https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-dushevoi-kabiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она любила комбинировать покореженные консервные банки с другими, инте
ресными ей формами Ц пивными бутылками, например, внутренностями перег
оревших калькуляторов, нитями накала лампочек и прочими осколками быта
американского общества. Она помещала эти предметы в грубые рамки или на
полки, которые конструировала сама, и если вдруг случайно обнаруживала в
своем произведении гармонию, то уничтожала его. Ее привлекала только ди
сгармония, радикальное отсутствие симметрии, особенно после ухода Ари. И
только скомпоновав предметы подобным образом, Меган красила их, но не в т
усклый черный цвет, как раскрашивал свои мрачные маленькие шедевры Неве
льсон, а в яркие цвета комиксов Ц ярко-розовый, оранжевый, солнечно-желт
ый и в другие резкие цвета радуги. Некоторые критики воспринимали это в ш
тыки, заявляя, что цвет давно умер, Ц они досадовали на невнимание Меган
к их концептуальным статьям. Были и на самом деле злобные критики, особен
но один гомик из «Арт Ньюс».
Но для Меган это не имело значения. Теперь она уже поднялась над людьми.
После стольких лет, после всей пережитой боли она наконец нашла свой пут
ь и свое место. Она наконец-то обрела собственный голос, который звучал по
длинно и страстно. Это удовлетворяло Меган.
Работа подходила к концу, было даже обидно, ведь она шла так хорошо. Но на с
амом деле завершение работы пугало и расстраивало, вызывало слезы, чего
не удавалось сделать ни одному мужчине, даже в тех случаях, когда они били
ее. А били ее и Питер, и Ари. Питера можно простить, он был глупым гением с ко
эффициентом умственного развития около 900 и эмоциями одиннадцатилетнег
о ребенка. Но ведь Ари вовсе не был таким, она ожидала от него совсем иного
отношения.
И когда раздался стук в дверь и в студии появились мужчины в костюмах, это
не удивило Меган, а просто наполнило ее душу сожалением. Рано или поздно, э
то должно было случиться, но, пожалуй, это все-таки произошло рано. И ей бол
ьше никогда не удастся создать серии конструкций, не связанных с этим не
избежным скандалом.
Их было трое. Вежливые, решительные мужчины без иронии или злобы во взгля
дах. Они представились агентами ФБР, но Меган тут же забыла и имена, и зван
ия. Их непроницаемые лица удивили ее, она не видела в этом никакой необход
имости, зря люди бывают такими жестокими. Агенты предложили ей позвонить
адвокату, но ей не хотелось этого делать. Больше всего она хотела бы продо
лжить работу, которая была так близка к завершению.
Ц У вас есть адвокат, госпожа Уайлдер?
Ц У меня есть агент, Ц ответила Меган.
Ц Это не совсем то.
Ц Наверное, у меня есть адвокат. Отец, пожалуй, сможет позвонить ему.
Ц Надеемся, вы будете сотрудничать с нами, госпожа Уайлдер. Дело очень ср
очное, и ваше сотрудничество значительно поможет вам в будущем.
Ц Хочу предложить вам сделку, Ц сказала она.
Ц Госпожа Уайлдер, у нас очень мало времени, а время сейчас самое главное
.
Оригинальный подход, подумала Меган. Где они берут таких парней? Можно по
думать, они даже огорчатся, если обнаружат, что я виновна.
Ц Суть сделки в следующем. Вы позволите мне еще немного поработать. Вклю
чайте ваши магнитофоны или что там у вас, а я буду работать и отвечать на в
се ваши вопросы. Идет?
Ц Похоже, вы понимаете, что у вас серьезные неприятности.
Ц Мне кажется, они у меня всегда были, Ц ответила Меган.
Она была красивой женщиной: аристократическое лицо, выразительный проф
иль, проницательные, умные глаза, гибкое тело под джинсами и испачканной
красками блузой. На ногах высокие кроссовки, на лице очки, черные, блестящ
ие волосы стянуты назад в хвостик.
