Выбор супер, приятный магазин
Вооружен Акли был топором, личным пистолетом «смит энд вессон-686» и писто
летом «магнум-357», который он купил у агента-пенсионера и из которого не ст
релял целый год. Дельта-3 воспользовался моментом, чтобы проверить собст
венное оружие для предстоящего ближнего боя: автоматический «кольт» 45-г
о калибра и пистолет-пулемет «хеклер энд кох МР-5» с магазином на тридцат
ь патронов и складывающимся прикладом. Он висел у него на ремне под комби
незоном и блестящим плащом. И Акли, и Дельта-3 были в бронежилетах.
Ц Дельта-3?
Тот даже не взглянул на него, занятый проверкой снаряжения. Приближалась
решающая минута. На ремне у Дельты-3 висели две дымовые гранаты, две с пара
лизующим и две со слезоточивым газом. Еще в его снаряжение входил против
огаз и десантный нож.
Ц Ботинки, Ц обратился Дельта-3 к Акли, Ц вам не кажется, что следовало б
ы сменить ботинки?
И он показал на свои десантные ботинки. Как он может думать в такой момент
о ботинках? Ц изумился Акли.
Ц У нас нет для этого времени, Ц ответил он.
У самого Акли были черные остроносые ботинки «Флоршейм».
Ц Да, пожалуй, вы правы. Надо спешить.
Ц Дельта-3?
Наконец-то сержант посмотрел на него.
Ц Я хочу, чтобы вы усвоили одну вещь. Мне это объяснили четко, должно быть
ясно и вам.
Глаза Дельта-3 были простодушными и по-пуритански строгими. Глаза баптис
та, мелькнуло у Акли. Этим глазам не знакома была изощренность, ирония или
цинизм, они ведали только такие понятия, как долг, честь страны. Теперь им
предстояло узнать настоящее задание.
Ц Наше дело Ц захватить пленных, а не освободить заложников. Захватить
пленных. Так что действовать надо строго в соответствии с этим. В-вы понял
и?
Дельта-3 просто посмотрел на него.
Ц Вам следует понимать, что для нас важнее всего, Ц продолжил Акли, уже и
сам не слишком веря себе.
Ц Задымился! Ц закричал один из пожарных, смотревший в бинокль. Ц Ребя
та, на самом деле дымит!
Пожарные начали забираться в машину.
Ц У-У-у! Ц завопил какой-то идиот.
Ну и в переделку я попал, подумал Тигарден.
Ц Сестра Фуонг?
Ц Да, Ц послышался ее голос из темноты.
Ц Похоже, мне надо отдохнуть.
Ц Да.
Тигарден сел и задумался.
Освещая тоннель лучом фонарика, он видел, что впереди он сужается, станов
ясь извилистым, словно кишка. Дышать было тяжело, Тигарден с трудом откры
вал глаза и двигал ногами. В голове у него творилось что-то странное.
Никогда раньше не задумывался он, что есть темнота, во всяком случае, така
я.
Ведь это же была не ночь, Тигардену приходилось воевать ночью. Но у ночи вс
е-таки было пространство, можно было вытянуть руку и ощутить свежий возд
ух, можно было поднять голову и увидеть небо, пусть и не слишком отчетливо
. И ночь и темноту ночи можно было превратить в своего союзника.
Только не такую темноту. Эта была абсолютной, без просветов и оттенков, сл
овно из нее выхолостили все краски. Тигарден подумал, что не сможет двига
ться дальше.
Но и вернуться он не мог. Ведь он был из группы Дельта, элитного подразделе
ния. Правила группы Дельта, на удивление вольные в одних отношениях, были
чрезвычайно жесткими в других. У группы Дельта был свой этакий моральный
кодекс самураев. Бойцы группы Дельта могли носить длинные волосы, ходил
и в джинсах и свитерах, менее чем за тридцать секунд могли отбить захваче
нный «Боинг-747», могли с завязанными глазами разбирать и собирать АК-47. Но э
то умели многие Ц зеленые береты, рейнджеры, ребята из подразделения ФБ
Р по борьбе с терроризмом, «тюлени», коммандос Ц все они обладали подобн
ой квалификацией. У Дельты же было и другое Ц ее дух. Если ты из группы Дел
ьта, то никогда не говоришь «нет», а просто выполняешь приказ. И все действ
ительно сводилось только к этому: если ты из группы Дельта, ты никогда не г
оворишь «нет».
