Выбор супер, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вооружен Акли был топором, личным пистолетом «смит энд вессон-686» и писто
летом «магнум-357», который он купил у агента-пенсионера и из которого не ст
релял целый год. Дельта-3 воспользовался моментом, чтобы проверить собст
венное оружие для предстоящего ближнего боя: автоматический «кольт» 45-г
о калибра и пистолет-пулемет «хеклер энд кох МР-5» с магазином на тридцат
ь патронов и складывающимся прикладом. Он висел у него на ремне под комби
незоном и блестящим плащом. И Акли, и Дельта-3 были в бронежилетах.
Ц Дельта-3?
Тот даже не взглянул на него, занятый проверкой снаряжения. Приближалась
решающая минута. На ремне у Дельты-3 висели две дымовые гранаты, две с пара
лизующим и две со слезоточивым газом. Еще в его снаряжение входил против
огаз и десантный нож.
Ц Ботинки, Ц обратился Дельта-3 к Акли, Ц вам не кажется, что следовало б
ы сменить ботинки?
И он показал на свои десантные ботинки. Как он может думать в такой момент
о ботинках? Ц изумился Акли.
Ц У нас нет для этого времени, Ц ответил он.
У самого Акли были черные остроносые ботинки «Флоршейм».
Ц Да, пожалуй, вы правы. Надо спешить.
Ц Дельта-3?
Наконец-то сержант посмотрел на него.
Ц Я хочу, чтобы вы усвоили одну вещь. Мне это объяснили четко, должно быть
ясно и вам.
Глаза Дельта-3 были простодушными и по-пуритански строгими. Глаза баптис
та, мелькнуло у Акли. Этим глазам не знакома была изощренность, ирония или
цинизм, они ведали только такие понятия, как долг, честь страны. Теперь им
предстояло узнать настоящее задание.
Ц Наше дело Ц захватить пленных, а не освободить заложников. Захватить
пленных. Так что действовать надо строго в соответствии с этим. В-вы понял
и?
Дельта-3 просто посмотрел на него.
Ц Вам следует понимать, что для нас важнее всего, Ц продолжил Акли, уже и
сам не слишком веря себе.
Ц Задымился! Ц закричал один из пожарных, смотревший в бинокль. Ц Ребя
та, на самом деле дымит!
Пожарные начали забираться в машину.
Ц У-У-у! Ц завопил какой-то идиот.


Ну и в переделку я попал, подумал Тигарден.
Ц Сестра Фуонг?
Ц Да, Ц послышался ее голос из темноты.
Ц Похоже, мне надо отдохнуть.
Ц Да.
Тигарден сел и задумался.
Освещая тоннель лучом фонарика, он видел, что впереди он сужается, станов
ясь извилистым, словно кишка. Дышать было тяжело, Тигарден с трудом откры
вал глаза и двигал ногами. В голове у него творилось что-то странное.
Никогда раньше не задумывался он, что есть темнота, во всяком случае, така
я.
Ведь это же была не ночь, Тигардену приходилось воевать ночью. Но у ночи вс
е-таки было пространство, можно было вытянуть руку и ощутить свежий возд
ух, можно было поднять голову и увидеть небо, пусть и не слишком отчетливо
. И ночь и темноту ночи можно было превратить в своего союзника.
Только не такую темноту. Эта была абсолютной, без просветов и оттенков, сл
овно из нее выхолостили все краски. Тигарден подумал, что не сможет двига
ться дальше.
Но и вернуться он не мог. Ведь он был из группы Дельта, элитного подразделе
ния. Правила группы Дельта, на удивление вольные в одних отношениях, были
чрезвычайно жесткими в других. У группы Дельта был свой этакий моральный
кодекс самураев. Бойцы группы Дельта могли носить длинные волосы, ходил
и в джинсах и свитерах, менее чем за тридцать секунд могли отбить захваче
нный «Боинг-747», могли с завязанными глазами разбирать и собирать АК-47. Но э
то умели многие Ц зеленые береты, рейнджеры, ребята из подразделения ФБ
Р по борьбе с терроризмом, «тюлени», коммандос Ц все они обладали подобн
ой квалификацией. У Дельты же было и другое Ц ее дух. Если ты из группы Дел
ьта, то никогда не говоришь «нет», а просто выполняешь приказ. И все действ
ительно сводилось только к этому: если ты из группы Дельта, ты никогда не г
оворишь «нет».
