ванна радомир 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ваши действия в течение последней минуты меня пугают. Вы окончательно повредились рассудком?
– Я всего лишь приветствую свою повелительницу так, как это должно делать.
– Что-что Вы там бормочете? Приветствуете каждую половицу?
Стараясь сохранить на лице безмятежное спокойствие, разбавленное благоговейным страхом, поднимаю голову.
Заклинательница сидит за столом, методично постукивая зажатым в пальцах правой руки пером по медному уголку книги приходов и расходов. Золотистые волосы собраны в строгий пучок, на безупречно прямой нос водружены увеличительные стекла в тонкой оправе: как ни крути, а моей первой матушке уже перевалило на седьмой десяток, и если есть возможность не тратить данные от природы силы, Сэйдисс не преминет ею воспользоваться.
– Вы желали меня видеть, повелительница?
– Глупый вопрос. Или Вы добирались до поместья пешком от самого Нэйвоса?
Действительно, вопрос глупый. Но я и не претендую на звание первого мудреца в округе.
– Чему обязан?
– Обязательно должна быть причина? – Щурятся лазурные глаза.
– Вы ничего не делаете без веской причины, повелительница. Думаю, и этот раз не исключение.
Она откидывается на спинку кресла, кладя перо между страниц книги.
– Вы научились думать? Похвально.
– Я стараюсь, повелительница. Изо всех своих немощных сил.
– Занятное сочетание слов. Немощные силы… Но этого мало, чтобы заслужить прощение.
– Я в чем-то провинился перед вами?
– Как всегда.
Сэйдисс не меняет положение ни единой черты на точеном, как мраморная маска, лице, потому нет никакой возможности угадать, шутка ли была только что произнесена или самая настоящая угроза. Если хотите протянуть на этом свете подольше, из двух зол непременно надлежит выбирать худшее: эту истину знает каждый. И как поступить мне? Отшутиться или чистосердечно принять все предложенные грехи? Тем более, причина обвинения известна. Правда, повелительница берет на себя труд еще раз поведать о ней:
– Вместо того чтобы проследовать в мой кабинет сразу по приезде, Вы снова посещали ЕГО. Вы поступаете так, чтобы причинять мне боль?
– Я не могу допустить и подобной мысли, не то, что воплотить ее в действия, повелительница. Если Вы считаете иначе, я приму любое наказание, которое Вы сочтете необходимым назначить.
– Наказание? – Она поднимает взгляд к потолку. Красивый, кстати, потолок: выложенный резными плитами из янтарного дуба, чья древесина при малейшем попадании на нее света начинает сиять, словно освещаемая изнутри. – Вы сказали так много, но не произнесли главного слова.
– Какого же?
– Что заслуживаете быть наказанным.
Это ее любимая игра – выводить людей из равновесия. В моем случае нет ничего легче и быстрее, чем напомнить о прошлом: еще полгода назад, услышав в свой адрес подобную фразу, я бы взвился на дыбы (насколько это возможно, разумеется) и начал бы с жаром отстаивать свое мнение. О палачах и жертвах. При этом сама Сэйдисс (кто бы сомневался?) полагает себя судией.
Вообще, Заклинатели славятся искусством разговорить собеседника на нужную тему, и для этого им вовсе не обязательно вмешиваться в тонкие связи между душой и телом. Что может заставить откровенничать успешнее, чем боль и страх? Разумеется, восторженное внимание, либо откровенное подкалывание, и не нужно быть магом, чтобы творить означенные чудеса. Будьте слушателем – терпеливым, искренне заинтересованным, в меру участливым, в меру поддакивающим, изливайте на собеседника свой восторг, и он, зачарованный вашим поведением, изложит целую кучу сведений, в которой вам еще придется долго и нудно копаться, дабы извлечь действительно необходимые. Не слишком привлекательный вариант? Тогда воспользуйтесь другим: отпускайте остроты, находите в каждой фразе собеседника повод для сомнения или язвительной шутки, только не перегибайте с насмешками. Вызывайте на спор, начиная с сущего пустяка, и наносите последний удар именно в тот момент, когда оппонент считает себя победившим: в эти минуты он беззащитен и открыт, как никогда. Просто? Конечно. Но если обычному человеку требуются годы напряженных тренировок, чтобы научиться вести беседу, то Заклинателям проще: они чувствуют дыхание Хаоса, то есть не что иное, как лазейку для проникновения в помыслы и стремления. Поэтому самым верным способом защиты от описанного нападения будет… самый очевидный.
– Я принял свое главное наказание, повелительница. Независимо от того, заслуживал его или нет. Вы хотите подписать для меня еще один приговор? Не многовато ли?
– Намекаете, что не мне являться судьей?
– А Вы хотите занимать именно это место?
– Вы предназначаете для меня другое? Какое же именно? Палача?
