правительство уверено, что в течение нескольких дней…”

Ц Опять ля-ля; кому они голову дурят?
Ц Тес! Ц почтальон сердито посмотрел на Дина. Дин глянул на меня и пожал
плечами; Я отошел, чтобы присесть в тени под яблоней. Было жарко, хотелось
пить, я злился. Надоела заполнившая дом паранойя. Когда человек, которого
все знают как человека разумного и приятного, начинает действовать как п
ротивный дурак, о нем говорят: “Смотри, будто у него другая голова выросла
”. Сейчас у всех жителей деревни выросла другая голова, и очень неприятна
я. В ее глазах читалась ненависть и нетерпимость.
В облаках пролетали стаи птиц, и нельзя было понять, где кончается одна ст
ая и начинается другая. Они все летели с запада на восток. Наверное, их гна
ла та же причина, которая гнала людей из городов. Мысленным взором я видел
ядовитый газ, вырывающийся из земли по всей стране. От подземного жара де
тонировал метан, прорываясь сквозь земную кору из расплавленного желез
ного ядра. А не рвется ли он на том месте, где я сейчас сижу на траве под ябло
ней?
Сколько еще осталось до того, как я, положив ладони на землю, почувствую ее
жар? Я вспомнил червей, как они танцевали на хвостах, будто избегая касать
ся земли. Тогда это уже началось? Настолько стал непереносим жар для попу
ляции червей в Ферберне, что они рванулись в прохладный воздух?
Черт, плохо дело.
И эта мысль застряла. Черт, черт, черт!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я