Это было так же абсолютно, как эта абсолютная темнота. Когда наступает мо
мент, ты отбрасываешь в сторону всю шелуху, бросаешь свою жизнь на горячу
ю сковородку судьбы и выполняешь приказ.
Я не могу идти дальше, подумал Тигарден.
Мне тридцать семь лет, я был зеленым беретом, я ветеран вьетнамской войны,
награжден несколькими медалями, которые может заслужить только самый х
рабрый в мире солдат-профессионал. Но я не могу идти дальше.
Тигарден заплакал. Он ненавидел себя, ему хотелось умереть. Старый солда
т до боли, до крови закусил губу. Он ненавидел себя за слабость и никчемнос
ть.
Похоже, у него не было никакого выхода.
Тигарден вытащил из кобуры пистолет 45-го калибра, он стоял на предохранит
еле, но патрон уже был в патроннике. Он осторожно нажал большим пальцем на
флажок предохранителя, и тот опустился с легким щелчком, прозвучавшим в
темноте, как звук хлопнувшей двери. Тигарден сунул ствол в рот, ощутив при
вкус оружейного масла. Большой палец нащупал спусковой крючок.
Ц Брат Тигарден.
Он промолчал.
Ц Не делай этого, брат Тигарден, Ц сказала Фуонг по-вьетнамски. Ц Возвр
ащайся назад в большой тоннель и жди там. Я как можно быстрее пойду вперед
и если найду что-то, то вернусь, и тогда мы сообщим им по радио. Но мы им ниче
го не расскажем. Никто не узнает.
Ц Ты такая храбрая, сестра, а я нет. Здесь я трус.
Ц Брат, никто не узнает.
Ц Но я буду знать.
Ц Научись прощать себя. Такова наука тоннелей. Прости себя.
Тигарден совсем не видел ее, а только чувствовал ее близость, ее тепло, ее
живую плоть. Он почувствовал себя глупцом рядом с ней, пистолет в его руке
вдруг стал слишком тяжелым, и Тигарден опустил его, поставил на предохра
нитель и сунул в кобуру.
Ц Я просто немного вернусь назад, хорошо? Я не могу идти дальше, сестра Фу
онг.
Ц Все в порядке, брат Тигарден, Ц успокоила его Фуонг. Она повернулась и
начала углубляться в тоннель.
* * *
Ц Мамочка, Ц крикнула Пу Хаммел, Ц горит дом миссис Рид!
Герман обернулся и подошел к окну. Да, черный дым валил из соседнего дома.
Тут же Герман услышал вой сирены.
Он облизнул губы. Это ему не нравилось. Сначала парень в плаще, а теперь ещ
е и это.
Ц Герман, а миссис Рид умрет? Ц спросила Пу.
Ц Нет, девочка, не думаю.
Ц Приедут пожарные и спасут миссис Рид?
Ц Я уверена, что пожарные приедут, Ц ответила Бет Хаммел.
Они собрались все вместе в гостиной дома Хаммелов. Герман снова выглянул
в окно, но не увидел ничего, кроме дыма.
Ц Эта леди курит? Ц поинтересовался он.
Бет отвела взгляд, потом сказала:
Ц Нет, она бросила в прошлом году.
Герман кивнул. Двое его людей смотрели на него.
Ц Приготовьте оружие, Ц приказал он, Ц похоже, нас будут атаковать. Ты и
ди на кухню
Ц О Боже! Ц воскликнула Бет. Ц Боже, мои девочки, не трогайте их, прошу ва
с
Бин заплакала, она была старше своей сестры и, возможно, понимала все гора
здо лучше. Она не любила оружие, потому что видела по телевизору, как оно у
бивает людей.
Ц Герман, мне страшно, Ц промолвила Пу. Ц Я не хочу быть мертвой.