Вот-вот, что я говорил о последнем ударе? На такой вопрос нечем ответить. Сказать «палач», значит расписаться в собственной злобности и мстительности, до сих пор не потухшей. Конечно, я не забыл. И не забуду. Но вместо того, чтобы строить в мыслях планы жесточайшего отмщения, лучше употребить эту искру для иных целей: попросту разжечь огонь в камине, спасаясь от зимней стужи.
– Вы давно уже оказались на месте жертвы, повелительница. Будете отрицать?
Она замечательно владеет своим телом: ни малейшего движения, ни изменения глубины вдохов и выдохов. Длительная практика. А может, природная стервозность и нежелание показаться слабой. Какая разница? Возведение неприступных бастионов говорит в первую очередь о страхе выйти во внешний мир из своего крохотного уголка. Я все это уже пережил и понял: рано иди поздно придется открыть калитку и сделать шаг на шумную и залитую светом улицу. Не обязательно сливаться с людским потоком и плыть по его течению, точно так же не обязательно прокладывать себе путь против. Достаточно просто попробовать перейти. На другую сторону. Там, в глухой стене тоже будет ждать калитка, за которой… Каждый получает по заслугам. Я – получил. Наверное. Может быть.
– Не имею привычки тратить силы впустую… Признаться, Вы меня удивили.
– Чем, повелительница? Я все тот же, каким был.
– Тот же? – Легкая тень раздумья в глазах. – Пожалуй. И это поистине удивительно.
Впору стукнуть себя самого по лбу. Да побольнее! Так глупо попасться… Неважный из меня фехтовальщик, если вдуматься: смертельный удар отбил, а серию уколов, предназначенных для проверки моих оборонительных порядков, парировал, не задумываясь об их действительном назначении, и в результате… Нарвался на новую атаку, но поскольку она была уже на отходе, невесомая и, казалось бы, случайная, именно она и достигла успеха.
– Молчите? Вам нечего сказать?
Я бы сказал, ох я бы и сказал…
– Или все слова, что приходят Вам в голову в эти минуты, не должны долетать до женских ушей?
Как после всего этого Сэйдисс можно не любить? Очаровательна и убийственна. Но кажется, она начинает скучать:
– Вы не желаете сменить позу? Ваши члены еще не затекли?
– Какие именно части тела Вы имеете в виду?
Пауза. Нет, это не атака с моей стороны, так, крохотный щелчок по шпаге противника, не более.
– Вы пришли говорить пошлости?
– Конечно, нет, повелительница.
– Так извольте вести себя достойно цели Вашего визита!
Встаю, потирая и вправду затекшие коленки. Сэйдисс сдвигает увеличительные стекла на кончик носа: так ей удобнее смотреть на строчки мелких букв в книге.
– Я просмотрела Ваши траты за истекшее полугодие.
– Смею напомнить: оно еще не закончилось.
– То есть, Вы хотите сказать, что намерены совершить еще несколько безрассудств?
Придвигаю к столу стул и усаживаюсь напротив Заклинательницы.
– Что Вы называете безрассудствами?
– К примеру, вот это, – она находит нужную строчку и зачитывает: – Проиграно в кости пять лоев двадцать четыре сима.
– За шесть месяцев? Разве это много? Могу себе позволить.
– Меня удивляет другое: зачем Вы садитесь играть, если заранее можете предсказать, на какой бок упадет каждая костяшка?
Вздыхаю. А действительно, зачем? Тем более, что повлиять на исход броска не могу, а изъяны предметов, покрутив в пальцах, определяю временами на удивление точно. Если не пьян, разумеется. Может быть, я играл в подпитии? Да, скорее всего так и было. Поглядываю искоса на Сэйдисс: попробовать оправдаться распитием горячительного? Нет уж, тогда меня ждет форменная тирания в отношении увеселений души и тела!
– Хочется почувствовать себя таким же, как все.
Тихий смешок заставляет добавить более вескую причину:
– К тому же, так принято. Играть. Все играют: кто в кости, кто в карты, кто делает ставки на собачьих боях. Для молодого человека, живущего в столичном городе, было бы, по меньшей мере, странно не участвовать в светской жизни.
– Хорошо, допускаю. Посмотрим другую статью расходов. Напитки. Вам не кажется, что Вы слишком много тратите на них?
Чувствуете разницу? Не «пьете много», а «тратите много». То есть, если бы мне удавалось посещать питейные заведения за чужой счет, на здоровье! Интересно, все женщины настолько бережливы в отношении чужих денег или только некоторые? Впрочем, мне, похоже, выпадает шанс проверить. Когда женюсь. Если женюсь.
А Сэйдисс продолжает свою мысль:
– Если желаете упиваться… Как это называется? До поросячьего визга? Так вот, если Вы чувствуете в этом потребность, я велю поставлять Вам каждый месяц бочку самого отборного меда, собранного на горных лугах. Или Вам по вкусу что-то другое? Кроме того, самым практичным было бы приготовление пития в доме, а не шатание за ним по темным улицам и подозрительным лавкам.