Это было так же абсолютно, как эта абсолютная темнота. Когда наступает мо
мент, ты отбрасываешь в сторону всю шелуху, бросаешь свою жизнь на горячу
ю сковородку судьбы и выполняешь приказ.
Я не могу идти дальше, подумал Тигарден.
Мне тридцать семь лет, я был зеленым беретом, я ветеран вьетнамской войны,
награжден несколькими медалями, которые может заслужить только самый х
рабрый в мире солдат-профессионал. Но я не могу идти дальше.
Тигарден заплакал. Он ненавидел себя, ему хотелось умереть. Старый солда
т до боли, до крови закусил губу. Он ненавидел себя за слабость и никчемнос
ть.
Похоже, у него не было никакого выхода.
Тигарден вытащил из кобуры пистолет 45-го калибра, он стоял на предохранит
еле, но патрон уже был в патроннике. Он осторожно нажал большим пальцем на
флажок предохранителя, и тот опустился с легким щелчком, прозвучавшим в
темноте, как звук хлопнувшей двери. Тигарден сунул ствол в рот, ощутив при
вкус оружейного масла. Большой палец нащупал спусковой крючок.
Ц Брат Тигарден.
Он промолчал.
Ц Не делай этого, брат Тигарден, Ц сказала Фуонг по-вьетнамски. Ц Возвр
ащайся назад в большой тоннель и жди там. Я как можно быстрее пойду вперед
и если найду что-то, то вернусь, и тогда мы сообщим им по радио. Но мы им ниче
го не расскажем. Никто не узнает.
Ц Ты такая храбрая, сестра, а я нет. Здесь я трус.
Ц Брат, никто не узнает.
Ц Но я буду знать.
Ц Научись прощать себя. Такова наука тоннелей. Прости себя.
Тигарден совсем не видел ее, а только чувствовал ее близость, ее тепло, ее
живую плоть. Он почувствовал себя глупцом рядом с ней, пистолет в его руке
вдруг стал слишком тяжелым, и Тигарден опустил его, поставил на предохра
нитель и сунул в кобуру.
Ц Я просто немного вернусь назад, хорошо? Я не могу идти дальше, сестра Фу
онг.
Ц Все в порядке, брат Тигарден, Ц успокоила его Фуонг. Она повернулась и
начала углубляться в тоннель.

* * *

Ц Мамочка, Ц крикнула Пу Хаммел, Ц горит дом миссис Рид!
Герман обернулся и подошел к окну. Да, черный дым валил из соседнего дома.

Тут же Герман услышал вой сирены.
Он облизнул губы. Это ему не нравилось. Сначала парень в плаще, а теперь ещ
е и это.
Ц Герман, а миссис Рид умрет? Ц спросила Пу.
Ц Нет, девочка, не думаю.
Ц Приедут пожарные и спасут миссис Рид?
Ц Я уверена, что пожарные приедут, Ц ответила Бет Хаммел.
Они собрались все вместе в гостиной дома Хаммелов. Герман снова выглянул
в окно, но не увидел ничего, кроме дыма.
Ц Эта леди курит? Ц поинтересовался он.
Бет отвела взгляд, потом сказала:
Ц Нет, она бросила в прошлом году.
Герман кивнул. Двое его людей смотрели на него.
Ц Приготовьте оружие, Ц приказал он, Ц похоже, нас будут атаковать. Ты и
ди на кухню…
Ц О Боже! Ц воскликнула Бет. Ц Боже, мои девочки, не трогайте их, прошу ва
с…
Бин заплакала, она была старше своей сестры и, возможно, понимала все гора
здо лучше. Она не любила оружие, потому что видела по телевизору, как оно у
бивает людей.
Ц Герман, мне страшно, Ц промолвила Пу. Ц Я не хочу быть мертвой.