Ц Прошу вас, отпустите нас, Ц взмолилась Бет. Ц Мы же ничего вам не сдел
али. Мы никогда никому не сделали ничего плохого.
Герман посмотрел на женщину и перепуганных детей. Он задумался, что дела
ть. Не для того ведь он прошел весь этот путь, чтобы воевать с женщинами и д
етьми. Маленькая Пу подбежала к нему и протянула ручки. Герман подхватил
ее на руки.
Ц Не уходи, Герман. Пожалуйста, не уходи. Не позволяй пожарным убивать те
бя.
Ц С Германом ничего не случится, Ц ответил он. Ц Вы с сестрой бегите нав
ерх и оставайтесь в своей комнате, что бы ни случилось. Что бы ни случилось
! Ц резко повторил он. Ц А теперь беги. Беги, Пу. Позаботься о сестренке.
Пу начала взбираться по лестнице, таща за собой Бин. Младшая сестра оказа
лась сильнее.
Ц А вы, леди, останетесь. Придется вам рисковать вместе с нами.
Ц Кто вы? В чем дело?
Ц Вон они! Ц крикнул от окна один из солдат. В руках у него была штурмовая
винтовка «ФАЛ» с совершенно бесполезным в этой ситуации ночным прицело
м «Трилакс». Ц Стрелять?
Ц Нет, нет, Ц остановил его Герман. Ц Может быть, это действительно прос
то пожарные. Заберись на лестницу и будь готов прыгнуть в любом направле
нии в зависимости от ситуации. А ты, Ц обратился он ко второму солдату, Ц
иди на кухню. Если они начнут
В ответ солдат осмотрел свой автомат «Стерлинг».
Ц Идите к двери, леди, Ц приказал Герман. Голос его звучал резко и властн
о. В спину Бет уперся глушитель его «узи». Крепко сжимая автомат в руках, Г
ерман чувствовал уверенность.
Выглянув в окно, он увидел пожарных, разворачивающих шланги, остальные с
пешили к дому миссис Рид с топорами и кислородными масками.
Двое пожарных в тяжелых комбинезонах спрыгнули с машины и направились к
дому Хаммелов.
Герман услышал, как они закричали:
Ц Есть кто-нибудь дома? Выходите! Ц И начали стучать в дверь.
Сердце Акли колотилось, словно бешеное, коленки дрожали. Он не понял, как в
таком состоянии добежал до дома. Ему казалось, что они с Дельта-3 неслись к
дому скачками, хотя на самом деле скачками несся только он. Дельта-3 чуть о
передил его, они взбежали по ступенькам и подбежали к двери. Акли увидел, ч
то Дельта-3 расстегнул комбинезон, и успел заметить дуло автомата.
Ц Есть кто-нибудь дома? Черт побери, выходите, пламя может перекинуться
на ваш дом! Ц закричал Дельта-3, колотя в дверь.
Им никто не ответил. Дельта-3 прислонился к двери, опустив топор и устреми
в пронзительный взгляд на Акли. У Акли уже был в руке «смит энд вессон», и э
то его удивило, потому что он совсем не помнил, как доставал его.
Ц Готовься, Ц прошептал Дельта-3, потом нажал на ремне кнопку рации и заг
оворил в микрофон, приколотый к воротнику.
Ц Дельта, я Делъта-3, зеленый свет, зеленый свет, зеленый свет! Ц Каждую фр
азу он произносил с нарастающим возбуждением.
Дельта-3 ударил в дверь.
Герман услышал стрельбу из кухни, шум падающей мебели, крики, все смешало
сь в сплошной неразберихе.
Ц Атака, атака! Ц раздался крик из кухни, и снова грянула стрельба.