Ц У нас есть информация, которая предполагает…
Ц Позвольте мне просто начать с того, чем вы хотите закончить. Разве это
не сэкономит время?
Ц Конечно, Ц согласился старший из агентов.
Меган глубоко вздохнула.
Ц Что ж, это сделала я. Да. Что бы он ни говорил, это сделала я, я.
Ц Вы передали иностранным агентам определенные материалы, которые…
Меган непроизвольно рассмеялась. «Иностранные агенты», звучит, как в сор
оковых годах.
Ц Материалы? Да, я им передала все.
Агенты молча уставились на нее.
Ц У меня был миниатюрный фотоаппарат. Называется «Минокс», такой симпа
тичный. А потом, позже, я просто забирала документы в библиотеку и делала к
серокопии. Это было довольно легко. Ведь он был таким беспечным, документ
ы просто валялись повсюду. Должно быть, он любил меня или что-то в этом род
е.
Меган подняла на агентов твердый взгляд.
Ц Ну да шут с ним. И с вами тоже. Я передала документы человеку, который на
нашей стороне. Он еврей, израильтянин, а Израиль на нашей стороне. Так что
вы можете сделать со мной то же самое, что сделали с Джонатаном Поллардом,
но это не имеет значения. Заприте меня в тюрьме и отправьте ключ несущест
вующему адресату. Что вы об этом думаете?
Ц Может быть, вам все же лучше рассказать все с самого начала, Ц предлож
ил самый пожилой агент.
Ц А у вас есть десять часов времени и бутылка очень холодного белого вин
а?
Ц У нас есть десять минут и термос с очень горячим кофе.
Ц Тогда, похоже, мне лучше поторопиться, Ц сказала Меган и начала свой р
ассказ.


Лежавшие на снегу остатки разбитой роты Национальной гвардии заставил
и Дика Пуллера вспомнить его отряд после боя в Ан Тране в июле 1965 года. Когд
а 82-й полк прорвался сквозь остатки вьетнамской дивизии, которая в течени
е тридцати восьми суток держала в осаде отряд Пуллера, оцепеневший Дик п
росто тупо смотрел на своих освободителей. Он знал это чувство, когда каж
ется, что кости расплавились, в голове сплошной белый туман, суставы заст
ыли. А еще постоянный звон в голове, который не проходит, и ужасное чувство
вины за бой, за всех хороших людей, которые умерли как раз там, где ты идешь
. Пуллер помотал головой. Кольцо осады было настолько тесным, что нельзя б
ыло вызвать на помощь авиацию. Это был смертельный бой, целый месяц атак, ц
елый месяц он видел, как гибнут лучшие люди Ц от отряда не осталось и трет
и храбрых, стойких, маленьких вьетнамцев. И все-таки он выиграл. Но что выи
грал и для чего? Он до сих пор чувствовал в душе горечь.
Отброшенные с горы остатки роты Национальной гвардии сосредоточились
у подножия, как раз там, где лес подступал к равнине и где дорога начинала
свой подъем к вершине. Дик прибыл туда с первым же санитарным вертолетом
в сопровождении нескольких офицеров из группы Дельта, чтобы поговорить
с оставшимися в живых.
И вот теперь он бродил среди них. Поначалу люди сидели на снегу поодиночк
е, потом, замечая знакомых, начали сбиваться в группы. Их темно-коричневая
пятнистая форма резко контрастировала с одеждой тех, кто прилетел посмо
треть на них. Многие были ранены, но у многих не было ни единой царапины.
Кто-то с оружием, кто-то без него, кто-то плакал, кто-то истерически смеялс
я, некоторые враждебно, с открытой яростью смотрели на Дика. Большинство
дрожали от холода, губы у них посинели, лица осунулись. Люди выглядели уст
авшими или больными, на молодых лицах читалась полная прострация. Снаряж
ение в беспорядке, подсумки расстегнуты, лямки запутались, ботинки расшн
урованы. Касок у многих не было.