Ц Прошу вас, отпустите нас, Ц взмолилась Бет. Ц Мы же ничего вам не сдел
али. Мы никогда никому не сделали ничего плохого.
Герман посмотрел на женщину и перепуганных детей. Он задумался, что дела
ть. Не для того ведь он прошел весь этот путь, чтобы воевать с женщинами и д
етьми. Маленькая Пу подбежала к нему и протянула ручки. Герман подхватил
ее на руки.
Ц Не уходи, Герман. Пожалуйста, не уходи. Не позволяй пожарным убивать те
бя.
Ц С Германом ничего не случится, Ц ответил он. Ц Вы с сестрой бегите нав
ерх и оставайтесь в своей комнате, что бы ни случилось. Что бы ни случилось
! Ц резко повторил он. Ц А теперь беги. Беги, Пу. Позаботься о сестренке.
Пу начала взбираться по лестнице, таща за собой Бин. Младшая сестра оказа
лась сильнее.
Ц А вы, леди, останетесь. Придется вам рисковать вместе с нами.
Ц Кто вы? В чем дело?
Ц Вон они! Ц крикнул от окна один из солдат. В руках у него была штурмовая
винтовка «ФАЛ» с совершенно бесполезным в этой ситуации ночным прицело
м «Трилакс». Ц Стрелять?
Ц Нет, нет, Ц остановил его Герман. Ц Может быть, это действительно прос
то пожарные. Заберись на лестницу и будь готов прыгнуть в любом направле
нии в зависимости от ситуации. А ты, Ц обратился он ко второму солдату, Ц
иди на кухню. Если они начнут…
В ответ солдат осмотрел свой автомат «Стерлинг».
Ц Идите к двери, леди, Ц приказал Герман. Голос его звучал резко и властн
о. В спину Бет уперся глушитель его «узи». Крепко сжимая автомат в руках, Г
ерман чувствовал уверенность.
Выглянув в окно, он увидел пожарных, разворачивающих шланги, остальные с
пешили к дому миссис Рид с топорами и кислородными масками.
Двое пожарных в тяжелых комбинезонах спрыгнули с машины и направились к
дому Хаммелов.
Герман услышал, как они закричали:
Ц Есть кто-нибудь дома? Выходите! Ц И начали стучать в дверь.


Сердце Акли колотилось, словно бешеное, коленки дрожали. Он не понял, как в
таком состоянии добежал до дома. Ему казалось, что они с Дельта-3 неслись к
дому скачками, хотя на самом деле скачками несся только он. Дельта-3 чуть о
передил его, они взбежали по ступенькам и подбежали к двери. Акли увидел, ч
то Дельта-3 расстегнул комбинезон, и успел заметить дуло автомата.
Ц Есть кто-нибудь дома? Черт побери, выходите, пламя может перекинуться
на ваш дом! Ц закричал Дельта-3, колотя в дверь.
Им никто не ответил. Дельта-3 прислонился к двери, опустив топор и устреми
в пронзительный взгляд на Акли. У Акли уже был в руке «смит энд вессон», и э
то его удивило, потому что он совсем не помнил, как доставал его.
Ц Готовься, Ц прошептал Дельта-3, потом нажал на ремне кнопку рации и заг
оворил в микрофон, приколотый к воротнику.
Ц Дельта, я Делъта-3, зеленый свет, зеленый свет, зеленый свет! Ц Каждую фр
азу он произносил с нарастающим возбуждением.
Дельта-3 ударил в дверь.
Герман услышал стрельбу из кухни, шум падающей мебели, крики, все смешало
сь в сплошной неразберихе.
Ц Атака, атака! Ц раздался крик из кухни, и снова грянула стрельба.