Это на что же она намекает?
– У меня не так уж много свободного времени, повелительница, чтобы тратить его еще и на возню с брагой.
– Разумеется, мужчины не должны этим заниматься сами: им положено лишь снимать пробу. А прочие труды следует предоставлять женщинам.
Если я не совсем еще отупел, последняя фраза может означать только то, что он означает. Ну, матушка! Точнее, матушки. Именно так, во множественном числе.
– Вы тоже приложили руку к приезду Ливин?
– Кого-кого?
Она даже не пытается притвориться непонимающей: лазурные глаза, глядящие на меня поверх золотистой оправы стекол, смеются. Почти. Или близки к улыбке, что само по себе уже можно признать чудом.
– Вы сами ее выбрали?
Сэйдисс молчит, небрежно теребя кончиками пальцев старую кожаную закладку.
– Или первый ход сделала Каула?
Упоминание вероятных заслуг соперницы всегда вызывает на откровенность:
– Она пришла просить моего согласия.
Ну да, разумеется. Если Ливин несет в себе печать Заклинательницы, она считается одной из подопечных Сэйдисс, я, соответственно, тоже, а потому нашу судьбу должно решать на двух уровнях и, желательно, в одном и том же направлении.
– И Вы согласились?
– Мне следовало отказать?
Теперь приходится молчать мне.
Может, и следовало. А может, следовало прежде спросить мое мнение на сей счет. Правда, когда матерям приходит в голову и во все прочие места желание осчастливить своих детей супружеством, разве чьи-то желания имеют значение? Да и не могу сказать, что жестоко разочарован. Скорее, наоборот: доволен. Вот только зачем…
– Нужно ли было приводить ее к присяге до срока?
– Она решала сама. Я всего лишь объяснила, что смогу лучше заботиться о Вас обоих, если печати будут разбужены.
Обманула девушку, значит. Ай, как нехорошо! Могла бы сказать еще и то, что поскольку моя душа находилась в другом теле во время нанесения печати и первой присяги, у меня есть возможность не принимать «заботы» повелительницы. Правда, небольшая и требующая значительных усилий, но есть. И Сэйдисс знала об этом с самого начала, с того самого мига, как поняла, что не может остановить руки, ногтями раздирающие грудь.
– И она решилась сразу?
Очень важный вопрос. Возможно, самый важный для меня. Если Ливин не колебалась ни минуты, ее поступок может означать поиск выгоды, а корыстная жена мне ни к чему, и лучше расстаться до того, как встретимся окончательно.
– Нет. Она думала целую ювеку.
Вот как? Умница! Надо бы сделать ей подарок.
– Мы угодили Вам?
Мы? Ах, да, старались же обе мои матушки…
– Можете считать, да.
– Хорошо, – Сэйдисс позволила своим губам обозначить улыбку. – Есть другие новости?
– Какие у меня могут быть новости? Перебиваюсь помале… Ну зачем так сразу?!
Грудь обожгло. Несильно, но с особым изуверством: внешне ни одного шрамика заметно не будет, зато почесуха дня на три обеспечена.
– Не нужно лгать.
– Может быть, я просто не хотел беспокоить Вас рассказами о том, что уже давно и благополучно завершилось.
– Давно? Благополучно? Вы снова солгали и снова неудачно, а потому… Впрочем, сначала расскажите, по какой причине едва не расстались с последним телом.
– Угораздило нарваться на сумасшедшего.
– В чем же проявлялось его безумие?
– Хотел бы и я знать… Вы помните, что по роду службы я занимаюсь описанием средоточений магических ортисов?
– Да, какой-то ерундой вроде того… Разделение связано с Вашей службой?
– Да. Господин, приехавший из столицы и перехвативший бразды правления нашей службой, возжелал узнать, как составляются описания.
– И Вы отказались удовлетворить его желания?
– Разумеется.
– Почему? Он не имел на то права?
– Он не захотел платить.
Сэйдисс понимающе кивнула:
– В самом деле, тяжкое обвинение.
– Я и мои товарищи по службе разорвали договоренности с управой, чтобы не подчиняться пришлецам.
– Разумно. Но как тогда получилось…
– У алчного дяденьки нашлись друзья среди «покойников». Меня арестовали по нелепому, но достаточному поводу, а потом устроили допрос. Остальное лучше расскажет Валлор.
– Он уже рассказал, пока Вы развлекались посещением недостойного.
Слова повелительницы резанули слух, и я по-настоящему разозлился. Даже вскочил со стула.
– Недостойного? Если Вы не желаете уделять ему внимание, не запрещайте другим делать то, что они считают нужным!
– То, что считают нужным? – Оправа с увеличительными стеклами вернулась обратно на переносицу. – Сначала научитесь считать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я