Пуллер опустился на колени перед парнем, одним из немногих, у кого сохран
илось оружие. Каски у него тоже не было, но было оружие.
Ц Тяжело пришлось?
Глаза у парня как-то странно задергались, он посмотрел на Пуллера, словно
полоумный. Сколько ему, двадцать два? Во Вьетнаме служили ребята и помоло
же.
Под командованием Пуллера, а он был тогда капитаном, служил даже один сем
надцатилетний мальчишка. Вьетконговцы поймали его, когда он возвращалс
я после дежурства в засаде, он умер со страшным криком, так и не дойдя до ко
лючей проволоки.
Ц Сынок, я к тебе обращаюсь, Ц повысил голос Дик.
Ц Что? Ох, извините, сэр.
Ц Вас здорово потрепали?
Ц Да они нам просто мясорубку устроили.
Ц А вы нанесли им большой урон?
Ц Что?
Ц Я спрашиваю, вы много их положили?
Вопрос не имел никакого смысла.
Дик вырвал винтовку М-16 из вялых рук парня, поднес ее к носу, оттянул затвор
и понюхал казенник. Он пах оружейным маслом, а не порохом. В патроннике по
блескивал новенький патрон. Ц Ты что, не видел ни одной цели?
Парень виновато посмотрел на него.
Ц Я… я был слишком напуган, чтобы думать об этом.
Ц Понимаю. Ладно, у вас несколько часов, чтобы прийти в себя. А вечером сно
ва пойдете на штурм. Вечером мы все пойдем.
Юноша снова посмотрел на него.
Ц Я не хочу идти туда, Ц честно признался он.
Ц И я тоже, Ц сказал Дик. Ц Но я не вижу здесь больше никого, а ты?
Ц Нет, сэр.
Дик поднялся и подмигнул парню, слегка улыбнувшись.
Ц Вечером я постараюсь, Ц заверил юноша.
Ц А тебе и не надо стараться, надо просто быть там.
Пуллер видел, как остальные офицеры группы Дельта бродили среди ошалевш
их людей, в то время как санитары группы Дельта перевязывали ходячих ран
еных.
К нему подошел Скейзи.
Ц Дело плохо, Ц заметил он.
Ц Кто-нибудь подошел достаточно близко, чтобы заглянуть под брезент?
Ц Никто не смог подойти к позициям противника ближе ста ярдов.
Ц Так с кем же мы воюем, майор? Как вы считаете?
Ц Кто бы он ни был, он знает свое дело. Знаком с местностью, точно представ
ляет себе направление атаки. Пулеметы поставил в центре обороны и, должн
о быть, соединил вместе несколько лент. Огонь был очень интенсивным. Гвар
дейцы подтверждают, что там было два тяжелых пулемета и масса стрелковог
о оружия. Палили без остановки, так что боеприпасы, похоже, для них не проб
лема. Тот парень, что наверху, бывал в свое время в настоящих боях, дело зна
ет. Готов поспорить, что он из войск специального назначения, явно виден п
очерк Вьетнама. Ну прямо сценарий вашего отряда, круговая оборона высоты
от превосходящих сил противника, в Индокитае это практиковалось. По все
му, это работа войск специального назначения.
Ц Мне приходилось несколько раз участвовать в таких боях, Ц буркнул Ди
к.
Ц Мне тоже, Ц не остался в долгу Скейзи. Ц Они будут стоять насмерть, по
ка не кончатся боеприпасы.
Ц А гвардейцы нанесли им хоть какой-нибудь урон?
Ц Кто-то прикрывал отход огнем из пулемета М-60, и некоторые считают, что о
н, возможно, убил несколько человек.
Дик печально покачал головой.
Ц А где командир?
Ц Вон там. Молодой парень, первый лейтенант, зовут его Дилл. А настоящий к
омандир, капитан Барнард, так и не вернулся с горы.