Герман прижал Бет к себе и потащил ее назад, и в этот момент входная дверь
распахнулась, в дом ворвались двое пожарных, которые наверняка были пере
одетыми агентами. И хотя стрельба на кухне усилилась, Герман на секунду о
становил взгляд на вытаращенных глазах и вытянувшихся лицах пожарных. А
затем открыл огонь. Автомат, снабженный глушителем, залился почти бесшум
ными хлопками. Герман выпустил очередь по пожарным, они упали, он толкнул
женщину на них, повернулся и побежал вверх по лестнице. Попавшая в плечо п
уля сбила его с ног, он упал, разбив в кровь губы, закричал, повернулся и уви
дел ползущую под перекрестным огнем Бет. Лицо ее обезумело от ужаса. Герм
ан выпустил еще одну очередь по комнате. Солдат, находившийся наверху, по
дбежал к лестнице и прикрыл Германа огнем, пули крупного калибра его шту
рмовой винтовки «ФАЛ» распотрошили кресла и подожгли занавески. Но Герм
ан не видел, в кого надо стрелять, понятия не имел, откуда был сделан выстр
ел, который ранил его. Он пополз по ступенькам, чувствуя, как из плеча тече
т кровь, и тут плечо охватила боль, словно вырвавшаяся после шока. Он и ран
ьше получал раны, но не такие, не в кость. Боль была сильной, обволакивающе
й. Пока его прикрывали огнем, Герману удалось переложить автомат в здоро
вую руку, и теперь он заметил тени в окнах. Они стреляли очень быстро, стоя
вший вверху солдат рухнул вперед и покатился вниз по ступенькам. Герман
повернулся, отбросил «узи», приподнялся и вытащил пистолет.
Ц Мои дети, мои дети! Ц закричала женщина. Ц О Господи, не трогайте моих
детей!
Ц Давай за ним, Ц прохрипел Дельта-3. Ц Я, похоже, не могу двигаться.
Акли был в полном порядке, и хотя три пули первой же очереди из «узи» попал
и в него, материал, из которого был сделан бронежилет, и не слишком высокая
скорость пуль калибра 9-мм, вылетавших из автомата с глушителем, спасли е
го. Правда, ощущение у Акли было такое, словно из него выколотили душу, пот
ому что рассчитанный на пистолетные пули бронежилет не принял на себя вс
ю силу удара. Грудь у него побаливала, а вот Дельте-3 повезло меньше. Одна из
пуль попала ему в бедро, сержант потерял много крови, тем не менее все-так
и сумел расстрелять весь магазин, ранив здорового парня, убегавшего по л
естнице, и сняв второго, когда тот стоял наверху на лестнице и беспорядоч
но палил по комнате.
Ц Как ты? Ц спросил Акли. Он не был уверен, что ему хочется преследовать з
дорового парня.
Ц Давай за ним, черт побери, Ц рявкнул Дельта-3, пытаясь забинтовать бедр
о. Ц Давай, парень. Со мной все будет в порядке.
Акли опустился на колени, откинул большим пальцем опустевший барабан ре
вольвера и выбросил гильзы. Потом поднес к барабану зарядное устройство
в виде металлического диска с шестью патронами, опустил фиксатор устрой
ства, и патроны «федерал магнумс» юркнули в каморы барабана. Акли постав
ил барабан на место и скинул пожарную куртку.
Ц Держи, Ц прошептал Дельта-3, Ц возьми это тоже. Ц Он протянул Акли сде
ланный по индивидуальному заказу автоматический пистолет 45-го калибра
с причудливой, обтянутой резиной рукояткой. Акли взял пистолет и сунул е
го сзади за ремень. Пистолет был заряжен и стоял на предохранителе.
Ц Хорошо, я пойду за ним, Ц сказал Акли, тяжело дыша.
Он начал подниматься, но Дельта-3 задержал его.
Ц Будь осторожен, Акли. Там дети.
Бет Хаммел увидела, как один из них с большим пистолетом, словно ковбой, ос
торожно вошел в дверь, напряженно оглядываясь вокруг. Он тяжело, прерыви
сто дышал. Остановился, как бы собираясь, прошмыгнул мимо нее, задержавши
сь около лежавшего на полу мужчины. С удовлетворением отметив, что тот ме
ртв, он отбросил ногой винтовку убитого и отступил назад.
Ц Вы ранены? Ц хрипло прошептал он.
Ц Мои дети! Господи, пожалуйста, мои де
Ц Вы ранены?
Ц Нет. Я я не думаю. Мои дети наверху. Пожалуйста, не допустите, чтобы они
пострадали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57