Герман прижал Бет к себе и потащил ее назад, и в этот момент входная дверь
распахнулась, в дом ворвались двое пожарных, которые наверняка были пере
одетыми агентами. И хотя стрельба на кухне усилилась, Герман на секунду о
становил взгляд на вытаращенных глазах и вытянувшихся лицах пожарных. А
затем открыл огонь. Автомат, снабженный глушителем, залился почти бесшум
ными хлопками. Герман выпустил очередь по пожарным, они упали, он толкнул
женщину на них, повернулся и побежал вверх по лестнице. Попавшая в плечо п
уля сбила его с ног, он упал, разбив в кровь губы, закричал, повернулся и уви
дел ползущую под перекрестным огнем Бет. Лицо ее обезумело от ужаса. Герм
ан выпустил еще одну очередь по комнате. Солдат, находившийся наверху, по
дбежал к лестнице и прикрыл Германа огнем, пули крупного калибра его шту
рмовой винтовки «ФАЛ» распотрошили кресла и подожгли занавески. Но Герм
ан не видел, в кого надо стрелять, понятия не имел, откуда был сделан выстр
ел, который ранил его. Он пополз по ступенькам, чувствуя, как из плеча тече
т кровь, и тут плечо охватила боль, словно вырвавшаяся после шока. Он и ран
ьше получал раны, но не такие, не в кость. Боль была сильной, обволакивающе
й. Пока его прикрывали огнем, Герману удалось переложить автомат в здоро
вую руку, и теперь он заметил тени в окнах. Они стреляли очень быстро, стоя
вший вверху солдат рухнул вперед и покатился вниз по ступенькам. Герман
повернулся, отбросил «узи», приподнялся и вытащил пистолет.
Ц Мои дети, мои дети! Ц закричала женщина. Ц О Господи, не трогайте моих
детей!
Ц Давай за ним, Ц прохрипел Дельта-3. Ц Я, похоже, не могу двигаться.
Акли был в полном порядке, и хотя три пули первой же очереди из «узи» попал
и в него, материал, из которого был сделан бронежилет, и не слишком высокая
скорость пуль калибра 9-мм, вылетавших из автомата с глушителем, спасли е
го. Правда, ощущение у Акли было такое, словно из него выколотили душу, пот
ому что рассчитанный на пистолетные пули бронежилет не принял на себя вс
ю силу удара. Грудь у него побаливала, а вот Дельте-3 повезло меньше. Одна из
пуль попала ему в бедро, сержант потерял много крови, тем не менее все-так
и сумел расстрелять весь магазин, ранив здорового парня, убегавшего по л
естнице, и сняв второго, когда тот стоял наверху на лестнице и беспорядоч
но палил по комнате.
Ц Как ты? Ц спросил Акли. Он не был уверен, что ему хочется преследовать з
дорового парня.
Ц Давай за ним, черт побери, Ц рявкнул Дельта-3, пытаясь забинтовать бедр
о. Ц Давай, парень. Со мной все будет в порядке.
Акли опустился на колени, откинул большим пальцем опустевший барабан ре
вольвера и выбросил гильзы. Потом поднес к барабану зарядное устройство
в виде металлического диска с шестью патронами, опустил фиксатор устрой
ства, и патроны «федерал магнумс» юркнули в каморы барабана. Акли постав
ил барабан на место и скинул пожарную куртку.
Ц Держи, Ц прошептал Дельта-3, Ц возьми это тоже. Ц Он протянул Акли сде
ланный по индивидуальному заказу автоматический пистолет 45-го калибра
с причудливой, обтянутой резиной рукояткой. Акли взял пистолет и сунул е
го сзади за ремень. Пистолет был заряжен и стоял на предохранителе.
Ц Хорошо, я пойду за ним, Ц сказал Акли, тяжело дыша.
Он начал подниматься, но Дельта-3 задержал его.
Ц Будь осторожен, Акли. Там дети.

Бет Хаммел увидела, как один из них с большим пистолетом, словно ковбой, ос
торожно вошел в дверь, напряженно оглядываясь вокруг. Он тяжело, прерыви
сто дышал. Остановился, как бы собираясь, прошмыгнул мимо нее, задержавши
сь около лежавшего на полу мужчины. С удовлетворением отметив, что тот ме
ртв, он отбросил ногой винтовку убитого и отступил назад.
Ц Вы ранены? Ц хрипло прошептал он.
Ц Мои дети! Господи, пожалуйста, мои де…
Ц Вы ранены?
Ц Нет. Я… я не думаю. Мои дети наверху. Пожалуйста, не допустите, чтобы они
пострадали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я