Пуллер нашел Дилла, тот сидел в одиночестве и курил сигарету, глядя на све
ркающее вдалеке солнце.
Ц Лейтенант?
Ц Да, сэр?
Ц Лейтенант, будьте любезны, извольте встать, когда разговариваете со м
ной. Встать!
Среагировав на окрик Пуллера, Дилл поднялся с видом мученика.
Ц Простите, сэр, но мы только что…
Ц Лейтенант, говорить буду я, ясно? Можете просто кивнуть. Ц Молодой офи
цер Национальной гвардии заморгал глазами. Ц Все это трогательно. И вме
сте с тем позорно. Соберите людей, уведите их с поляны. Охранение выставил
и?
Ц Нет, сэр, я думал…
Ц А что, если противник отправит сюда штурмовой отряд? Они пошлют людей с
легкими пулеметами, и те с расстояния четырехсот метров перебьют всех в
аших людей. А может быть, здесь поблизости скрывается еще одно подраздел
ение противника, оно откроет огонь из-за деревьев.
Дилл, плотный, спортивного вида парень, наверняка тем не менее склонный к
меланхолии, отреагировал на слова Пуллера просто Ц он замкнулся в себе.

Но, в конце концов, заговорил.
Ц Мы там погибали, а вы в это время сидели здесь и решали кроссворды. Это н
ечестно. Совсем нечестно. Я хочу знать, кто там наверху, почему мы должны п
огибать, чтобы выбить их оттуда, и…
Ц Там засел сумасшедший, захвативший межконтинентальную баллистичес
кую ракету, которую намеревается запустить. Лейтенант, если мы не отобье
м ее, то все, что вы видите, о чем мечтали, на что надеялись, что любите и хран
ите в памяти, Ц все это исчезнет за несколько секунд. Вы понимаете?
Ц Кто? Ц только и смог вымолвить ошеломленный офицер.
Ц Мы узнаем это, когда убьем его.
Ц Он один из вас, не так ли? Ц предположил лейтенант. Ц Из группы Дельта
или зеленый берет? Он из вашего узкого круга, да?
У Дика не было ответа на это обвинение.
Ц Соберите людей и отведите их в укрытие. Разбейте по отделениям и взвод
ам, составьте список. И накормите людей. Вы должны снова сформировать из н
их боевое подразделение, лейтенант, потому что вечером мы повторим штурм
. Если не можете этого сделать, я найду того, кто сможет.
Лейтенант посмотрел на Пуллера, вздохнул и отправился разыскивать серж
антов.


Проклятье, и надо же мне было попасть вместе с этим Дельта-3, подумал Акли. О
н понимал, что должен что-то говорить, но в этот момент у него все вылетело
из головы. Но Дельта-3 не сидел без дела. Он терпеливо все объяснял пожарны
м, в возбуждении собравшимся возле большой красной машины в Добровольче
ской пожарной части Беркиттсвилла.
Ц Вы, ребята, подъедете к дому справа, обязательно справа. Дом будет дыми
ть, но насчет этого не беспокойтесь. Это просто дымовая шашка, она будет сп
рятана в каком-нибудь ведре или кастрюле на первом этаже. Вы войдете в дом
и спрячетесь, мы думаем, что в соседнем доме будут стрелять. Что бы вы ни ус
лышали, сидите тихо и прячьте головы. Ясно?
Пожарные закивали и оживленно захихикали. Все они были любителями, добро
вольцами, обычными городскими жителями, и все предстоящее казалось им пр
осто забавным приключением.
Наконец Дельта-3 вернулся, тяжело дыша. Акли понимал, что ему надо держать
ся более уверенно, но решительность и опыт Дельты-3 невольно делали его ру
ководителем операции.
Ц Готовы, сэр? Ц спросил он Акли.
Акли решил, что готов. На нем был черный непромокаемый пожарный комбинез
он и каска, что напомнило ему детство, когда он мечтал вырасти и стать пожа
рным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я